Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: service-providing
As the Commission noted for
service-providers
, the aid was granted in accordance with the principles laid down in point 47 of the TSE guidelines.

Jak stwierdziła Komisja w odniesieniu do
przedsiębiorstw świadczących usługi
, pomoc przyznano zgodnie z zasadami wymienionymi w pkt 47 wytycznych TSE.
As the Commission noted for
service-providers
, the aid was granted in accordance with the principles laid down in point 47 of the TSE guidelines.

Jak stwierdziła Komisja w odniesieniu do
przedsiębiorstw świadczących usługi
, pomoc przyznano zgodnie z zasadami wymienionymi w pkt 47 wytycznych TSE.

With regard to the
service-providers
, the Commission concludes that it cannot rule out the possibility that State aid existed in the period between the entry into force of Decree-Law No 393-B/98 and...

Jeżeli chodzi o
przedsiębiorstwa świadczące usługi
Komisja stwierdza, że w okresie od wejścia w życie dekretu z mocą ustawy nr 393-B/98 do roku 2005, kiedy skończono stosować system przejściowy...
With regard to the
service-providers
, the Commission concludes that it cannot rule out the possibility that State aid existed in the period between the entry into force of Decree-Law No 393-B/98 and the end of the transitional scheme introduced by Decree-Law No 244/2003, which expired in 2005.

Jeżeli chodzi o
przedsiębiorstwa świadczące usługi
Komisja stwierdza, że w okresie od wejścia w życie dekretu z mocą ustawy nr 393-B/98 do roku 2005, kiedy skończono stosować system przejściowy ustanowiony na mocy dekretu z mocą ustawy nr 244/2003, nie można wykluczyć możliwości występowania pomocy państwa.

In order to avoid conflicts of interest between the Eurosystem’s T2S
service-providing
and its regulatory functions, the Eurosystem central banks shall ensure that:

W celu uniknięcia konfliktu interesów pomiędzy realizowaną przez Eurosystem w ramach T2S funkcją
usługodawcy
a jego funkcją regulacyjną, banki centralne Eurosystemu zapewniają:
In order to avoid conflicts of interest between the Eurosystem’s T2S
service-providing
and its regulatory functions, the Eurosystem central banks shall ensure that:

W celu uniknięcia konfliktu interesów pomiędzy realizowaną przez Eurosystem w ramach T2S funkcją
usługodawcy
a jego funkcją regulacyjną, banki centralne Eurosystemu zapewniają:

...the present case, and that it cannot rule out the possibility that there was an advantage for the
service-providers
in the period between the entry into force of Decree-Law No 393-B/98 and the end...

...kryteriów z orzecznictwa w sprawie Altmark i nie można wykluczyć możliwości istnienia korzyści dla
przedsiębiorstw świadczących usługi
w okresie od wejścia w życie dekretu z mocą ustawy nr...
The Commission is therefore obliged to conclude that not all (four) criteria in the Altmark judgment are satisfied in the present case, and that it cannot rule out the possibility that there was an advantage for the
service-providers
in the period between the entry into force of Decree-Law No 393-B/98 and the end of the transitional scheme introduced by Decree-Law No 244/2003, which expired in 2005.

Komisja stwierdza zatem, że w niniejszym przypadku nie spełniono czterech kryteriów z orzecznictwa w sprawie Altmark i nie można wykluczyć możliwości istnienia korzyści dla
przedsiębiorstw świadczących usługi
w okresie od wejścia w życie dekretu z mocą ustawy nr 393-B/98 do roku 2005, kiedy skończono stosować system przejściowy ustanowiony na mocy dekretu z mocą ustawy nr 244/2003.

...concludes that it cannot rule out the possibility that there was a selective advantage for the
service-providers
in the period between 1998 and the end of the transitional scheme introduced by De

W związku z tym Komisja stwierdza, że nie można wykluczyć selektywnej korzyści dla
usługodawców
w latach 1998–2005, kiedy skończono stosować system przejściowy ustanowiony na mocy dekretu z mocą...
The Commission therefore concludes that it cannot rule out the possibility that there was a selective advantage for the
service-providers
in the period between 1998 and the end of the transitional scheme introduced by Decree-Law No 244/2003, which expired in 2005.

W związku z tym Komisja stwierdza, że nie można wykluczyć selektywnej korzyści dla
usługodawców
w latach 1998–2005, kiedy skończono stosować system przejściowy ustanowiony na mocy dekretu z mocą ustawy nr 244/2003.

With regard to this economic activity, the Portuguese authorities argue that the
service-providers
in question carried out a public service mission in the general interest, justified by reasons of...

Jeżeli chodzi o wspomnianą działalność gospodarczą, władze portugalskie twierdzą, że
przedsiębiorstwa świadczące
przedmiotowe usługi wykonywały działania w zakresie usług użyteczności publicznej...
With regard to this economic activity, the Portuguese authorities argue that the
service-providers
in question carried out a public service mission in the general interest, justified by reasons of public health and environmental protection.

Jeżeli chodzi o wspomnianą działalność gospodarczą, władze portugalskie twierdzą, że
przedsiębiorstwa świadczące
przedmiotowe usługi wykonywały działania w zakresie usług użyteczności publicznej uzasadnione względami zdrowia publicznego i ochrony środowiska.

...to be taken, the Commission can, in the present case, accept that the Portuguese authorities chose
service-providers
in accordance with Decree-Law No 197/99 of 8 June 1999 — which, according to...

...zważywszy na pilny charakter podejmowanych środków, dokonanie przez władze portugalskie wyboru
usługodawców
zgodnie z dekretem z mocą ustawy nr 197/99 z dnia 8 czerwca 1999 r., który jest, według
Bearing in mind the urgency of the measures to be taken, the Commission can, in the present case, accept that the Portuguese authorities chose
service-providers
in accordance with Decree-Law No 197/99 of 8 June 1999 — which, according to the information provided by those authorities, is the national instrument transposing Directive 97/52/EC — without recourse to a public procurement procedure (see recital 24 of this Decision).

Komisja może w przedmiotowym przypadku zaakceptować, zważywszy na pilny charakter podejmowanych środków, dokonanie przez władze portugalskie wyboru
usługodawców
zgodnie z dekretem z mocą ustawy nr 197/99 z dnia 8 czerwca 1999 r., który jest, według informacji udzielonych przez władze portugalskie, krajowym instrumentem transpozycji dyrektywy 97/52/WE, nie korzystając z procedury zamówień publicznych (zob. motyw 24 niniejszej decyzji).

The documents in question show that the compensation paid by INGA to the
service-providers
did not exceed what was necessary to cover all or part of the costs incurred in performing the service.

Dokumenty te pokazują, że rekompensata wypłacona przez INGA
przedsiębiorstwom świadczącym usługi
nie przekraczała kwoty niezbędnej do pokrycia całości lub części kosztów poniesionych w związku z...
The documents in question show that the compensation paid by INGA to the
service-providers
did not exceed what was necessary to cover all or part of the costs incurred in performing the service.

Dokumenty te pokazują, że rekompensata wypłacona przez INGA
przedsiębiorstwom świadczącym usługi
nie przekraczała kwoty niezbędnej do pokrycia całości lub części kosztów poniesionych w związku z wykonaniem usługi.

...that, based on the available information, the aid granted between 2003 and November 2005 to
service-providers
can benefit from the derogation laid down in Article 107(3)(c) TFEU.

...Komisja stwierdza, na podstawie informacji, którymi dysponuje, że w przypadku pomocy przyznawanej
usługodawcom
od 2003 r. do listopada 2005 r. można skorzystać z odstępstwa przewidzianego w art....
Accordingly, the Commission concludes that, based on the available information, the aid granted between 2003 and November 2005 to
service-providers
can benefit from the derogation laid down in Article 107(3)(c) TFEU.

W związku z powyższym Komisja stwierdza, na podstawie informacji, którymi dysponuje, że w przypadku pomocy przyznawanej
usługodawcom
od 2003 r. do listopada 2005 r. można skorzystać z odstępstwa przewidzianego w art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE.

...have proven that the aid corresponded to the ‘actual’ cost of the services provided by the
service-providers
, with regard to the period between 1999 and 2005.

...niniejszej decyzji, władze portugalskie wykazały, że pomoc odpowiada rzeczywistym kosztom usług
przedsiębiorstw świadczących
usługi w latach 1999–2005.
As indicated in recital 100 of this Decision, the Portuguese authorities have proven that the aid corresponded to the ‘actual’ cost of the services provided by the
service-providers
, with regard to the period between 1999 and 2005.

Jak wskazano w motywie 100 niniejszej decyzji, władze portugalskie wykazały, że pomoc odpowiada rzeczywistym kosztom usług
przedsiębiorstw świadczących
usługi w latach 1999–2005.

The Portuguese authorities have provided documents showing the annual expenditure of the
service-providers
with regard to 1999 to 2005, and have compared these figures with what INGA paid providers...

Władze portugalskie dostarczyły dokumenty przedstawiające koszty poniesione w każdym roku przez
usługodawców
w latach 1999–2005 i porównały je z kwotami wypłaconymi
usługodawcom
przez INGA z tytułu...
The Portuguese authorities have provided documents showing the annual expenditure of the
service-providers
with regard to 1999 to 2005, and have compared these figures with what INGA paid providers for performing these services.

Władze portugalskie dostarczyły dokumenty przedstawiające koszty poniesione w każdym roku przez
usługodawców
w latach 1999–2005 i porównały je z kwotami wypłaconymi
usługodawcom
przez INGA z tytułu wykonania usług.

...NCB shall debit the sending NCB/ECB's inter-NCB account or debit an RTGS account of the
service-providing
NCB's participant and credit the connected NCB's account.

...przyłączonego KBC, KBC świadczący usługi obciąża rachunek wzajemnych rozliczeń KBC prowadzony na
rzecz
wysyłającego KBC/EBC lub rachunek RTGS uczestnika KBC
świadczącego usługi
, uznając przy tym ra
To effect cross-border payments to a participant in the connected NCB's RTGS system, the service-providing NCB shall debit the sending NCB/ECB's inter-NCB account or debit an RTGS account of the
service-providing
NCB's participant and credit the connected NCB's account.

W celu dokonania płatności transgranicznej na rzecz uczestnika systemu RTGS przyłączonego KBC, KBC świadczący usługi obciąża rachunek wzajemnych rozliczeń KBC prowadzony na
rzecz
wysyłającego KBC/EBC lub rachunek RTGS uczestnika KBC
świadczącego usługi
, uznając przy tym rachunek przyłączonego KBC.

...service-providing NCB shall debit the connected NCB's account and credit an RTGS account of the
service-providing
NCB's participant or credit the receiving NCB/ECB's inter-NCB account held with th

...usługi obciąża rachunek przyłączonego KBC, uznając przy tym rachunek RTGS uczestnika KBC
świadczącego usługi
lub rachunek wzajemnych rozliczeń KBC prowadzony na rzecz otrzymującego KBC/EBC
To effect cross-border payments initiated by a participant in the connected NCB's RTGS system, the service-providing NCB shall debit the connected NCB's account and credit an RTGS account of the
service-providing
NCB's participant or credit the receiving NCB/ECB's inter-NCB account held with the service-providing NCB.

W celu dokonania płatności transgranicznych, zainicjowanych przez uczestnika systemu RTGS przyłączonego KBC, KBC świadczący usługi obciąża rachunek przyłączonego KBC, uznając przy tym rachunek RTGS uczestnika KBC
świadczącego usługi
lub rachunek wzajemnych rozliczeń KBC prowadzony na rzecz otrzymującego KBC/EBC przez KBC świadczący usługi.

If a connected NCB cannot process cross-border payments due to a malfunctioning of the
service-providing
NCB's RTGS system, the service-providing NCB shall be regarded as the ‘malfunctioning NCB’,...

...transgranicznych przez przyłączony KBC z powodu nieprawidłowego działania systemu RTGS KBC
świadczącego
usługi za „nieprawidłowo działający KBC” (czyli KBC prowadzący krajowy system RTGS, w k
If a connected NCB cannot process cross-border payments due to a malfunctioning of the
service-providing
NCB's RTGS system, the service-providing NCB shall be regarded as the ‘malfunctioning NCB’, meaning the NCB of the national RTGS system where the malfunctioning occurred, in relation to such payments.

W przypadku niemożności realizacji płatności transgranicznych przez przyłączony KBC z powodu nieprawidłowego działania systemu RTGS KBC
świadczącego
usługi za „nieprawidłowo działający KBC” (czyli KBC prowadzący krajowy system RTGS, w którym doszło do nieprawidłowego działania) w odniesieniu do tych płatności uważa się KBC świadczący usługi.

...a cross-border payment, which has been initiated by a participant in an RTGS system other than the
service-providing
NCB's RTGS system, to a participant in the connected NCB's RTGS system, the...

...płatności transgranicznej, zainicjowanej przez uczestnika systemu RTGS innego niż system RTGS KBC
świadczącego usługi
na
rzecz
uczestnika systemu RTGS przyłączonego KBC, KBC świadczący usługi po...
To effect a cross-border payment, which has been initiated by a participant in an RTGS system other than the
service-providing
NCB's RTGS system, to a participant in the connected NCB's RTGS system, the service-providing NCB shall, on receipt of a payment order from the sending NCB/ECB:

W celu dokonania płatności transgranicznej, zainicjowanej przez uczestnika systemu RTGS innego niż system RTGS KBC
świadczącego usługi
na
rzecz
uczestnika systemu RTGS przyłączonego KBC, KBC świadczący usługi po otrzymaniu zlecenia płatności od wysyłającego KBC/EBC:

To effect a cross-border payment, which has been initiated by a participant in the
service-providing
NCB's RTGS system, to a participant in the connected NCB's RTGS system, the service-providing NCB...

W celu dokonania płatności transgranicznej zainicjowanej przez uczestnika systemu RTGS KBC
świadczącego usługi
na
rzecz
uczestnika systemu RTGS przyłączonego KBC, KBC świadczący usługi uznaje...
To effect a cross-border payment, which has been initiated by a participant in the
service-providing
NCB's RTGS system, to a participant in the connected NCB's RTGS system, the service-providing NCB shall credit the connected NCB's account immediately on receipt of such a payment order.

W celu dokonania płatności transgranicznej zainicjowanej przez uczestnika systemu RTGS KBC
świadczącego usługi
na
rzecz
uczestnika systemu RTGS przyłączonego KBC, KBC świadczący usługi uznaje rachunek przyłączonego KBC bezpośrednio po otrzymaniu zlecenia płatności.

...examined in two stages: first, the Commission must examine the compatibility of the aid granted to
service-providers
; second, it must examine the compatibility of any aid granted to...

...będzie składało się z dwóch części: w pierwszej części Komisja zbada zgodność pomocy przyznanej
przedsiębiorstwom świadczącym usługi
, w drugiej części zbada zgodność ewentualnej pomocy przyznanej
The compatibility of any aid must be examined in two stages: first, the Commission must examine the compatibility of the aid granted to
service-providers
; second, it must examine the compatibility of any aid granted to slaughterhouses and cutting plants, importers and intra-Community operators, and also livestock farmers.

Badanie zgodności ewentualnej pomocy będzie składało się z dwóch części: w pierwszej części Komisja zbada zgodność pomocy przyznanej
przedsiębiorstwom świadczącym usługi
, w drugiej części zbada zgodność ewentualnej pomocy przyznanej ośrodkom dokonującym uboju i zakładom rozbioru oraz działającym w sektorze importerom podmiotom wewnątrzwspólnotowym, a także hodowcom.

The Commission notes that the obligations of the
service-provider
are clearly defined in the service provision contract submitted by the Portuguese authorities.

Komisja stwierdza, że obowiązki
przedsiębiorstwa świadczącego usługi
określono wyraźnie w umowie o świadczenie usług, którą władze portugalskie przekazały Komisji.
The Commission notes that the obligations of the
service-provider
are clearly defined in the service provision contract submitted by the Portuguese authorities.

Komisja stwierdza, że obowiązki
przedsiębiorstwa świadczącego usługi
określono wyraźnie w umowie o świadczenie usług, którą władze portugalskie przekazały Komisji.

The Commission cannot therefore conclude that the aid in favour of
service-providers
is compatible pursuant to Article 106(2) TFEU.

Komisja nie może zatem stwierdzić zgodności pomocy na rzecz
usługodawców
w rozumieniu art. 106 ust. 2 TFUE.
The Commission cannot therefore conclude that the aid in favour of
service-providers
is compatible pursuant to Article 106(2) TFEU.

Komisja nie może zatem stwierdzić zgodności pomocy na rzecz
usługodawców
w rozumieniu art. 106 ust. 2 TFUE.

Payments to
service-providers
made from direct State revenue are advantages financed through State resources.

Płatności na
rzecz usługodawców
zapewniane z dochodów bezpośrednich państwa są korzyściami finansowanymi z wykorzystaniem zasobów państwowych.
Payments to
service-providers
made from direct State revenue are advantages financed through State resources.

Płatności na
rzecz usługodawców
zapewniane z dochodów bezpośrednich państwa są korzyściami finansowanymi z wykorzystaniem zasobów państwowych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich