Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: positive
In order to enable the EC to adopt a
position
, [the framework agreement] will at all events not be implemented within a period of 15 working days from the date of notification to the EC.

Aby umożliwić Wspólnocie Europejskiej przyjęcie
stanowiska
, [umowa ramowa] nie zostanie poddana realizacji w terminie 15 dni roboczych, licząc od dnia powiadomienia WE.
In order to enable the EC to adopt a
position
, [the framework agreement] will at all events not be implemented within a period of 15 working days from the date of notification to the EC.

Aby umożliwić Wspólnocie Europejskiej przyjęcie
stanowiska
, [umowa ramowa] nie zostanie poddana realizacji w terminie 15 dni roboczych, licząc od dnia powiadomienia WE.

...of the TPMS, the following shall apply: with the ignition (start) switch in the ‘on’ (run)
position
the warning signal shall flash to indicate a malfunction.

...działania systemu TPMS, zastosowanie mają następujące zasady: jeżeli wyłącznik zapłonu jest w
pozycji
„On” („Run”), zapalenie się sygnału ostrzegawczego wskazuje na nieprawidłowe działanie syste
If the warning signal described in paragraph 5.3.5.1 is used to indicate both under-inflation and a malfunction of the TPMS, the following shall apply: with the ignition (start) switch in the ‘on’ (run)
position
the warning signal shall flash to indicate a malfunction.

Jeżeli sygnał ostrzegawczy opisany w pkt 5.3.5.1 jest używany do wskazania zarówno zbyt niskiego ciśnienia, jak i nieprawidłowego działania systemu TPMS, zastosowanie mają następujące zasady: jeżeli wyłącznik zapłonu jest w
pozycji
„On” („Run”), zapalenie się sygnału ostrzegawczego wskazuje na nieprawidłowe działanie systemu.

...warning system, the following shall apply: with the ignition (start) switch in the ‘on’ (run)
position
the warning signal shall flash to indicate a system failure.

...ostrzegawczego „run-flat”, zastosowanie mają następujące zasady: gdy wyłącznik zapłonu jest w
pozycji
„On” („Run”), zapalenie się migającego sygnału ostrzegawczego wskazuje na awarię systemu.
If the warning signal described in paragraph 5.1.6.1 is used to indicate both a tyre in the run flat mode and a malfunction in the run-flat warning system, the following shall apply: with the ignition (start) switch in the ‘on’ (run)
position
the warning signal shall flash to indicate a system failure.

Jeżeli sygnał ostrzegawczy opisany w pkt 5.1.6.1 jest wykorzystywany do informowania zarówno o oponie pracującej w trybie pracy bez powietrza, jak i nieprawidłowym działaniu systemu ostrzegawczego „run-flat”, zastosowanie mają następujące zasady: gdy wyłącznik zapłonu jest w
pozycji
„On” („Run”), zapalenie się migającego sygnału ostrzegawczego wskazuje na awarię systemu.

...amount of a securitisation position shall be calculated by applying to the exposure value of the
position
the relevant risk weight as set out in this Part.

...ważoną ryzykiem pozycji sekurytyzacyjnych oblicza się, przypisując wartości ekspozycji z tytułu
pozycji
odpowiednią wagę ryzyka, tak jak określono w niniejszej części.
For the purposes of Article 96, the risk-weighted exposure amount of a securitisation position shall be calculated by applying to the exposure value of the
position
the relevant risk weight as set out in this Part.

Do celów art. 96 kwotę ekspozycji ważoną ryzykiem pozycji sekurytyzacyjnych oblicza się, przypisując wartości ekspozycji z tytułu
pozycji
odpowiednią wagę ryzyka, tak jak określono w niniejszej części.

From the perspective of undue distortions of competition, the Commission regards
positively
the divestments of PFS and Intertrust.

Z perspektywy nadmiernych zakłóceń konkurencji Komisja
pozytywnie ocenia
zbycie PFS i Intertrust.
From the perspective of undue distortions of competition, the Commission regards
positively
the divestments of PFS and Intertrust.

Z perspektywy nadmiernych zakłóceń konkurencji Komisja
pozytywnie ocenia
zbycie PFS i Intertrust.

The Commission notes
positively
the behavioural commitments provided by KBC and the Belgian authorities, which have been described in more detail in recitals 63 to 77.

Komisja za czynnik
pozytywny
uważa zobowiązania grupy KBC i władz belgijskich zabezpieczające właściwe postępowanie, które to zobowiązania bardziej szczegółowo opisano w motywach 63–77.
The Commission notes
positively
the behavioural commitments provided by KBC and the Belgian authorities, which have been described in more detail in recitals 63 to 77.

Komisja za czynnik
pozytywny
uważa zobowiązania grupy KBC i władz belgijskich zabezpieczające właściwe postępowanie, które to zobowiązania bardziej szczegółowo opisano w motywach 63–77.

...to ensure that competitors will actually fully benefit from the storage, as EDP will be in a
position
the limit access by arguing about technical issues.

Badania rynkowe potwierdziły, że warunki dostępu są niewystarczające dla zapewnienia podmiotom konkurencyjnym pełnego dysponowania instalacją magazynującą, ponieważ EDP będzie miało możliwość...
The market investigation confirmed that these access conditions were not sufficient to ensure that competitors will actually fully benefit from the storage, as EDP will be in a
position
the limit access by arguing about technical issues.

Badania rynkowe potwierdziły, że warunki dostępu są niewystarczające dla zapewnienia podmiotom konkurencyjnym pełnego dysponowania instalacją magazynującą, ponieważ EDP będzie miało możliwość ograniczenia dostępu z powodów technicznych.

if the applicant has indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.4.1 to 6.4.3 shall be repeated for all the other positions;

jeżeli występujący o homologację wskazał kilka możliwych
pozycji
montażowych, to procedurę określoną w pkt 6.4.1–6.4.3 powtarza się dla wszystkich takich pozycji;
if the applicant has indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.4.1 to 6.4.3 shall be repeated for all the other positions;

jeżeli występujący o homologację wskazał kilka możliwych
pozycji
montażowych, to procedurę określoną w pkt 6.4.1–6.4.3 powtarza się dla wszystkich takich pozycji;

if the applicant has indicated more than one mounting
positions
, the procedure of paragraphs 6.4.1 to 6.4.3 shall be repeated for all the other positions;

jeżeli wnioskodawca wskazał kilka możliwych
pozycji
montażowych, to procedurę określoną w pkt 6.4.1–6.4.3 powtarza się dla wszystkich takich pozycji;
if the applicant has indicated more than one mounting
positions
, the procedure of paragraphs 6.4.1 to 6.4.3 shall be repeated for all the other positions;

jeżeli wnioskodawca wskazał kilka możliwych
pozycji
montażowych, to procedurę określoną w pkt 6.4.1–6.4.3 powtarza się dla wszystkich takich pozycji;

if the applicant has indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.5.1 to 6.5.3 shall be repeated for all the other positions;

jeżeli wnioskujący wskazał więcej niż jedną
pozycję
zamontowania, procedurę przewidzianą w pkt 6.5.1–6.5.3 należy powtórzyć dla każdej z pozostałych pozycji;
if the applicant has indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.5.1 to 6.5.3 shall be repeated for all the other positions;

jeżeli wnioskujący wskazał więcej niż jedną
pozycję
zamontowania, procedurę przewidzianą w pkt 6.5.1–6.5.3 należy powtórzyć dla każdej z pozostałych pozycji;

if the applicant has indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.4.1. to 6.4.3. shall be repeated for all other positions;

Jeżeli wnioskodawca wskazał więcej niż jedną
pozycję
montażu, procedurę przewidzianą w pkt 6.4.1 do 6.4.3 należy powtórzyć dla każdej z pozostałych pozycji.
if the applicant has indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.4.1. to 6.4.3. shall be repeated for all other positions;

Jeżeli wnioskodawca wskazał więcej niż jedną
pozycję
montażu, procedurę przewidzianą w pkt 6.4.1 do 6.4.3 należy powtórzyć dla każdej z pozostałych pozycji.

if the applicant has indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.4.1 to 6.4.3 shall be repeated for all other positions;

jeżeli wnioskodawca wskazał więcej niż jedno
położenie
zamontowania, to procedurę określoną w ppkt od 6.4.1 do 6.4.3 powtarza się dla wszystkich pozostałych położeń;
if the applicant has indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.4.1 to 6.4.3 shall be repeated for all other positions;

jeżeli wnioskodawca wskazał więcej niż jedno
położenie
zamontowania, to procedurę określoną w ppkt od 6.4.1 do 6.4.3 powtarza się dla wszystkich pozostałych położeń;

if the applicant has not indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.4.1 to 6.4.3 shall be repeated for all other positions;

jeżeli wnioskujący wskazał więcej niż jedno
położenie
zamontowania, to procedurę określoną w ppkt. od 6.4.1. do 6.4.3. powtarza się dla wszystkich pozostałych położeń;
if the applicant has not indicated more than one mounting
position
, the procedure of paragraphs 6.4.1 to 6.4.3 shall be repeated for all other positions;

jeżeli wnioskujący wskazał więcej niż jedno
położenie
zamontowania, to procedurę określoną w ppkt. od 6.4.1. do 6.4.3. powtarza się dla wszystkich pozostałych położeń;

if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 and 6.3 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli wnioskodawca nie podał żadnych specjalnych
położeń
zamontowania, wówczas światło główne ustawia się do pomiarów określonych w pkt 6.2 i 6.3 za pomocą urządzenia do regulacji świateł głównych w...
if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 and 6.3 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli wnioskodawca nie podał żadnych specjalnych
położeń
zamontowania, wówczas światło główne ustawia się do pomiarów określonych w pkt 6.2 i 6.3 za pomocą urządzenia do regulacji świateł głównych w jego średnim położeniu.

if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 and 6.3 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli występujący o homologację nie określił szczególnych
pozycji
montażowych, to światło główne ustawia się do pomiarów z pkt 6.2 i 6.3 z urządzeniem do regulacji świateł głównych w jego średnim...
if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 and 6.3 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli występujący o homologację nie określił szczególnych
pozycji
montażowych, to światło główne ustawia się do pomiarów z pkt 6.2 i 6.3 z urządzeniem do regulacji świateł głównych w jego średnim położeniu.

if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 and 6.3 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli wnioskujący nie podał żadnych specjalnych
położeń
zamontowania, to światło główne
ustawia
się do pomiarów określonych w pkt. 6.2. i 6.3. z urządzeniem do regulacji świateł głównych w jego...
if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 and 6.3 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli wnioskujący nie podał żadnych specjalnych
położeń
zamontowania, to światło główne
ustawia
się do pomiarów określonych w pkt. 6.2. i 6.3. z urządzeniem do regulacji świateł głównych w jego średnim położeniu. Wykonuje się dodatkowe badanie zgodnie z ppkt.

if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 and 6.3 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli wnioskodawca nie określił szczególnych
pozycji
montażowych, to światło główne ustawia się do pomiarów z pkt 6.2 i 6.3 z urządzeniem do regulacji świateł głównych w jego średnim położeniu.
if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 and 6.3 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli wnioskodawca nie określił szczególnych
pozycji
montażowych, to światło główne ustawia się do pomiarów z pkt 6.2 i 6.3 z urządzeniem do regulacji świateł głównych w jego średnim położeniu.

if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 to 6.4 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli wnioskujący nie podał żadnych specjalnych
pozycji
zamontowania, światło główne
ustawia
się do pomiarów określonych w pkt 6.2–6.4, przy czym urządzenie do regulacji świateł głównych musi...
if the applicant has not asked for special mounting
positions
, the headlamp shall be aimed for measurements of paragraphs 6.2 to 6.4 with the headlamps adjusting device in its mean position.

jeżeli wnioskujący nie podał żadnych specjalnych
pozycji
zamontowania, światło główne
ustawia
się do pomiarów określonych w pkt 6.2–6.4, przy czym urządzenie do regulacji świateł głównych musi znajdować się w średnim położeniu.

...8.1.2; the manikin shall not fall out of the device and, when the test seat is in the upside down
position
the manikin’s head shall not move more than 300 mm from its original position in a...

Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy poddać badaniom określonym w pkt 8.1.2; manekin nie może wypaść z urządzenia, zaś gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji do góry nogami, głowa...
The child restraint shall be tested as prescribed in paragraph 8.1.2; the manikin shall not fall out of the device and, when the test seat is in the upside down
position
the manikin’s head shall not move more than 300 mm from its original position in a vertical direction relative to the test seat.

Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy poddać badaniom określonym w pkt 8.1.2; manekin nie może wypaść z urządzenia, zaś gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji do góry nogami, głowa manekina nie może się przesunąć o więcej niż 300 mm w stosunku do swego pierwotnego położenia w kierunku pionowym względem siedzenia.

An address shall have exactly one default geographic
position
(the ‘default’ attribute of the GeographicPosition spatial object must be ‘true’).

Adres ma dokładnie jedno domyślne
położenie
geograficzne (atrybut „default” dla obiektu przestrzennego „GeographicPosition” musi mieć wartość „true”).
An address shall have exactly one default geographic
position
(the ‘default’ attribute of the GeographicPosition spatial object must be ‘true’).

Adres ma dokładnie jedno domyślne
położenie
geograficzne (atrybut „default” dla obiektu przestrzennego „GeographicPosition” musi mieć wartość „true”).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich