Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: para
...of an approval will supervise the control of conformity following the method of batch control (
para
. 2.2.1. below) or following the method of continuous control (para. 2.2.2. below).

...posiadacz homologacji będzie nadzorować kontrolę zgodności z zastosowaniem metody kontroli partii (
pkt
2.2.1 poniżej) lub następującej metody kontroli ciągłej (pkt 2.2.2 poniżej).
In accordance with the relevant authorities, the holder of an approval will supervise the control of conformity following the method of batch control (
para
. 2.2.1. below) or following the method of continuous control (para. 2.2.2. below).

W porozumieniu z właściwymi władzami, posiadacz homologacji będzie nadzorować kontrolę zgodności z zastosowaniem metody kontroli partii (
pkt
2.2.1 poniżej) lub następującej metody kontroli ciągłej (pkt 2.2.2 poniżej).

...the method of batch control (para. 2.2.1. below) or following the method of continuous control (
para
. 2.2.2. below).

...zastosowaniem metody kontroli partii (pkt 2.2.1 poniżej) lub następującej metody kontroli ciągłej (
pkt
2.2.2 poniżej).
In accordance with the relevant authorities, the holder of an approval will supervise the control of conformity following the method of batch control (para. 2.2.1. below) or following the method of continuous control (
para
. 2.2.2. below).

W porozumieniu z właściwymi władzami, posiadacz homologacji będzie nadzorować kontrolę zgodności z zastosowaniem metody kontroli partii (pkt 2.2.1 poniżej) lub następującej metody kontroli ciągłej (
pkt
2.2.2 poniżej).

...is required shall be those specified in Annex 16 (with which neither non-locking retractors (
para
. 2.14.1) nor manually unlocking retractor (para. 2.14.2) can be used).

...są typami określonymi w załączniku 16 (nie mogą być z nimi stosowane zwijacze bez blokady (
pkt
2.14.1) ani zwijacze odblokowywane ręcznie (pkt 2.14.2.)).
The types of safety-belts or restraint systems for each seating position where installation is required shall be those specified in Annex 16 (with which neither non-locking retractors (
para
. 2.14.1) nor manually unlocking retractor (para. 2.14.2) can be used).

Typy pasów bezpieczeństwa lub urządzeń przytrzymujących dla każdego miejsca siedzącego, dla którego wymagane jest ich zainstalowanie, są typami określonymi w załączniku 16 (nie mogą być z nimi stosowane zwijacze bez blokady (
pkt
2.14.1) ani zwijacze odblokowywane ręcznie (pkt 2.14.2.)).

...locking retractor of type 4N (para. 2.14.5) may be permitted instead of a retractor of type 4 (
para
. 2.14.4) where it has been shown to the satisfaction of the services responsible for the tests

...innych niż należące do kategorii M1 dopuszczony może być zwijacz z blokadą awaryjną typu 4N (
pkt
2.14.5) zamiast zwijacza typu 4 (
pkt
2.14.4), jeżeli wykazano w sposób zadowalający dla służby o
Except for vehicles of category M1 an emergency locking retractor of type 4N (para. 2.14.5) may be permitted instead of a retractor of type 4 (
para
. 2.14.4) where it has been shown to the satisfaction of the services responsible for the tests that the fitting of a type 4 retractor would not be practical.

W przypadku pojazdów innych niż należące do kategorii M1 dopuszczony może być zwijacz z blokadą awaryjną typu 4N (
pkt
2.14.5) zamiast zwijacza typu 4 (
pkt
2.14.4), jeżeli wykazano w sposób zadowalający dla służby odpowiedzialnej za badania, że instalacja zwijacza typu 4 byłaby niepraktyczna.

Annex 15,
para
. 12 [1] Only for metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
12 [1] Dotyczy tylko części metalowych.
Annex 15,
para
. 12 [1] Only for metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
12 [1] Dotyczy tylko części metalowych.

Annex 15,
para
. 12 [2] Only for metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
12 [2] Dotyczy tylko części metalowych.
Annex 15,
para
. 12 [2] Only for metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
12 [2] Dotyczy tylko części metalowych.

Annex 15,
para
. 14 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
14 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 14 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
14 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.

Annex 15,
para
. 13 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
13 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 13 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
13 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.

Annex 15,
para
. 16 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
16 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 16 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
16 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.

Annex 15,
para
. 15 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
15 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 15 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
15 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.

Annex 15,
para
. 11 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
11 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 11 [2] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
11 [2] Dotyczy tylko części niemetalowych.

Annex 15,
para
. 11 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
11 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 11 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
11 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.

Annex 15,
para
. 13 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
13 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 13 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
13 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.

Annex 15,
para
. 14 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
14 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 14 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
14 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.

Annex 15,
para
. 15 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
15 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 15 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
15 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.

Annex 15,
para
. 16 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
16 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.
Annex 15,
para
. 16 [1] Only for non-metallic parts.

Załącznik 15,
pkt
16 [1] Dotyczy tylko części niemetalowych.

However, for tyres identified by the ‘tyre to rim fitment configuration’ (see
para
. 3.1.10) symbol ‘A’ or ‘U’, the outer diameter shall be that specified in the tyre size designation as shown on the...

...dla opon oznaczonych symbolem „A” lub „U” w odniesieniu do „konfiguracji opony do obręczy” (zob.
pkt
3.1.10.), za średnicę zewnętrzną przyjmuje się wartość podaną w oznaczeniu rozmiaru opony na ści
However, for tyres identified by the ‘tyre to rim fitment configuration’ (see
para
. 3.1.10) symbol ‘A’ or ‘U’, the outer diameter shall be that specified in the tyre size designation as shown on the sidewall of the tyre.

Jednakże, dla opon oznaczonych symbolem „A” lub „U” w odniesieniu do „konfiguracji opony do obręczy” (zob.
pkt
3.1.10.), za średnicę zewnętrzną przyjmuje się wartość podaną w oznaczeniu rozmiaru opony na ścianie bocznej opony.

However, for tyres identified by the ‘tyre to rim fitment configuration’ (see
para
. 3.1.10) symbol ‘A’ or ‘U’, the overall width of the tyre, in the lower area of the tyre, equals the nominal width...

...dla opon oznaczonych symbolem „A” lub „U” w odniesieniu do „konfiguracji opony do obręczy” (zob.
pkt
3.1.10.), szerokość całkowita opony w dolnej części opony jest równa nominalnej szerokości obręc
However, for tyres identified by the ‘tyre to rim fitment configuration’ (see
para
. 3.1.10) symbol ‘A’ or ‘U’, the overall width of the tyre, in the lower area of the tyre, equals the nominal width of the rim on which the tyre is mounted, as shown by the manufacturer in the descriptive note, increased by 20 mm.

Jednakże, dla opon oznaczonych symbolem „A” lub „U” w odniesieniu do „konfiguracji opony do obręczy” (zob.
pkt
3.1.10.), szerokość całkowita opony w dolnej części opony jest równa nominalnej szerokości obręczy, na którą założona jest dana opona, podanej przez producenta w opisie, powiększonej o 20 mm.

However, for tyres identified by the ‘tyre to rim fitment configuration’ (see
para
. 3.1.10), symbol ‘A’ or ‘U’, the markings may be placed anywhere on the outside sidewall of the tyre.

...opon oznaczonych symbolem „A” lub „U” w odniesieniu do „konfiguracji opony do obręczy” (zob.
pkt
3.1.10.), oznaczenia mogą być umieszczone w dowolnym miejscu na zewnętrznej ścianie bocznej opon
However, for tyres identified by the ‘tyre to rim fitment configuration’ (see
para
. 3.1.10), symbol ‘A’ or ‘U’, the markings may be placed anywhere on the outside sidewall of the tyre.

Jednakże, w przypadku opon oznaczonych symbolem „A” lub „U” w odniesieniu do „konfiguracji opony do obręczy” (zob.
pkt
3.1.10.), oznaczenia mogą być umieszczone w dowolnym miejscu na zewnętrznej ścianie bocznej opony.

...sizes listed in Annex V, and for tyres identified by the ‘tyre to rim fitment configuration’ (see
para
. 3.1.10) symbol ‘A’ or ‘U’, the nominal section height H is equal to:

...opon oznaczonych symbolem „A” lub „U” w odniesieniu do „konfiguracji opony do obręczy” (zob.
pkt
3.1.10.), nominalna wysokość przekroju H jest równa:
for sizes listed in Annex V, and for tyres identified by the ‘tyre to rim fitment configuration’ (see
para
. 3.1.10) symbol ‘A’ or ‘U’, the nominal section height H is equal to:

W przypadku rozmiarów wymienionych w załączniku V i w przypadku opon oznaczonych symbolem „A” lub „U” w odniesieniu do „konfiguracji opony do obręczy” (zob.
pkt
3.1.10.), nominalna wysokość przekroju H jest równa:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich