Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: obligation
...regard to green harvesting, if it is found that the producer organisation has not fulfilled its
obligations
the producer organisation shall pay by way of penalty the amount of the compensation rel

...zielonych owoców i warzyw, jeśli okaże się, że organizacja producentów nie wypełniła swoich
zobowiązań
, będzie musiała zapłacić jako karę kwotę rekompensaty dotyczącej obszarów, w odniesieniu
With regard to green harvesting, if it is found that the producer organisation has not fulfilled its
obligations
the producer organisation shall pay by way of penalty the amount of the compensation relating to the areas for which the obligation has not been respected.

W odniesieniu do zbierania zielonych owoców i warzyw, jeśli okaże się, że organizacja producentów nie wypełniła swoich
zobowiązań
, będzie musiała zapłacić jako karę kwotę rekompensaty dotyczącej obszarów, w odniesieniu do których zobowiązanie nie zostało wypełnione.

...regard to green harvesting, if it is found that the producer organisation has not fulfilled its
obligations
the producer organisation shall pay by way of penalty the amount of the compensation rel

...odniesieniu do zielonych zbiorów, jeśli okaże się, że organizacja producentów nie wypełniła swoich
obowiązków
, będzie musiała zapłacić jako karę kwotę rekompensaty dotyczącej obszarów, w...
With regard to green harvesting, if it is found that the producer organisation has not fulfilled its
obligations
the producer organisation shall pay by way of penalty the amount of the compensation relating to the areas for which the obligation has not been respected.

W odniesieniu do zielonych zbiorów, jeśli okaże się, że organizacja producentów nie wypełniła swoich
obowiązków
, będzie musiała zapłacić jako karę kwotę rekompensaty dotyczącej obszarów, w odniesieniu do których obowiązek nie został wypełniony.

In relation to CCPs that are authorised or recognised for the purpose of the clearing
obligation
, the ESMA public register shall include for each CCP:

W odniesieniu do CCP, które posiadają zezwolenie lub są uznane do celu
obowiązku
rozliczania, rejestr publiczny EUNGiPW zawiera dla każdego CCP:
In relation to CCPs that are authorised or recognised for the purpose of the clearing
obligation
, the ESMA public register shall include for each CCP:

W odniesieniu do CCP, które posiadają zezwolenie lub są uznane do celu
obowiązku
rozliczania, rejestr publiczny EUNGiPW zawiera dla każdego CCP:

Member States shall establish a regime
obliging
the notifiers to pay a fee for the administrative treatment and the evaluation of notifications as well as the dossiers related thereto, which have...

Państwa członkowskie ustanawiają system
zobowiązujący
zgłaszających do uiszczania opłat za czynności administracyjne oraz za ocenę zgłoszeń, jak również za ocenę dokumentacji z nimi związanych, które...
Member States shall establish a regime
obliging
the notifiers to pay a fee for the administrative treatment and the evaluation of notifications as well as the dossiers related thereto, which have been submitted to them in accordance with Article 4 or Article 6 in each case where the Member State has been designated as the rapporteur Member State or co-rapporteur Member State.

Państwa członkowskie ustanawiają system
zobowiązujący
zgłaszających do uiszczania opłat za czynności administracyjne oraz za ocenę zgłoszeń, jak również za ocenę dokumentacji z nimi związanych, które zostały przedłożone tym państwom członkowskim zgodnie z art. 4 lub art. 6, w przypadku gdy zostały one wyznaczone do pełnienia roli sprawozdawcy lub współsprawozdawcy.

For active substances listed in Annex I Member States may establish a regime
obliging
the notifiers to pay a fee or charge for the administrative treatment and the evaluation of dossiers.

...czynnych wymienionych w załączniku I Państwa Członkowskie mogą ustanowić system wprowadzający
obowiązek
płacenia przez osobę zgłaszającą należności lub innej opłaty, przeznaczonej na prowadzenie
For active substances listed in Annex I Member States may establish a regime
obliging
the notifiers to pay a fee or charge for the administrative treatment and the evaluation of dossiers.

W odniesieniu do substancji czynnych wymienionych w załączniku I Państwa Członkowskie mogą ustanowić system wprowadzający
obowiązek
płacenia przez osobę zgłaszającą należności lub innej opłaty, przeznaczonej na prowadzenie procedury administracyjnej i na ocenę dokumentacji.

...body no longer meets the requirements laid down in Article 43, or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw the notification as...

...jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 43 lub że nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący odpowiednio ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, zależnie...
Where a notifying authority has ascertained or has been informed that a notified body no longer meets the requirements laid down in Article 43, or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw the notification as appropriate, depending on the seriousness of the failure to meet those requirements or to fulfil those obligations.

W przypadku gdy organ notyfikujący ustalił lub otrzymał informację, że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 43 lub że nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący odpowiednio ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, zależnie od stopnia niespełniania tych wymagań lub niewypełniania tych obowiązków.

...body no longer meets the requirements laid down in Article 26, or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification as...

...że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 26 lub nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, zależnie od sytuacji...
Where a notifying authority has ascertained or has been informed that a notified body no longer meets the requirements laid down in Article 26, or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification as appropriate, depending on the seriousness of the failure to meet those requirements or fulfil those obligations.

W przypadku gdy organ notyfikujący stwierdza lub otrzymuje informację, że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 26 lub nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, zależnie od sytuacji oraz w zależności od wagi niespełnienia wymagań lub niewypełnienia obowiązków.

...body no longer meets the requirements laid down in Article 25 or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification as...

...że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 25 lub nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, w zależności od...
Where a notifying authority has ascertained or has been informed that a notified body no longer meets the requirements laid down in Article 25 or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification as appropriate, depending on the seriousness of the failure to meet those requirements or fulfil those obligations.

W przypadku gdy organ notyfikujący stwierdzi lub otrzyma informację, że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 25 lub nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, w zależności od sytuacji oraz w zależności od wagi naruszenia tych wymagań lub niewypełnienia tych obowiązków.

...body no longer meets the requirements laid down in Article 30, or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification as...

...że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 30 lub nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, stosownie do...
Where a notifying authority has ascertained or has been informed that a notified body no longer meets the requirements laid down in Article 30, or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification as appropriate, depending on the seriousness of the failure to meet those requirements or fulfil those obligations.

W przypadku gdy organ notyfikujący stwierdza lub otrzymuje informację, że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 30 lub nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, stosownie do przypadku oraz w zależności od wagi niespełnienia tych wymagań lub niewypełnienia tych obowiązków.

...no longer meets the requirements laid down in Article [R17], or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification as appropriate

...jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. R17 lub nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, zależnie od sytuacji or
Where a notifying authority has ascertained or has been informed that a notified body no longer meets the requirements laid down in Article [R17], or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification as appropriate, depending on the seriousness of the failure to meet those requirements or fulfil those obligations.

W przypadku gdy organ notyfikujący stwierdza lub otrzymuje informację, że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. R17 lub nie wypełnia swoich
obowiązków
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację, zależnie od sytuacji oraz w zależności od wagi niespełnienia wymagań lub niewypełnienia obowiązków.

...body no longer meets the requirements set out in Article 20, or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification, as appropriat

...że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 20 lub uchybia swoim
obowiązkom
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację stosownie do danego przy
Where a notifying authority has ascertained or has been informed that a notified body no longer meets the requirements set out in Article 20, or that it is failing to fulfil its
obligations
, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw notification, as appropriate, depending on the seriousness of the failure to meet those requirements or fulfil those obligations.

Jeżeli organ notyfikujący stwierdza lub otrzymuje informację, że jednostka notyfikowana przestała spełniać wymagania określone w art. 20 lub uchybia swoim
obowiązkom
, organ notyfikujący ogranicza, zawiesza lub wycofuje notyfikację stosownie do danego przypadku w zależności od wagi uchybienia tym wymaganiom lub obowiązkom.

Romania shall
oblige
the benefiting companies to disclose all relevant data which might, under other circumstances, be considered as confidential.

Rumunia
zobowiąże
przedsiębiorstwa objęte pomocą do ujawnienia wszystkich właściwych danych, które w innych okolicznościach mogłyby zostać uznane za poufne.
Romania shall
oblige
the benefiting companies to disclose all relevant data which might, under other circumstances, be considered as confidential.

Rumunia
zobowiąże
przedsiębiorstwa objęte pomocą do ujawnienia wszystkich właściwych danych, które w innych okolicznościach mogłyby zostać uznane za poufne.

...a quantity not exceeding that entered on the certificate of origin referred to in Article 2, shall
oblige
the importer to import from Bangladesh.’

...ilości nieprzekraczających ilości wymienionych na świadectwie pochodzenia, określonym w art. 2,
zobowiązuje
importera do przywozu z Bangladeszu.”;
The import licence, issued for a quantity not exceeding that entered on the certificate of origin referred to in Article 2, shall
oblige
the importer to import from Bangladesh.’

Pozwolenie na przywóz, wydane dla ilości nieprzekraczających ilości wymienionych na świadectwie pochodzenia, określonym w art. 2,
zobowiązuje
importera do przywozu z Bangladeszu.”;

...a quantity not exceeding that entered on the certificate of origin referred to in Article 2, shall
oblige
the importer to import from Bangladesh.

...ilości nieprzekraczających ilości wymienionych na świadectwie pochodzenia, określonym w art. 2,
zobowiązuje
importera do przywozu z Bangladeszu.
The import licence, issued for a quantity not exceeding that entered on the certificate of origin referred to in Article 2, shall
oblige
the importer to import from Bangladesh.

Pozwolenie na przywóz, wydane dla ilości nieprzekraczających ilości wymienionych na świadectwie pochodzenia, określonym w art. 2,
zobowiązuje
importera do przywozu z Bangladeszu.

...by Regulation (EC) No 1839/95, while continuing to observe the Community’s international
obligations
, the imports to be booked as abatimento quotas should be clearly specified.

...uzgodnieniami wprowadzonymi rozporządzeniem (WE) nr 1839/95 i mając na względzie międzynarodowe
zobowiązania
Wspólnoty, należy dokładnie określić przywóz księgowany w ramach kontyngentów „abatimen
Accordingly, in order to ensure the sound management of the arrangements introduced by Regulation (EC) No 1839/95, while continuing to observe the Community’s international
obligations
, the imports to be booked as abatimento quotas should be clearly specified.

W związku z powyższym w celu zapewnienia prawidłowego zarządzania uzgodnieniami wprowadzonymi rozporządzeniem (WE) nr 1839/95 i mając na względzie międzynarodowe
zobowiązania
Wspólnoty, należy dokładnie określić przywóz księgowany w ramach kontyngentów „abatimento”.

In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
obowiązek związany
z wywozem, przywożone dobra inwestycyjne muszą zostać wykorzystane do wyprodukowania w określonym okresie pewnej ilości towarów przeznaczonych do wywozu.
In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
obowiązek związany
z wywozem, przywożone dobra inwestycyjne muszą zostać wykorzystane do wyprodukowania w określonym okresie pewnej ilości towarów przeznaczonych do wywozu.

In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
zobowiązanie
wywozowe, przywożone dobra inwestycyjne winny zostać wykorzystane do wyprodukowania określonej ilości dóbr na wywóz w określonym okresie.
In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
zobowiązanie
wywozowe, przywożone dobra inwestycyjne winny zostać wykorzystane do wyprodukowania określonej ilości dóbr na wywóz w określonym okresie.

In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
obowiązek
wywozowy, przywożone dobra inwestycyjne muszą zostać wykorzystane do wyprodukowania określonej ilości towarów na wywóz w określonym okresie.
In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
obowiązek
wywozowy, przywożone dobra inwestycyjne muszą zostać wykorzystane do wyprodukowania określonej ilości towarów na wywóz w określonym okresie.

In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
obowiązek
wywozowy, przywożone dobra inwestycyjne muszą zostać wykorzystane do wyprodukowania określonej ilości towarów na wywóz w określonym okresie.
In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
obowiązek
wywozowy, przywożone dobra inwestycyjne muszą zostać wykorzystane do wyprodukowania określonej ilości towarów na wywóz w określonym okresie.

In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
zobowiązanie
wywozowe, przywożone dobra inwestycyjne winny zostać wykorzystane do wyprodukowania określonej ilości dóbr na wywóz w określonym okresie.
In order to meet the export
obligation
, the imported capital goods must be used to produce a certain amount of export goods during a certain period.

Aby spełnić
zobowiązanie
wywozowe, przywożone dobra inwestycyjne winny zostać wykorzystane do wyprodukowania określonej ilości dóbr na wywóz w określonym okresie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich