Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: portion
That
portion
of the sub-area lying to the east of divisions 6B and 6C and to the west of 65° 00′ W;

Część
podobszaru leżąca na wschód od rejonów 6B i 6C i na zachód od długości geograficznej 65° 00′ W.
That
portion
of the sub-area lying to the east of divisions 6B and 6C and to the west of 65° 00′ W;

Część
podobszaru leżąca na wschód od rejonów 6B i 6C i na zachód od długości geograficznej 65° 00′ W.

That
portion
of the sub-area lying to the east of divisions 6B and 6C and to the west of 65o00′ west longitude.

Część
podobszaru leżącego na wschód od rejonów 6B i 6C i na zachód od 65o00′ długości geograficznej zachodniej.
That
portion
of the sub-area lying to the east of divisions 6B and 6C and to the west of 65o00′ west longitude.

Część
podobszaru leżącego na wschód od rejonów 6B i 6C i na zachód od 65o00′ długości geograficznej zachodniej.

That
portion
of the sub-area lying to the east of division 6E and to the west of 55° 00′ W;

Część
podobszaru leżąca na wschód od rejonu 6E i na zachód od długości geograficznej 55° 00′ W.
That
portion
of the sub-area lying to the east of division 6E and to the west of 55° 00′ W;

Część
podobszaru leżąca na wschód od rejonu 6E i na zachód od długości geograficznej 55° 00′ W.

That
portion
of the sub-area lying to the east of division 6E and to the west of 55o00′ west longitude.

Część
podobszaru leżącego na wschód od rejonu 6E i na zachód od 55o00′ długości geograficznej zachodniej.
That
portion
of the sub-area lying to the east of division 6E and to the west of 55o00′ west longitude.

Część
podobszaru leżącego na wschód od rejonu 6E i na zachód od 55o00′ długości geograficznej zachodniej.

That
portion
of the sub-area lying to the west of 70° 00′ W and to the south of division 6B;

Część
podobszaru leżąca na zachód od długości geograficznej 70° 00′ W i na południe od rejonu 6B;
That
portion
of the sub-area lying to the west of 70° 00′ W and to the south of division 6B;

Część
podobszaru leżąca na zachód od długości geograficznej 70° 00′ W i na południe od rejonu 6B;

That
portion
of the sub-area lying to the west of 70° 00′ W, to the south of the parallel of 39° 00′ N, and to the north and west of a line running westward along the parallel of 37° 00′ N to 76° 00′...

Część
podobszaru leżąca na zachód od długości geograficznej 70° 00′ W, na południe od równoleżnika 39° 00′ N oraz na północ i zachód od linii biegnącej w kierunku zachodnim wzdłuż równoleżnika 37°...
That
portion
of the sub-area lying to the west of 70° 00′ W, to the south of the parallel of 39° 00′ N, and to the north and west of a line running westward along the parallel of 37° 00′ N to 76° 00′ W and thence due south to Cape Henry, Virginia;

Część
podobszaru leżąca na zachód od długości geograficznej 70° 00′ W, na południe od równoleżnika 39° 00′ N oraz na północ i zachód od linii biegnącej w kierunku zachodnim wzdłuż równoleżnika 37° 00′ N do długości geograficznej 76° 00′ W i dalej na południe do Przylądka Henry’ego w Wirginii;

That
portion
of the sub-area lying to the west of 70o00′ west longitude and to the south of division 6B.

Część
podobszaru leżącego na zachód od 70o00′ długości geograficznej zachodniej i na południe od rejonu 6B.
That
portion
of the sub-area lying to the west of 70o00′ west longitude and to the south of division 6B.

Część
podobszaru leżącego na zachód od 70o00′ długości geograficznej zachodniej i na południe od rejonu 6B.

That
portion
of the sub-area lying to the west of 70o00′ west longitude, to the south of the parallel of 39o00′ north latitude, and to the north and west of a line running westward along the parallel...

Część
podobszaru leżącego na zachód od 70o00′ długości geograficznej zachodniej, na południe od równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej oraz na północ i zachód od linii biegnącej w...
That
portion
of the sub-area lying to the west of 70o00′ west longitude, to the south of the parallel of 39o00′ north latitude, and to the north and west of a line running westward along the parallel of 37o00′ north latitude to 76o00′ west longitude and thence due south to Cape Henry, Virginia.

Część
podobszaru leżącego na zachód od 70o00′ długości geograficznej zachodniej, na południe od równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej oraz na północ i zachód od linii biegnącej w kierunku zachodnim wzdłuż równoleżnika na 37o00′ szerokości geograficznej północnej do 76o00′ długości geograficznej zachodniej i stąd na południe do Przylądka Henry w Wirginii.

That
portion
of the sub-area lying to the north of the parallel of 39° 00′ N and to the west of sub-area 5;

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 39° 00′ N i na zachód od podobszaru 5.
That
portion
of the sub-area lying to the north of the parallel of 39° 00′ N and to the west of sub-area 5;

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 39° 00′ N i na zachód od podobszaru 5.

That
portion
of the sub-area lying to the north of the parallel of 66° 15′ N;

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 66° 15′ N.
That
portion
of the sub-area lying to the north of the parallel of 66° 15′ N;

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 66° 15′ N.

That
portion
of the sub-area lying to the north of the parallel of 39o00′ north latitude and to the west of sub-area 5.

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej i na zachód od podobszaru 5.
That
portion
of the sub-area lying to the north of the parallel of 39o00′ north latitude and to the west of sub-area 5.

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 39o00′ szerokości geograficznej północnej i na zachód od podobszaru 5.

That
portion
of the sub-area lying to the north of the parallel of 66o15′ north latitude.

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 66o15′ szerokości geograficznej północnej.
That
portion
of the sub-area lying to the north of the parallel of 66o15′ north latitude.

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 66o15′ szerokości geograficznej północnej.

That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 57° 40′ N (Cape Mugford);

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 57° 40′ N (przylądek Mugford).
That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 57° 40′ N (Cape Mugford);

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 57° 40′ N (przylądek Mugford).

That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 49° 15′ N (Cape Freels, Newfoundland);

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 49° 15′ N (przylądek Freels, Nowa Funlandia).
That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 49° 15′ N (Cape Freels, Newfoundland);

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 49° 15′ N (przylądek Freels, Nowa Funlandia).

That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 68° 50′ N (Qasigiannguit);

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 68° 50′ N (Qasigiannguit).
That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 68° 50′ N (Qasigiannguit);

Część
podobszaru leżąca na północ od równoleżnika 68° 50′ N (Qasigiannguit).

That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 68o50′ north latitude (Christianshaab).

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 68o50' szerokości geograficznej północnej (Christianshaab).
That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 68o50′ north latitude (Christianshaab).

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 68o50' szerokości geograficznej północnej (Christianshaab).

That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 57o40′ north latitude (Cape Mugford).

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 57o40′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Mugford).
That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 57o40′ north latitude (Cape Mugford).

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 57o40′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Mugford).

That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 49o15′ north latitude (Cape Freels, Newfoundland).

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 49o15′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Freels w Nowej Funlandii).
That
portion
of the sub-area lying north of the parallel of 49o15′ north latitude (Cape Freels, Newfoundland).

Część
podobszaru leżącego na północ od równoleżnika na 49o15′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Freels w Nowej Funlandii).

Availability of some manual or
portion
of the variations to the instructions for continued airworthiness, dealing with overhaul or other forms of heavy maintenance, may be delayed until after the...

Dostępność podręcznika lub
części
nowelizacji instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu, odnoszącej się do naprawy głównej lub innej formy obsługi technicznej o poważnym zakresie, może być...
Availability of some manual or
portion
of the variations to the instructions for continued airworthiness, dealing with overhaul or other forms of heavy maintenance, may be delayed until after the product has entered into service, but shall be available before any of the products reaches the relevant age or flight-hours/cycles.

Dostępność podręcznika lub
części
nowelizacji instrukcji zapewnienia ciągłej zdatności do lotu, odnoszącej się do naprawy głównej lub innej formy obsługi technicznej o poważnym zakresie, może być opóźniona do chwili po wprowadzeniu wyrobu do użytkowania, ale zanim którykolwiek wyrób osiągnie odpowiedni wiek lub nalot/liczbę cykli.

The use of recycled materials as feedstock for the repair of packaging materials, where some
portion
of the recycled materials can contain heavy metals, shall not be considered to be intentional...

...z recyklingu jako surowca do produkcji nowych materiałów opakowaniowych, w przypadku gdy pewna
część
materiałów pochodzących z recyklingu zawiera metale ciężkie.
The use of recycled materials as feedstock for the repair of packaging materials, where some
portion
of the recycled materials can contain heavy metals, shall not be considered to be intentional introduction of heavy metals.

Nie uważa się za „wprowadzenie celowe” wykorzystania materiałów pochodzących z recyklingu jako surowca do produkcji nowych materiałów opakowaniowych, w przypadku gdy pewna
część
materiałów pochodzących z recyklingu zawiera metale ciężkie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich