Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sign
...representative of the organisation is the person authorised to commit the organisation and to
sign
the grant agreement.

...prawny organizacji jest osobą uprawnioną do zaciągania zobowiązań w imieniu organizacji i
podpisania
umowy o udzielenie dotacji.
The legal representative of the organisation is the person authorised to commit the organisation and to
sign
the grant agreement.

Przedstawiciel prawny organizacji jest osobą uprawnioną do zaciągania zobowiązań w imieniu organizacji i
podpisania
umowy o udzielenie dotacji.

...AG, MobilCom Holding GmbH, MobilCom Multimedia, France Télécom and Wirefree Services Belgium SA
signed
the MC Settlement Agreement, which cleared a considerable amount of MobilCom's debts.

...AG, MobilCom Holding GmbH, MobilCom Multimedia, France Télécom i Wirefree Services Belgium S.A.
podpisały
porozumienie o ugodzie (MC Settlement Agreement), dzięki któremu możliwe było znaczne umor
On 22 November 2003 MobilCom AG, MobilCom Holding GmbH, MobilCom Multimedia, France Télécom and Wirefree Services Belgium SA
signed
the MC Settlement Agreement, which cleared a considerable amount of MobilCom's debts.

Dnia 22 listopada 2003 MobilCom AG, MobilCom Holding GmbH, MobilCom Multimedia, France Télécom i Wirefree Services Belgium S.A.
podpisały
porozumienie o ugodzie (MC Settlement Agreement), dzięki któremu możliwe było znaczne umorzenie długów MobilCom.

...and estimates is not required, notably where independent accountants or auditors are not able to
sign
the audit report because the complete set of documents constitutive of annual financial stateme

...biegłych rewidentów, zwłaszcza w sytuacji, gdy niezależni księgowi lub biegli rewidenci nie mogą
podpisać
raportu biegłego rewidenta, ponieważ nie mają dostępu do kompletu dokumentów składających s
In order to reduce the administrative costs for issuers when raising capital, this Regulation should lay down conditions under which the report prepared by independent accountants or auditors accompanying profit forecasts and estimates is not required, notably where independent accountants or auditors are not able to
sign
the audit report because the complete set of documents constitutive of annual financial statements are not available to them.

W celu zmniejszenia kosztów administracyjnych ponoszonych przez emitentów przy pozyskiwaniu kapitału niniejsze rozporządzenie powinno określać warunki, które muszą być spełnione, aby prognozom wyników i wyników szacunkowych nie musiał towarzyszyć raport przygotowany przez niezależnych księgowych lub biegłych rewidentów, zwłaszcza w sytuacji, gdy niezależni księgowi lub biegli rewidenci nie mogą
podpisać
raportu biegłego rewidenta, ponieważ nie mają dostępu do kompletu dokumentów składających się na roczne sprawozdanie finansowe.

Where a Member State does not
sign
the joint procurement agreement referred to in the first subparagraph of Article 26(6) within the deadline provided for in Article 30(4), but subsequently joins the...

Jeżeli państwo członkowskie nie
podpisało
umowy dotyczącej wspólnego udzielania zamówień publicznych, o której mowa w art. 26 ust. 6, w terminie przewidzianym w art. 30 ust. 4, ale przyłącza się...
Where a Member State does not
sign
the joint procurement agreement referred to in the first subparagraph of Article 26(6) within the deadline provided for in Article 30(4), but subsequently joins the joint action, it may be required to bear its own share of the costs of the services provided for in Articles 27(1) and 28(1) from the date when that Member State commences auctioning through the auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2) until the termination or expiry of the term of appointment of that auction platform.

Jeżeli państwo członkowskie nie
podpisało
umowy dotyczącej wspólnego udzielania zamówień publicznych, o której mowa w art. 26 ust. 6, w terminie przewidzianym w art. 30 ust. 4, ale przyłącza się później do wspólnego działania, może zostać zobowiązane do ponoszenia swojego udziału w kosztach usług przewidzianych w art. 27 ust. 1 i art. 28 ust. 1 od daty, kiedy to państwo członkowskie rozpocznie sprzedaż uprawnień na aukcji za pośrednictwem platformy aukcyjnej wyznaczonej na podstawie art. 26 ust. 1 lub 2, do dnia rozwiązania lub wygaśnięcia okresu wyznaczenia tej platformy aukcyjnej.

On 25 June 1998 the Community
signed
the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in...

W dniu 25 czerwca 1998 r. Wspólnota
podpisała
Konwencję Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ) o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do...
On 25 June 1998 the Community
signed
the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters (hereinafter the Aarhus Convention).

W dniu 25 czerwca 1998 r. Wspólnota
podpisała
Konwencję Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ) o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska (zwaną dalej „Konwencją z Aarhus”).

Furthermore the Union and all Member States have
signed
the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which contains, inter alia, provisions that are relevant for older...

Ponadto Unia i wszystkie państwa członkowskie
podpisały
Konwencję Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych, zawierającą, między innymi, postanowienia dotyczące osób...
Furthermore the Union and all Member States have
signed
the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which contains, inter alia, provisions that are relevant for older people.

Ponadto Unia i wszystkie państwa członkowskie
podpisały
Konwencję Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych, zawierającą, między innymi, postanowienia dotyczące osób starszych.

By Decision 2005/26/EC [5] it
signed
the Antigua Convention and launched the procedure for becoming a party to it.

Na mocy decyzji 2005/26/WE [5] Wspólnota
podpisała
konwencję z Antigui oraz rozpoczęła procedurę przystąpienia do tej konwencji.
By Decision 2005/26/EC [5] it
signed
the Antigua Convention and launched the procedure for becoming a party to it.

Na mocy decyzji 2005/26/WE [5] Wspólnota
podpisała
konwencję z Antigui oraz rozpoczęła procedurę przystąpienia do tej konwencji.

According to the interested parties, when the PPAs were
signed
the state of the Polish electricity sector was creating serious disruption in the Polish economy.

Według zainteresowanych stron sytuacja w polskim sektorze elektroenergetycznym w momencie
podpisywania
KDT powodowała poważne zakłócenia w polskiej gospodarce.
According to the interested parties, when the PPAs were
signed
the state of the Polish electricity sector was creating serious disruption in the Polish economy.

Według zainteresowanych stron sytuacja w polskim sektorze elektroenergetycznym w momencie
podpisywania
KDT powodowała poważne zakłócenia w polskiej gospodarce.

notes the delays at Member State level in
signing
the national grant agreements;

zauważa opóźnienia na szczeblu państw członkowskich w zakresie
podpisywania
krajowych umów w sprawie dotacji;
notes the delays at Member State level in
signing
the national grant agreements;

zauważa opóźnienia na szczeblu państw członkowskich w zakresie
podpisywania
krajowych umów w sprawie dotacji;

...including air traffic control, with the acquis, in line with the commitments undertaken by
signing
the European Common Aviation Area Agreement.

...w tym kontroli ruchu lotniczego, do dorobku UE, zgodnie ze zobowiązaniami podjętymi przy
podpisywaniu
umowy o Europejskiej Wspólnej Przestrzeni Lotniczej.
Continue to align aviation legislation, including air traffic control, with the acquis, in line with the commitments undertaken by
signing
the European Common Aviation Area Agreement.

Dalsze dostosowanie krajowego prawa w dziedzinie lotnictwa, w tym kontroli ruchu lotniczego, do dorobku UE, zgodnie ze zobowiązaniami podjętymi przy
podpisywaniu
umowy o Europejskiej Wspólnej Przestrzeni Lotniczej.

Experts from acceding States having
signed
the Accession Treaty in accordance with the Communication ‘Towards the Enlarged Union — Strategy Paper and Report of the European Commission on the progress...

Eksperci z krajów przystępujących, które
podpisały
Traktat o przystąpieniu zgodnie z komunikatem „W kierunku rozszerzonej unii – dokument strategiczny i sprawozdanie Komisji Europejskiej na temat...
Experts from acceding States having
signed
the Accession Treaty in accordance with the Communication ‘Towards the Enlarged Union — Strategy Paper and Report of the European Commission on the progress towards accession by each of the candidate countries’ of 9 October 2002 (COM(2002) 700 final) and with Article 7 of the Commission Decision C(2005) 874 of 24 March 2005, to reinforce the gradual integration of acceding countries into Community structures.

Eksperci z krajów przystępujących, które
podpisały
Traktat o przystąpieniu zgodnie z komunikatem „W kierunku rozszerzonej unii – dokument strategiczny i sprawozdanie Komisji Europejskiej na temat postępów poczynionych przez każdy kraj kandydujący na rzecz przystąpienia” z dnia 9 października 2002 r. [COM(2002) 700 wersja ostateczna] oraz z art. 7 decyzji Komisji C(2005) 874 z dnia 24 marca 2005 r. w sprawie wzmocnienia stopniowej integracji krajów przystępujących ze strukturami wspólnotowymi

The Republic of Poland
signed
the Accession Treaty on 16 April 2003. The Accession Treaty entered into force on 1 May 2004.

Rzeczpospolita Polska
podpisała
Traktat o przystąpieniu w dniu 16 kwietnia 2003 r. Traktat wszedł w życie z dniem 1 maja 2004 r. Z dniem przystąpienia postanowienia traktatów oraz prawodawstwa...
The Republic of Poland
signed
the Accession Treaty on 16 April 2003. The Accession Treaty entered into force on 1 May 2004.

Rzeczpospolita Polska
podpisała
Traktat o przystąpieniu w dniu 16 kwietnia 2003 r. Traktat wszedł w życie z dniem 1 maja 2004 r. Z dniem przystąpienia postanowienia traktatów oraz prawodawstwa wtórnego stały się dla Polski wiążące zgodnie z art. 2 Aktu przystąpienia.

The Republic of Hungary
signed
the Accession Treaty on 16 April 2003 [103].

Republika Węgierska
podpisała
traktat o przystąpieniu w dniu 16 kwietnia 2003 r. [103].
The Republic of Hungary
signed
the Accession Treaty on 16 April 2003 [103].

Republika Węgierska
podpisała
traktat o przystąpieniu w dniu 16 kwietnia 2003 r. [103].

...a serial number allocated, in the case of V I 1 documents, by the official agency whose officer
signs
the certificate and, in the case of V I 2 extracts, by the customs office which stamps them in

...numer seryjny nadany, w przypadku dokumentów V I 1, przez agencję urzędową, której urzędnik
podpisuje
świadectwo, a w przypadku wyciągów V I 2, przez urząd celny, który opatruje je stemplem zg
V I 1 documents and V I 2 extracts shall bear a serial number allocated, in the case of V I 1 documents, by the official agency whose officer
signs
the certificate and, in the case of V I 2 extracts, by the customs office which stamps them in accordance with Article 47(2) and (3).

Na dokumentach V I 1 oraz wyciągach V I 2 powinien figurować numer seryjny nadany, w przypadku dokumentów V I 1, przez agencję urzędową, której urzędnik
podpisuje
świadectwo, a w przypadku wyciągów V I 2, przez urząd celny, który opatruje je stemplem zgodnie z art. 47 ust. 2 i 3.

The name of the person
signing
the certificate should be typed or printed in a legible form.

Nazwisko osoby
podpisującej oświadczenie
powinno być wydrukowane lub napisane na maszynie w czytelny sposób.
The name of the person
signing
the certificate should be typed or printed in a legible form.

Nazwisko osoby
podpisującej oświadczenie
powinno być wydrukowane lub napisane na maszynie w czytelny sposób.

...III to Regulation (EC) No 853/2004 requires the official veterinarian or approved veterinarian to
sign
the certificate accompanying the farmed non domestic ungulates from the farm to the...

...(WE) nr 853/2004 zawiera wymóg, aby urzędowy lub zatwierdzony lekarz weterynarii złożył swój
podpis
na świadectwie, które towarzyszy dzikim zwierzętom parzystokopytnym utrzymywanym w warunkach
Section III of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 requires the official veterinarian or approved veterinarian to
sign
the certificate accompanying the farmed non domestic ungulates from the farm to the slaughterhouse.

Sekcja III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 zawiera wymóg, aby urzędowy lub zatwierdzony lekarz weterynarii złożył swój
podpis
na świadectwie, które towarzyszy dzikim zwierzętom parzystokopytnym utrzymywanym w warunkach fermowych podczas transportu z gospodarstwa do ubojni.

...certifying veterinarian should certify only matters within his or her own knowledge at the time of
signing
the certificate or that have been separately attested by an official of another competent...

...świadectwo powinien poświadczać jedynie kwestie pozostające w zakresie jego wiedzy w momencie
podpisywania
świadectwa lub które zostały osobno poświadczone przez urzędnika innego właściwego orga
Those principles state that the certifying veterinarian should certify only matters within his or her own knowledge at the time of
signing
the certificate or that have been separately attested by an official of another competent authority.

Zasady te stanowią, że lekarz weterynarii wystawiający świadectwo powinien poświadczać jedynie kwestie pozostające w zakresie jego wiedzy w momencie
podpisywania
świadectwa lub które zostały osobno poświadczone przez urzędnika innego właściwego organu.

in the case of V I 1 forms, by the official agency
signing
the ‘certificate’ part,

w przypadku formularzy V I 1 przez agencję urzędową
podpisującą
część „zaświadczenie”,
in the case of V I 1 forms, by the official agency
signing
the ‘certificate’ part,

w przypadku formularzy V I 1 przez agencję urzędową
podpisującą
część „zaświadczenie”,

For fishery products, an Official Inspector is entitled to
sign
the certificate.

W przypadku produktów rybołówstwa do
podpisania
świadectwa upoważniony jest urzędowy inspektor.
For fishery products, an Official Inspector is entitled to
sign
the certificate.

W przypadku produktów rybołówstwa do
podpisania
świadectwa upoważniony jest urzędowy inspektor.

e.g. name of the wine producer, or the officer in the producers’ company authorised to
sign
the certificate.

np. nazwisko producenta wina lub przedstawiciela firmy produkującej upoważnionego do
podpisania
certyfikatu.
e.g. name of the wine producer, or the officer in the producers’ company authorised to
sign
the certificate.

np. nazwisko producenta wina lub przedstawiciela firmy produkującej upoważnionego do
podpisania
certyfikatu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich