Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: periods
Timeliness: refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

Aktualność: dotyczy
okresu
pomiędzy dostępnością informacji a opisywanym wydarzeniem lub zjawiskiem.
Timeliness: refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

Aktualność: dotyczy
okresu
pomiędzy dostępnością informacji a opisywanym wydarzeniem lub zjawiskiem.

Timeliness means the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes.

Aktualność dotyczy
okresu
czasu pomiędzy momentem uzyskania informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które opisują.
Timeliness means the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes.

Aktualność dotyczy
okresu
czasu pomiędzy momentem uzyskania informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które opisują.

the
period
between the purchase and sale of the participation in the TE by the VCC is at least four years.

okres
pomiędzy nabyciem a sprzedażą przez spółkę kapitału podwyższonego ryzyka udziału w przedsiębiorstwie docelowym wynosi co najmniej cztery lata.
the
period
between the purchase and sale of the participation in the TE by the VCC is at least four years.

okres
pomiędzy nabyciem a sprzedażą przez spółkę kapitału podwyższonego ryzyka udziału w przedsiębiorstwie docelowym wynosi co najmniej cztery lata.

Instead, such a contract is accounted for as a derivative in the
period
between the trade date and the settlement date.

Natomiast, w odniesieniu do takiego kontraktu, w
okresie
pomiędzy datą zawarcia transakcji a datą jej rozliczenia, stosuje się zasady rachunkowości przyjęte dla instrumentów pochodnych.
Instead, such a contract is accounted for as a derivative in the
period
between the trade date and the settlement date.

Natomiast, w odniesieniu do takiego kontraktu, w
okresie
pomiędzy datą zawarcia transakcji a datą jej rozliczenia, stosuje się zasady rachunkowości przyjęte dla instrumentów pochodnych.

...checks to ensure that the animals do not present any signs of consciousness or sensibility in the
period
between the end of the stunning process and death.

...zapewnienia, aby zwierzęta nie wykazywały żadnych oznak przytomności ani wrażliwości na bodźce w
okresie
od zakończenia procesu ogłuszania do śmierci.
Business operators shall ensure that persons responsible for stunning or other nominated staff carry out regular checks to ensure that the animals do not present any signs of consciousness or sensibility in the
period
between the end of the stunning process and death.

Podmioty gospodarcze zapewniają, aby osoby odpowiedzialne za ogłuszanie lub inni wyznaczeni pracownicy przeprowadzali regularne kontrole w celu zapewnienia, aby zwierzęta nie wykazywały żadnych oznak przytomności ani wrażliwości na bodźce w
okresie
od zakończenia procesu ogłuszania do śmierci.

Moreover, it is considered that the two years
period
between the end of the cartel behaviour and the beginning of the period used for the injury determination is sufficient as to have allowed for a...

Ponadto uznaje się, że dwuletni
okres
następujący między zakończeniem zachowania kartelowego a rozpoczęciem okresu przyjętego do określenia szkody jest wystarczający do powrotu zwykłych warunków...
Moreover, it is considered that the two years
period
between the end of the cartel behaviour and the beginning of the period used for the injury determination is sufficient as to have allowed for a return to normal competitive conditions for the Community industry.

Ponadto uznaje się, że dwuletni
okres
następujący między zakończeniem zachowania kartelowego a rozpoczęciem okresu przyjętego do określenia szkody jest wystarczający do powrotu zwykłych warunków konkurencji dla przemysłu wspólnotowego.

For the sake of completeness the figures relating to the
period
between the end of the IP and March 2009 (the post-IP period) are reported below.

Dla pełnego obrazu sytuacji, dane liczbowe za
okres
między końcem OD a marcem 2009 r. („okres następujący po OD”) są przedstawione poniżej.
For the sake of completeness the figures relating to the
period
between the end of the IP and March 2009 (the post-IP period) are reported below.

Dla pełnego obrazu sytuacji, dane liczbowe za
okres
między końcem OD a marcem 2009 r. („okres następujący po OD”) są przedstawione poniżej.

In fact, the Community market has already contracted by almost 30 % [7] in the
period
between the end of the IP and March 2009.

Istotnie rynek wspólnotowy zmniejszył się prawie o 30 % [7] w
okresie
między końcem OD a marcem 2009 r.
In fact, the Community market has already contracted by almost 30 % [7] in the
period
between the end of the IP and March 2009.

Istotnie rynek wspólnotowy zmniejszył się prawie o 30 % [7] w
okresie
między końcem OD a marcem 2009 r.

...to which the Italian authorities refer in their letter of 30 May 2008 and which concern the
period
between the end of 2006 and the end of 2007 are not enough to demonstrate that a real alterna

...spółki, na które władze włoskie powołały się w piśmie z dnia 30 maja 2008 r. i które dotyczą
okresu
od końca 2006 r. do końca 2007 r., nie mogą stanowić dowodu na istnienie realnej alternatywne
The attempts to privatise the company to which the Italian authorities refer in their letter of 30 May 2008 and which concern the
period
between the end of 2006 and the end of 2007 are not enough to demonstrate that a real alternative takeover possibility existed when the measure in question was granted.

Próby prywatyzacji spółki, na które władze włoskie powołały się w piśmie z dnia 30 maja 2008 r. i które dotyczą
okresu
od końca 2006 r. do końca 2007 r., nie mogą stanowić dowodu na istnienie realnej alternatywnej perspektywy kupna przedsiębiorstwa w momencie przyznania przedmiotowego środka.

...allowance provided for in Articles 9(2) and 13 is intended, in particular, to bridge the
period
between the end of a Member's term of office and his/her taking up a new post.

...w art. 9 ust. 2 i w art. 13 odprawa przejściowa powinna w szczególności służyć jako pomoc w
okresie
pomiędzy wygaśnięciem mandatu i rozpoczęciem nowej aktywności zawodowej.
The transitional allowance provided for in Articles 9(2) and 13 is intended, in particular, to bridge the
period
between the end of a Member's term of office and his/her taking up a new post.

Przewidziana w art. 9 ust. 2 i w art. 13 odprawa przejściowa powinna w szczególności służyć jako pomoc w
okresie
pomiędzy wygaśnięciem mandatu i rozpoczęciem nowej aktywności zawodowej.

...institution) acquires one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of...

Połączenie, w ramach którego instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego...
A merger where a tail institution (acquiring institution) acquires one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter and, as a result of the merger, the tail institution becomes a full reporter

Połączenie, w ramach którego instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucje łączące się), które wchodzi w życie po wyznaczonym przez właściwy KBC terminie dla przekazywania informacji statystycznych dotyczących poprzedniego kwartału i w rezultacie której instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego staje się podmiotem przekazującym pełną sprawozdawczość.

...institution) acquires one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of...

Fuzja, gdzie instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucje...
A merger where a tail institution (acquiring institution) acquires one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter and, as a result of the merger, the tail institution becomes a full reporter

Fuzja, gdzie instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucje łączące się), która wchodzi w życie po wyznaczonym przez właściwy KBC terminie dla przekazywania statystyki dotyczącej poprzedniego kwartału i w rezultacie której instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego staje się podmiotem przekazującym pełną sprawozdawczość

...and possibly one or more full reporters (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of st

Fuzja, gdzie podmiot przekazujący pełną sprawozdawczość (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego, jak również jeden lub więcej...
A merger where a full reporter (acquiring institution) acquires one or more tail institutions and possibly one or more full reporters (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter

Fuzja, gdzie podmiot przekazujący pełną sprawozdawczość (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego, jak również jeden lub więcej podmiotów przekazujących pełną sprawozdawczość (instytucje łączące się), która wchodzi w życie między końcem kwartału a wyznaczonym przez właściwy KBC terminem przekazywania statystyki dotyczącej poprzedniego kwartału

...and possibly one or more full reporters (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of st

Połączenie, w ramach którego podmiot przekazujący pełną sprawozdawczość (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego, jak również...
A merger where a full reporter (acquiring institution) acquires one or more tail institutions and possibly one or more full reporters (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter

Połączenie, w ramach którego podmiot przekazujący pełną sprawozdawczość (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego, jak również jeden lub więcej podmiotów przekazujących pełną sprawozdawczość (instytucje łączące się), które wchodzi w życie między końcem kwartału a wyznaczonym przez właściwy KBC terminem przekazywania informacji statystycznych dotyczących poprzedniego kwartału.

...and possibly one or more full reporters (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of st

Połączenie, w ramach którego podmiot przekazujący pełną sprawozdawczość (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego, jak również,...
A merger where a full reporter (acquiring institution) is created from one or more tail institutions and possibly one or more full reporters (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter

Połączenie, w ramach którego podmiot przekazujący pełną sprawozdawczość (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego, jak również, ewentualnie, jeden lub więcej podmiotów przekazujących pełną sprawozdawczość (instytucje łączące się), które wchodzi w życie między końcem kwartału a wyznaczonym przez właściwy KBC terminem przekazywania informacji statystycznych dotyczących poprzedniego kwartału.

...and possibly one or more full reporters (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of st

Fuzja, gdzie podmiot przekazujący pełną sprawozdawczość (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego, jak również ewentualnie jeden...
A merger where a full reporter (acquiring institution) is created from one or more tail institutions and possibly one or more full reporters (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter

Fuzja, gdzie podmiot przekazujący pełną sprawozdawczość (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego, jak również ewentualnie jeden lub więcej podmiotów przekazujących pełną sprawozdawczość (instytucje łączące się), która wchodzi w życie między końcem kwartału a wyznaczonym przez właściwy KBC terminem przekazywania informacji statystycznej dotyczącej poprzedniego kwartału

...is created from one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of st

Połączenie, w ramach którego instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) utworzona jest z jednej lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku...
A merger where a tail institution (acquiring institution) is created from one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter

Połączenie, w ramach którego instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) utworzona jest z jednej lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucje łączące się), które wchodzi w życie między końcem kwartału a wyznaczonym przez właściwy KBC terminem przekazywania miesięcznych informacji statystycznych dotyczących poprzedniego kwartału.

...is created from one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of st

Fuzja, gdzie instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) utworzona jest z jednej lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego...
A merger where a tail institution (acquiring institution) is created from one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter

Fuzja, gdzie instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) utworzona jest z jednej lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucje łączące się), która wchodzi w życie między końcem kwartału a wyznaczonym przez właściwy KBC terminem przekazywania miesięcznej informacji statystycznej dotyczącej poprzedniego kwartału

...institution) acquires one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of...

Połączenie, w ramach którego instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego...
A merger where a tail institution (acquiring institution) acquires one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter

Połączenie, w ramach którego instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucje łączące się), które wchodzi w życie między końcem kwartału a wyznaczonym przez właściwy KBC terminem przekazywania informacji statystycznych dotyczących poprzedniego kwartału.

...institution) acquires one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of...

Fuzja, gdzie instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucje...
A merger where a tail institution (acquiring institution) acquires one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the
period
between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter

Fuzja, gdzie instytucja zwolniona z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucja przejmująca) przejmuje jedną lub więcej instytucji zwolnionych z pełnego obowiązku sprawozdawczego (instytucje łączące się), która wchodzi w życie między końcem kwartału a wyznaczonym przez właściwy KBC terminem przekazywania statystyki dla poprzedniego kwartału

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich