Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pasta
Other
pasta
– and 19022099

Pozostałe
makarony
– 022099
Other
pasta
– and 19022099

Pozostałe
makarony
– 022099

...Member States which currently prescribe mandatory nominal quantities for milk, butter, dried
pasta
and coffee may continue to do so until 11 October 2012.

...członkowskie, które określają obecnie obowiązkowe ilości nominalne dla mleka, masła, suchego
makaronu
i kawy, mogą nadal to robić do dnia 11 października 2012 r.
While respecting the principles stated in the Treaty and, in particular, the free movement of goods, Member States which currently prescribe mandatory nominal quantities for milk, butter, dried
pasta
and coffee may continue to do so until 11 October 2012.

Przy poszanowaniu zasad określonych w Traktacie, a w szczególności zasady swobodnego przepływu towarów, państwa członkowskie, które określają obecnie obowiązkowe ilości nominalne dla mleka, masła, suchego
makaronu
i kawy, mogą nadal to robić do dnia 11 października 2012 r.

Dried; undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu
, suszone; nie suszone, ale zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu gotowanego lub nadziewanego
Dried; undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu
, suszone; nie suszone, ale zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu gotowanego lub nadziewanego

Dried; undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu
, suszone; niesuszone ale zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu gotowanego lub nadziewanego
Dried; undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu
, suszone; niesuszone ale zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu gotowanego lub nadziewanego

Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu
, suszone; nie suszone, ale zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu gotowanego lub nadziewanego
Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu
, suszone; nie suszone, ale zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu gotowanego lub nadziewanego

Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej lub nadziewanego
Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej lub nadziewanego

Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej lub nadziewanego
Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej lub nadziewanego

Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej lub nadziewanego
Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej lub nadziewanego

Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu
, suszone; nie suszone, ale zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu gotowanego lub nadziewanego
Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu
, suszone; nie suszone, ale zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu gotowanego lub nadziewanego

Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej lub nadziewanego
Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej lub nadziewanego

Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone (włączając dania gotowe) (z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej, makaronu nadziewanego)
Dried, undried and frozen
pasta
and pasta products (including prepared dishes) (excluding uncooked pasta, stuffed pasta)

Makaron i wyroby z
makaronu, nawet
suszone, zamrożone (włączając dania gotowe) (z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej, makaronu nadziewanego)

Pasta
and noodles not mixed or filled with meat product;

makarony
niemieszane z produktami mięsnymi ani nienadziewane nimi,
Pasta
and noodles not mixed or filled with meat product;

makarony
niemieszane z produktami mięsnymi ani nienadziewane nimi,

Pasta
and noodles not mixed or filled with meat product.

Makarony
niemieszane z produktami mięsnymi ani nienadziewane nimi.
Pasta
and noodles not mixed or filled with meat product.

Makarony
niemieszane z produktami mięsnymi ani nienadziewane nimi.

pasta
and noodles not mixed or filled with meat product,

makarony
niemieszane z produktami mięsnymi ani nienadziewane nimi,
pasta
and noodles not mixed or filled with meat product,

makarony
niemieszane z produktami mięsnymi ani nienadziewane nimi,

Pasta
and gnocchi

Makarony
i gnocchi
Pasta
and gnocchi

Makarony
i gnocchi

Prepared
pasta
and couscous

Ciasto makaronowe gotowane
i kuskus
Prepared
pasta
and couscous

Ciasto makaronowe gotowane
i kuskus

...a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [
Pasta
di Gragnano (PGI)]

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Pasta di Gragnano (ChOG)]
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [
Pasta
di Gragnano (PGI)]

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Pasta di Gragnano (ChOG)]

Pasta
di Gragnano (PGI)

Pasta di Gragnano (ChOG)
Pasta
di Gragnano (PGI)

Pasta di Gragnano (ChOG)

...under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, the name ‘
Pasta
di Gragnano’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie na podstawie art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwa „Pasta di Gragnano” powinna zostać zarejestrowana,
As no statement of opposition under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, the name ‘
Pasta
di Gragnano’ should therefore be entered in the register,

Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie na podstawie art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, nazwa „Pasta di Gragnano” powinna zostać zarejestrowana,

...to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012, Italy’s application to register the name ‘
Pasta
di Gragnano’ was published in the Official Journal of the European Union [2].

Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Włoch o rejestrację nazwy „Pasta di Gragnano” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [2].
Pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012, Italy’s application to register the name ‘
Pasta
di Gragnano’ was published in the Official Journal of the European Union [2].

Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Włoch o rejestrację nazwy „Pasta di Gragnano” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [2].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich