Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: magazine
...of letters, addressed parcels weighing no more than 20 kg, or books, catalogues, newspapers and
magazines
(hereafter universal services).

...paczek, których waga nie przekracza 20 kg, a także książek, katalogów, prasy codziennej i
czasopism
.
Those services include the transport of letters, addressed parcels weighing no more than 20 kg, or books, catalogues, newspapers and
magazines
(hereafter universal services).

Powyższe usługi (zwane dalej „usługami powszechnymi”) obejmują doręczanie listów, zaadresowanych paczek, których waga nie przekracza 20 kg, a także książek, katalogów, prasy codziennej i
czasopism
.

Magazine
racks

Stojaki na
czasopisma
Magazine
racks

Stojaki na
czasopisma

Journal abstracts and articles published in newspapers,
magazines
, newsletters or handouts that have not been peer-reviewed shall not be cited.

Nie należy przywoływać streszczeń publikacji lub artykułów opublikowanych w gazetach,
czasopismach
, biuletynach lub prospektach, które nie zostały poddane przeglądowi środowiska badawczego.
Journal abstracts and articles published in newspapers,
magazines
, newsletters or handouts that have not been peer-reviewed shall not be cited.

Nie należy przywoływać streszczeń publikacji lub artykułów opublikowanych w gazetach,
czasopismach
, biuletynach lub prospektach, które nie zostały poddane przeglądowi środowiska badawczego.

The investment project under scrutiny concerns the printing of
magazines
, commercial catalogues and inserts using rotogravure technology.

Przedmiotowy projekt inwestycyjny dotyczy drukowania
czasopism
, katalogów handlowych i ulotek reklamowych techniką wklęsłodruku.
The investment project under scrutiny concerns the printing of
magazines
, commercial catalogues and inserts using rotogravure technology.

Przedmiotowy projekt inwestycyjny dotyczy drukowania
czasopism
, katalogów handlowych i ulotek reklamowych techniką wklęsłodruku.

The new plant will essentially be involved in printing
magazines
, commercial catalogues and inserts (advertising material added to magazines and newspapers).

Nowa drukarnia będzie zajmować się głównie drukowaniem
czasopism
, katalogów handlowych i ulotek reklamowych (materiałów reklamowych dodawanych do czasopism i gazet).
The new plant will essentially be involved in printing
magazines
, commercial catalogues and inserts (advertising material added to magazines and newspapers).

Nowa drukarnia będzie zajmować się głównie drukowaniem
czasopism
, katalogów handlowych i ulotek reklamowych (materiałów reklamowych dodawanych do czasopism i gazet).

...publishing arm G+J, active in the publishing, printing and distribution of newspapers and
magazines
, has two rotogravure printing facilities in Germany, located in Itzehoe (near Hamburg) and

...wyłącznie przez Bertelsmanna G+J zajmująca się wydawaniem, drukiem i dystrybucją gazet i
czasopism
, posiada dwa zakłady drukarskie wklęsłodruku w Niemczech: w Itzehoe (blisko Hamburga) i Dr
Furthermore, Bertelsmann’s solely controlled publishing arm G+J, active in the publishing, printing and distribution of newspapers and
magazines
, has two rotogravure printing facilities in Germany, located in Itzehoe (near Hamburg) and Dresden.

Ponadto kontrolowana wyłącznie przez Bertelsmanna G+J zajmująca się wydawaniem, drukiem i dystrybucją gazet i
czasopism
, posiada dwa zakłady drukarskie wklęsłodruku w Niemczech: w Itzehoe (blisko Hamburga) i Dreźnie.

The German
magazine
distribution system is comparatively complicated due to its decentralised structure (as opposed to the French one, for example, where Paris is the centralised distribution hub).

Niemiecki system dystrybucji
czasopism
jest stosunkowo skomplikowany ze względu na jego zdecentralizowaną strukturę (w przeciwieństwie na przykład do francuskiej, gdzie Paryż jest scentralizowanym...
The German
magazine
distribution system is comparatively complicated due to its decentralised structure (as opposed to the French one, for example, where Paris is the centralised distribution hub).

Niemiecki system dystrybucji
czasopism
jest stosunkowo skomplikowany ze względu na jego zdecentralizowaną strukturę (w przeciwieństwie na przykład do francuskiej, gdzie Paryż jest scentralizowanym ośrodkiem dystrybucyjnym).

...view, this shows that an appropriate distribution network guarantees supplies on time for those
magazines
where this is particularly important, notwithstanding the fact that Prinovis’ French custo

...że odpowiednia organizacja dystrybucji gwarantuje dostawy na czas również w przypadku tych
czasopism
, dla których punktualna dostawa ma szczególne znaczenie.
In Poland’s view, this shows that an appropriate distribution network guarantees supplies on time for those
magazines
where this is particularly important, notwithstanding the fact that Prinovis’ French customer is not an external entity.

Zdaniem strony polskiej, mimo że francuski klient spółki Prinovis nie jest podmiotem zewnętrznym, powyższy przykład pokazuje, że odpowiednia organizacja dystrybucji gwarantuje dostawy na czas również w przypadku tych
czasopism
, dla których punktualna dostawa ma szczególne znaczenie.

...that commentaries on export/transfer control legislation as well professional journals and
magazines
, where they exist should also be made available.

...komentarzy dotyczących prawodawstwa w zakresie kontroli wywozu/transferu oraz dzienników i
czasopism
branżowych, jeżeli takowe istnieją.
In addition to annual general training updates, it is recommended that commentaries on export/transfer control legislation as well professional journals and
magazines
, where they exist should also be made available.

Oprócz corocznej ogólnej aktualizacji w formie szkolenia zaleca się udostępnienie komentarzy dotyczących prawodawstwa w zakresie kontroli wywozu/transferu oraz dzienników i
czasopism
branżowych, jeżeli takowe istnieją.

in addition, Prisma Presse signed an agreement recently with Prinovis to print a French
magazine
tied in with the TV programme ‘Télé Loisirs’ which is published once a week with a print run of 1,6...

ponadto spółka Prisma Presse zawarła niedawno z Prinovis umowę na drukowanie francuskiego
czasopisma
z programem telewizyjnym Télé Loisirs, które ukazuje się raz w tygodniu w nakładzie 1,6 mln...
in addition, Prisma Presse signed an agreement recently with Prinovis to print a French
magazine
tied in with the TV programme ‘Télé Loisirs’ which is published once a week with a print run of 1,6 million issues; each issue has 140 pages on average.

ponadto spółka Prisma Presse zawarła niedawno z Prinovis umowę na drukowanie francuskiego
czasopisma
z programem telewizyjnym Télé Loisirs, które ukazuje się raz w tygodniu w nakładzie 1,6 mln egzemplarzy, a każdy numer liczy średnio 140 stron.

Treatment of the publishing and printing of
magazines
within a single group may offer advantages in terms of integration, prioritisation and flexibility of the overall process which counterbalance...

Publikacja i druk
czasopism
w ramach jednej grupy może przynosić korzyści dotyczące integracji, ustalania priorytetów i elastyczności całego procesu, które równoważą związane z tym utrudnienia...
Treatment of the publishing and printing of
magazines
within a single group may offer advantages in terms of integration, prioritisation and flexibility of the overall process which counterbalance the transport and logistical difficulties involved.

Publikacja i druk
czasopism
w ramach jednej grupy może przynosić korzyści dotyczące integracji, ustalania priorytetów i elastyczności całego procesu, które równoważą związane z tym utrudnienia transportowe i logistyczne.

...production capacity for inserts and catalogues will be highly dependent on the printing house’s
magazine
workload (non-periodical items are printed as machines become available).

...w zakresie ulotek reklamowych i katalogów będą w ogromnej mierze zależały od nakładu drukowanych
czasopism
(pozycje nieperiodyczne drukowane są w miarę dostępności maszyn).
The beneficiary’s production capacity for inserts and catalogues will be highly dependent on the printing house’s
magazine
workload (non-periodical items are printed as machines become available).

Zdolności produkcyjne beneficjenta w zakresie ulotek reklamowych i katalogów będą w ogromnej mierze zależały od nakładu drukowanych
czasopism
(pozycje nieperiodyczne drukowane są w miarę dostępności maszyn).

...markets as distant as the United Kingdom (the aided printing works is already printing the British
magazine
‘Take a Break’) [11].

...już tak odległe rynki jak Zjednoczone Królestwo (objęta pomocą drukarnia drukuje już brytyjskie
czasopismo
„Take a Break” [11].
For the purpose of the market analysis to be carried out in accordance with paragraph 24 of the MSF, Poland considers that the geographic market is EEA-wide on the basis that the Nowogrodziec plant and other printing works located in Poland already supply markets as distant as the United Kingdom (the aided printing works is already printing the British
magazine
‘Take a Break’) [11].

Do celów analizy rynku, która zostanie przeprowadzona zgodnie z pkt 24 Zasad, Polska uznała, że rynkiem geograficznym jest cały Europejski Obszar Gospodarczy (EOG) i uzasadniła to faktem, że zakład w Nowogrodźcu oraz inne drukarnie położone w Polsce zaopatrują już tak odległe rynki jak Zjednoczone Królestwo (objęta pomocą drukarnia drukuje już brytyjskie
czasopismo
„Take a Break” [11].

documentation (leaflets, brochures, books,
magazines
, guidebooks, posters, whether or not framed, unframed photographs and photographic enlargements, maps, whether or not illustrated, window...

dokumentację (ulotki, broszury, książki,
czasopisma
, przewodniki, oprawione lub nieoprawione plakaty, nieoprawione fotografie i powiększenia fotograficzne, ilustrowane i nieilustrowane mapy...
documentation (leaflets, brochures, books,
magazines
, guidebooks, posters, whether or not framed, unframed photographs and photographic enlargements, maps, whether or not illustrated, window transparencies, and illustrated calendars) intended to be distributed free of charge and the principal purpose of which is to encourage the public to visit foreign countries, in particular in order to attend cultural, tourist, sporting, religious or trade or professional meetings or events, provided that such literature contains not more than 25 % of private commercial advertising and that the general nature of its promotional aims is evident;

dokumentację (ulotki, broszury, książki,
czasopisma
, przewodniki, oprawione lub nieoprawione plakaty, nieoprawione fotografie i powiększenia fotograficzne, ilustrowane i nieilustrowane mapy geograficzne, przezrocza oraz ilustrowane kalendarze) przeznaczoną do bezpłatnej dystrybucji, której głównym celem jest zachęcenie obywateli do odwiedzania obcych krajów, w szczególności do wzięcia udziału w spotkaniach czy imprezach kulturalnych, turystycznych, sportowych, religijnych, handlowych lub zawodowych, pod warunkiem że takie materiały zawierają nie więcej niż 25 % prywatnych ogłoszeń handlowych i że ogólny charakter celów promocyjnych jest oczywisty;

documentation (leaflets, brochures, books,
magazines
, guidebooks, posters whether or not framed, unframed photographs and photographic enlargements, maps whether or not illustrated, window...

dokumentacja (ulotki, broszury, książki,
czasopisma
, przewodniki, oprawione lub nieoprawione plakaty, nieoprawione fotografie i powiększenia fotograficzne, ilustrowane i nieilustrowane mapy...
documentation (leaflets, brochures, books,
magazines
, guidebooks, posters whether or not framed, unframed photographs and photographic enlargements, maps whether or not illustrated, window transparencies, and illustrated calendars) intended to be distributed free of charge and the principal purpose of which is to encourage the public to visit foreign countries, in particular in order to attend cultural, tourist, sporting, religious or trade or professional meetings or events, provided that such literature contains not more than 25 % of private commercial advertising matter, excluding all private commercial advertising for Community firms, and that the general nature of its promotional aims is evident;

dokumentacja (ulotki, broszury, książki,
czasopisma
, przewodniki, oprawione lub nieoprawione plakaty, nieoprawione fotografie i powiększenia fotograficzne, ilustrowane i nieilustrowane mapy geograficzne, przezrocza oraz ilustrowane kalendarze) przeznaczona do bezpłatnej dystrybucji, której głównym celem jest zachęcenie społeczeństwa do odwiedzania obcych krajów, w szczególności do wzięcia udziału w spotkaniach czy imprezach kulturalnych, turystycznych, sportowych, religijnych, handlowych lub zawodowych, pod warunkiem że takie materiały zawierają nie więcej niż 25 % prywatnych ogłoszeń handlowych, z wyjątkiem wszelkich prywatnych ogłoszeń firm wspólnotowych, i że ogólny charakter celów promocyjnych jest oczywisty;

However, at present they represent a credible substitute in magazine printing only for those
magazines
currently printed in rotogravure with the lowest number of copies and pages.

...mogą one stanowić wiarygodny substytut dla drukowania czasopism jedynie w przypadku tych
czasopism
, które są obecnie drukowane techniką wklęsłodruku o najniższej liczbie egzemplarzy i stron
However, at present they represent a credible substitute in magazine printing only for those
magazines
currently printed in rotogravure with the lowest number of copies and pages.

Jednakże na dzień dzisiejszy mogą one stanowić wiarygodny substytut dla drukowania czasopism jedynie w przypadku tych
czasopism
, które są obecnie drukowane techniką wklęsłodruku o najniższej liczbie egzemplarzy i stron.

...as compared to their rotogravure printing business, the Commission concluded that coordination in
magazine
publishing was not likely.

...w zakresie druku metodą wklęsłodruku, Komisja uznała, że koordynacja w zakresie publikacji
czasopism
nie jest prawdopodobna.
In view of the comparatively low part of printing costs in the total costs of a magazine and in view of the pre-eminent importance of the Parties’ magazine publishing business as compared to their rotogravure printing business, the Commission concluded that coordination in
magazine
publishing was not likely.

W związku ze względnie niewielkim udziałem kosztów druku w ogólnych kosztach produkcji czasopisma oraz istotnego znaczenia działalności handlowej stron w zakresie publikacji czasopism w porównaniu do działalności handlowej w zakresie druku metodą wklęsłodruku, Komisja uznała, że koordynacja w zakresie publikacji
czasopism
nie jest prawdopodobna.

KLM explains that in providing the information it based itself on the in-flight
magazine
published by Transavia.

KLM wyjaśnia, że dostarczając tych informacji, opierał się na biuletynie pokładowym publikowanym przez Transavię.
KLM explains that in providing the information it based itself on the in-flight
magazine
published by Transavia.

KLM wyjaśnia, że dostarczając tych informacji, opierał się na biuletynie pokładowym publikowanym przez Transavię.

...company with world-wide activities in music recording and publishing, television, radio, book and
magazine
publishing, print services and book and music clubs.

...nagrań i wydawnictwa muzycznego, publikacji telewizyjnych, radiowych, wydawnictwa książek i
czasopism
, świadczenia usług drukarskich oraz prowadzenia klubów księgarskich i muzycznych.
Bertelsmann is an international media company with world-wide activities in music recording and publishing, television, radio, book and
magazine
publishing, print services and book and music clubs.

Bertelsmann jest międzynarodową firmą medialną prowadzącą ogólnoświatową działalność w dziedzinie nagrań i wydawnictwa muzycznego, publikacji telewizyjnych, radiowych, wydawnictwa książek i
czasopism
, świadczenia usług drukarskich oraz prowadzenia klubów księgarskich i muzycznych.

...costs in the total costs of a magazine and in view of the pre-eminent importance of the Parties’
magazine
publishing business as compared to their rotogravure printing business, the Commission conc

...produkcji czasopisma oraz istotnego znaczenia działalności handlowej stron w zakresie publikacji
czasopism
w porównaniu do działalności handlowej w zakresie druku metodą wklęsłodruku, Komisja uznał
In view of the comparatively low part of printing costs in the total costs of a magazine and in view of the pre-eminent importance of the Parties’
magazine
publishing business as compared to their rotogravure printing business, the Commission concluded that coordination in magazine publishing was not likely.

W związku ze względnie niewielkim udziałem kosztów druku w ogólnych kosztach produkcji czasopisma oraz istotnego znaczenia działalności handlowej stron w zakresie publikacji
czasopism
w porównaniu do działalności handlowej w zakresie druku metodą wklęsłodruku, Komisja uznała, że koordynacja w zakresie publikacji czasopism nie jest prawdopodobna.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich