Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: say
...death sentences on five Ahwazi Arabs, Mohammad Ali Amouri, Hashem Sha'bani Amouri, Hadi Rashedi,
Sayed
Jaber Alboshoka, Sayed Mokhtar Alboshoka, on 17/3/12 for "activities against national security

Sędzia 2. Wydziału Sądu Rewolucyjnego w Ahwazie; 17 marca 2012 r. wydał wyrok śmierci na pięciu arabskich mieszkańców Ahwazu: Mohammada Alego Amouriego, Hashema Sha’baniego Amouriego, Hadiego...
Ahwaz Revolutionary Court judge, Branch 2, imposed death sentences on five Ahwazi Arabs, Mohammad Ali Amouri, Hashem Sha'bani Amouri, Hadi Rashedi,
Sayed
Jaber Alboshoka, Sayed Mokhtar Alboshoka, on 17/3/12 for "activities against national security" and "enmity against God".

Sędzia 2. Wydziału Sądu Rewolucyjnego w Ahwazie; 17 marca 2012 r. wydał wyrok śmierci na pięciu arabskich mieszkańców Ahwazu: Mohammada Alego Amouriego, Hashema Sha’baniego Amouriego, Hadiego Rashediego, Sayeda Jabera Alboshokę i Sayeda Mokhtara Alboshokę za „działania wymierzone w bezpieczeństwo narodowe” oraz „nienawiść w stosunku do Boga”.

Safety intervals (that is to
say
pre-harvest intervals for envisaged uses, or withholding periods or storage periods, in the case of post-harvest uses) shall be set taking into account the pest to be...

Należy ustanowić bezpieczne odstępy,
tj
. okresy między zastosowaniem środka a zbiorami, dla przewidywanych zastosowań lub okresy wstrzymania i przechowywania w odniesieniu do zastosowań po zbiorach...
Safety intervals (that is to
say
pre-harvest intervals for envisaged uses, or withholding periods or storage periods, in the case of post-harvest uses) shall be set taking into account the pest to be controlled and the results from the residue trial data.

Należy ustanowić bezpieczne odstępy,
tj
. okresy między zastosowaniem środka a zbiorami, dla przewidywanych zastosowań lub okresy wstrzymania i przechowywania w odniesieniu do zastosowań po zbiorach uwzględniając organizm szkodliwy, który ma być kontrolowany, i wyniki danych pochodzących z badań pozostałości.

Elham
Sayed
Salem Sharshar

Elham Sajed Salem Szarszar
Elham
Sayed
Salem Sharshar

Elham Sajed Salem Szarszar

...was 152366 m2 and the City of Mikkeli provided it without consideration to Karjaportti, that is to
say
, no purchase price was paid.

...152366 m2, a miasto Mikkeli przekazało ją spółdzielni Karjaportti bez pobrania zapłaty, co
oznacza
, że nie zapłacono żadnej ceny nabycia.
The size of the plot was 152366 m2 and the City of Mikkeli provided it without consideration to Karjaportti, that is to
say
, no purchase price was paid.

Wielkość działki wynosiła 152366 m2, a miasto Mikkeli przekazało ją spółdzielni Karjaportti bez pobrania zapłaty, co
oznacza
, że nie zapłacono żadnej ceny nabycia.

...general budget of the European Communities [5], the outcome of the clearance decision, that is to
say
any discrepancy which may occur between the total expenditure booked to the accounts for a...

...zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [5] wynik decyzji w sprawie rozliczenia,
czyli
każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w księgach rachu
Pursuant to Article 154 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [5], the outcome of the clearance decision, that is to
say
any discrepancy which may occur between the total expenditure booked to the accounts for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 of that Regulation and the total expenditure taken into consideration by the Commission in the clearance decision, is to be booked, under a single article, as additional expenditure or a reduction in expenditure.

Zgodnie z art. 154 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [5] wynik decyzji w sprawie rozliczenia,
czyli
każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w księgach rachunkowych w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 tego rozporządzenia oraz sumą wydatków uwzględnioną przez Komisję w decyzji w sprawie rozliczenia, jest księgowana w pojedynczym artykule jako dodatkowy wydatek lub jako redukcja wydatków.

...general budget of the European Communities [4], the outcome of the clearance decision, that is to
say
any discrepancy which may occur between the total expenditure booked to the accounts for a...

...zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4] wynik decyzji w sprawie rozliczenia,
czyli
każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w księgach rachu
Pursuant to Article 154 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [4], the outcome of the clearance decision, that is to
say
any discrepancy which may occur between the total expenditure booked to the accounts for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 of that Regulation and the total expenditure taken into consideration by the Commission in the clearance decision, is to be booked, under a single article, as additional expenditure or a reduction in expenditure.

Zgodnie z art. 154 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4] wynik decyzji w sprawie rozliczenia,
czyli
każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w księgach rachunkowych w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 tego rozporządzenia oraz sumą wydatków uwzględnioną przez Komisję w decyzji w sprawie rozliczenia, jest księgowana w pojedynczym artykule jako dodatkowy wydatek lub jako zmniejszenie wydatków.

...general budget of the European Communities [4], the outcome of the clearance decision, that is to
say
any discrepancy which may occur between the total expenditure booked to the accounts for a...

...zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4], wynik decyzji w sprawie rozliczenia,
czyli
każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w księgach rachu
Pursuant to Article 154 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [4], the outcome of the clearance decision, that is to
say
any discrepancy which may occur between the total expenditure booked to the accounts for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 of that Regulation and the total expenditure taken into consideration by the Commission in the clearance decision, is to be booked, under a single article, as additional expenditure or a reduction in expenditure.

Zgodnie z art. 154 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4], wynik decyzji w sprawie rozliczenia,
czyli
każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w księgach rachunkowych w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 tego rozporządzenia oraz sumą wydatków uwzględnioną przez Komisję w decyzji w sprawie rozliczenia, jest księgowana w pojedynczym artykule jako dodatkowy wydatek lub jako redukcja wydatków.

...general budget of the European Communities [4], the outcome of the clearance decision, that is to
say
any discrepancy which may occur between the total expenditure booked to the accounts for a...

...zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4], wynik decyzji w sprawie rozliczenia,
czyli
każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w księgach rachu
Under Article 154 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [4], the outcome of the clearance decision, that is to
say
any discrepancy which may occur between the total expenditure booked to the accounts for a financial year pursuant to Article 151(1) and Article 152 and the total expenditure taken into consideration by the Commission in this Decision, is to be booked, under a single article, as additional expenditure or a reduction in expenditure.

Zgodnie z art. 154 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich [4], wynik decyzji w sprawie rozliczenia,
czyli
każda rozbieżność, która może pojawić się między sumą wydatków zaksięgowanych w księgach rachunkowych w roku budżetowym zgodnie z art. 151 ust. 1 i art. 152 oraz sumą wydatków uwzględnioną przez Komisję w niniejszej decyzji, jest księgowana w pojedynczym artykule jako dodatkowy wydatek lub jako redukcja wydatków.

...of competition, all revenues earned from the service of general economic interest, that is to
say
, any revenues that the provider would not have obtained had it not been entrusted with the oblig

...wszelkie przychody uzyskane z tytułu usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym,
tzn
. wszelkie przychody, których podmiot świadczący usługi w ogólnym interesie gospodarczym by nie u
In order to avoid unjustified distortions of competition, all revenues earned from the service of general economic interest, that is to
say
, any revenues that the provider would not have obtained had it not been entrusted with the obligation should be taken into account for the purposes of calculating the amount of compensation.

W celu uniknięcia nieuzasadnionego zakłócenia konkurencji przy obliczaniu kwoty rekompensaty należy uwzględnić wszelkie przychody uzyskane z tytułu usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym,
tzn
. wszelkie przychody, których podmiot świadczący usługi w ogólnym interesie gospodarczym by nie uzyskał, gdyby nie powierzono mu świadczenia takich usług.

arbitrary repudiation of a contract by a buyer, that is to
say
any arbitrary decision made by a non-public buyer to interrupt or terminate the contract without a legitimate reason;

arbitralne odrzucenie kontraktu przez nabywcę, to
znaczy
wszelkie arbitralne decyzje nabywcy niepublicznego co do przerwania lub rozwiązania kontraktu bez uzasadnionej przyczyny;
arbitrary repudiation of a contract by a buyer, that is to
say
any arbitrary decision made by a non-public buyer to interrupt or terminate the contract without a legitimate reason;

arbitralne odrzucenie kontraktu przez nabywcę, to
znaczy
wszelkie arbitralne decyzje nabywcy niepublicznego co do przerwania lub rozwiązania kontraktu bez uzasadnionej przyczyny;

protracted default, that is to
say
non-payment by a non-public buyer and by its guarantor of a debt resulting from the contract;

przedłużające się niewywiązywanie się z płatności,
tzn
. brak spłaty przez nabywcę niepublicznego i poręczyciela długu wynikającego z umowy;
protracted default, that is to
say
non-payment by a non-public buyer and by its guarantor of a debt resulting from the contract;

przedłużające się niewywiązywanie się z płatności,
tzn
. brak spłaty przez nabywcę niepublicznego i poręczyciela długu wynikającego z umowy;

That is to
say
excluding mortgages, as these are not considered direct real estate exposure.

Co
oznacza
wyłączenie kredytów hipotecznych, ponieważ nie są one uznawane za bezpośrednią ekspozycję w zakresie nieruchomości.
That is to
say
excluding mortgages, as these are not considered direct real estate exposure.

Co
oznacza
wyłączenie kredytów hipotecznych, ponieważ nie są one uznawane za bezpośrednią ekspozycję w zakresie nieruchomości.

That is to
say
excluding mortgages, as they are not considered direct real estate exposure.

Co
oznacza
wyłączenie kredytów hipotecznych, ponieważ nie są one uznawane za bezpośrednią ekspozycję w zakresie nieruchomości.
That is to
say
excluding mortgages, as they are not considered direct real estate exposure.

Co
oznacza
wyłączenie kredytów hipotecznych, ponieważ nie są one uznawane za bezpośrednią ekspozycję w zakresie nieruchomości.

Sayed
Allamuddin Athear.

Sayed
Allamuddin Athear.
Sayed
Allamuddin Athear.

Sayed
Allamuddin Athear.

The entry ‘
Sayed
Allamuddin Athear.

Wpis „
Sayed
Allamuddin Athear.
The entry ‘
Sayed
Allamuddin Athear.

Wpis „
Sayed
Allamuddin Athear.

...list of all plots to the Commission, including basic information such as location, that is to
say
longitude, latitude and altitude, and species, as well as general plot information for each Leve

...powierzchni, łącznie z podstawowymi informacjami o każdej z nich, takimi jak usytuowanie,
czyli
długość i szerokość geograficzna, wysokość, informacje o gatunkach i charakterystyka ogólna.
Once a new or additional Level II plot is established Member States shall together with the first data transmission concerning that plot forward a review of the selection criteria and a complete list of all plots to the Commission, including basic information such as location, that is to
say
longitude, latitude and altitude, and species, as well as general plot information for each Level II plot installed in a standardised form.

W momencie utworzenia nowej lub dodatkowej powierzchni II rzędu państwa członkowskie, przekazując Komisji po raz pierwszy dane dotyczące tej powierzchni, podają również w standardowej formie wykaz kryteriów wyboru oraz pełny wykaz wszystkich powierzchni, łącznie z podstawowymi informacjami o każdej z nich, takimi jak usytuowanie,
czyli
długość i szerokość geograficzna, wysokość, informacje o gatunkach i charakterystyka ogólna.

I mean, of course!… I wasn't there!…Mr Vincent de La Bachelerie: It did not necessarily go without
saying
, and we are in fact monitoring …’.

...Pan. Vincent de La Bachelerie: Bez wątpienia, nie wynikała sama z siebie, a my faktycznie wcale nad nią nie czuwaliśmy …”.
I mean, of course!… I wasn't there!…Mr Vincent de La Bachelerie: It did not necessarily go without
saying
, and we are in fact monitoring …’.

...Pan. Vincent de La Bachelerie: Bez wątpienia, nie wynikała sama z siebie, a my faktycznie wcale nad nią nie czuwaliśmy …”.

‘Sayeedur Rahman Haqani (alias
Sayed
Urrahman). Title: Maulavi. Function: (a) Deputy Minister of Mines and Industries of the Taliban regime, (b) Deputy Minister of Public Works of the Taliban regime....

„Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman). Tytuł: Maulavi. Stanowisko: a) wiceminister górnictwa i przemysłu w rządzie talibów; b) wiceminister robót publicznych w rządzie talibów. Data...
‘Sayeedur Rahman Haqani (alias
Sayed
Urrahman). Title: Maulavi. Function: (a) Deputy Minister of Mines and Industries of the Taliban regime, (b) Deputy Minister of Public Works of the Taliban regime. Date of birth: Approximately 1952. Place of birth: Kunar province, Afghanistan. Nationality: Afghan. Other information: from Laghman Province, Afghanistan.’

„Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman). Tytuł: Maulavi. Stanowisko: a) wiceminister górnictwa i przemysłu w rządzie talibów; b) wiceminister robót publicznych w rządzie talibów. Data urodzenia: około 1952 r. Miejsce urodzenia: prowincja Kunar, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Inne informacje: pochodzi z prowincji Laghman, Afganistan.”;

‘Sayeedur Rahman Haqani (alias
Sayed
Urrahman).

„Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman).
‘Sayeedur Rahman Haqani (alias
Sayed
Urrahman).

„Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman).

The entry ‘Sayeedur Rahman Haqani (alias
Sayed
Urrahman).

Wpis „Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman).
The entry ‘Sayeedur Rahman Haqani (alias
Sayed
Urrahman).

Wpis „Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich