Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: lapse
...expiry of those measures, no request for a review was received, and the measures accordingly
lapsed
in March 2003. In the absence of a review request, it is considered that the Community indust

...o zbliżającym się wygaśnięciu tych środków, nie otrzymano żadnych wniosków o przegląd, środki
wygasły
więc w marcu 2003 r. Ze względu na brak wniosku o przegląd uznaje się, że w tamtym momencie
Further to the publication of a notice of impending expiry of those measures, no request for a review was received, and the measures accordingly
lapsed
in March 2003. In the absence of a review request, it is considered that the Community industry had, at that time, recovered from the effects of past dumping.

Po publikacji powiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu tych środków, nie otrzymano żadnych wniosków o przegląd, środki
wygasły
więc w marcu 2003 r. Ze względu na brak wniosku o przegląd uznaje się, że w tamtym momencie nastąpiła już poprawa sytuacji przemysłu wspólnotowego po zaistnieniu dumpingu.

...expiry of those measures, no request for a review was received, and the measures accordingly
lapsed
in March 2003. In the provisional Regulation, it was considered that in the absence of a revi

...się wygaśnięciu tych środków nie otrzymano żadnych wniosków o przegląd, tak więc środki
wygasły
w marcu 2003 r. W rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych uznano, że ze względu na brak wn
Further to the publication of a notice of impending expiry of those measures, no request for a review was received, and the measures accordingly
lapsed
in March 2003. In the provisional Regulation, it was considered that in the absence of a review request, the Community industry had, at that time, recovered from the effects of past dumping.

Po publikacji zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu tych środków nie otrzymano żadnych wniosków o przegląd, tak więc środki
wygasły
w marcu 2003 r. W rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych uznano, że ze względu na brak wniosku o przegląd sytuacja przemysłu wspólnotowego uległa poprawie po skutkach wcześniejszego dumpingu.

...more than six months, unless the Member State concerned has made provision for authorisation to
lapse
in such cases;

...działalności na okres dłuższy niż sześć miesięcy, chyba że dane państwo członkowskie przewidziało
wygaśnięcie ważności
zezwolenia w takich przypadkach;
the undertaking concerned does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces it or ceases to pursue business for more than six months, unless the Member State concerned has made provision for authorisation to
lapse
in such cases;

zakład, którego to dotyczy, nie wykonuje działalności objętej zezwoleniem przez okres 12 miesięcy, wyraźnie z niego rezygnuje lub zaprzestaje prowadzenia działalności na okres dłuższy niż sześć miesięcy, chyba że dane państwo członkowskie przewidziało
wygaśnięcie ważności
zezwolenia w takich przypadkach;

...for more than 6 months, unless the Member State concerned has made provision for authorisation to
lapse
in such cases;

...sześć miesięcy, chyba że zainteresowane Państwo Członkowskie zastosowało rozwiązania powodujące
wygaśnięcie
zezwolenia w takich przypadkach;
does not make use of that authorisation within 12 months, expressly renounces it or ceases to carry on business for more than 6 months, unless the Member State concerned has made provision for authorisation to
lapse
in such cases;

w ciągu dwunastu miesięcy nie korzysta z zezwolenia, wyraźnie z niego zrezygnuje lub zaprzestaje wykonywania działalności na okres dłuższy niż sześć miesięcy, chyba że zainteresowane Państwo Członkowskie zastosowało rozwiązania powodujące
wygaśnięcie
zezwolenia w takich przypadkach;

...for the preceding 6 months, unless the Member State concerned has provided for authorisation to
lapse
in such cases;

...sześć miesięcy, chyba że zainteresowane państwo członkowskie przewidziało w takich przypadkach
utratę ważności
tego zezwolenia;
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has ceased the activity covered by this Directive for the preceding 6 months, unless the Member State concerned has provided for authorisation to
lapse
in such cases;

nie wykorzysta zezwolenia w terminie 12 miesięcy, jednoznacznie zrezygnuje z zezwolenia lub nie prowadził działalności objętej niniejszą dyrektywą przez ostatnie sześć miesięcy, chyba że zainteresowane państwo członkowskie przewidziało w takich przypadkach
utratę ważności
tego zezwolenia;

...than six months previously, unless the Member State concerned has provided for authorisation to
lapse
in such cases;

...miesięcy wcześniej, chyba że zainteresowane państwo członkowskie przewidziało w takich przypadkach
utratę ważności
tego zezwolenia;
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has ceased the activity covered by this Directive more than six months previously, unless the Member State concerned has provided for authorisation to
lapse
in such cases;

nie wykorzysta zezwolenia w terminie 12 miesięcy, definitywnie zrezygnuje z zezwolenia lub zaprzestała prowadzenia działalności objętej niniejszą dyrektywą ponad sześć miesięcy wcześniej, chyba że zainteresowane państwo członkowskie przewidziało w takich przypadkach
utratę ważności
tego zezwolenia;

...more than six months, if the Member State concerned has made no provision for the authorisation to
lapse
in such cases;

...państwo członkowskie nie wprowadziło przepisu przewidującego, że w takich przypadkach zezwolenie
wygasa
;
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has ceased to engage in business for more than six months, if the Member State concerned has made no provision for the authorisation to
lapse
in such cases;

nie wykorzysta z zezwolenia w ciągu 12 miesięcy, wyraźnie zrzeknie się zezwolenia lub nie prowadzi działalności od ponad sześciu miesięcy, o ile zainteresowane państwo członkowskie nie wprowadziło przepisu przewidującego, że w takich przypadkach zezwolenie
wygasa
;

...than six months, unless the Member State concerned has made provision for the authorisation to
lapse
in such cases;

...państwo członkowskie wprowadziło przepis stanowiący, że w takich przypadkach zezwolenie
wygasa
;
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has ceased to engage in business for more than six months, unless the Member State concerned has made provision for the authorisation to
lapse
in such cases;

nie wykorzystała zezwolenia w ciągu 12 miesięcy, wyraźnie zrzekła się zezwolenia lub nie prowadziła działalności od ponad sześciu miesięcy, chyba że zainteresowane państwo członkowskie wprowadziło przepis stanowiący, że w takich przypadkach zezwolenie
wygasa
;

...more than six months, if the Member State concerned has made no provision for the authorisation to
lapse
in such cases;

...zainteresowane Państwo Członkowskie nie wprowadziło przepisu, że w takich przypadkach zezwolenie
wygasa
;
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has ceased to engage in business for more than six months, if the Member State concerned has made no provision for the authorisation to
lapse
in such cases;

nie wykorzysta zezwolenia w ciągu 12 miesięcy, wyraźnie zrzeknie się zezwolenia lub nie prowadzi działalności od ponad sześciu miesięcy, o ile zainteresowane Państwo Członkowskie nie wprowadziło przepisu, że w takich przypadkach zezwolenie
wygasa
;

...for the preceding six months, unless the Member State concerned has provided for admission to
lapse
in such cases;

...w ciągu poprzedzających sześciu miesięcy, chyba że dane państwo członkowskie przewidziało
wygaśnięcie
w takich przypadkach dopuszczenia do działalności;
expressly renounces the admission or has carried out neither credit intermediation activities set out in point 5 of Article 4 nor provided advisory services for the preceding six months, unless the Member State concerned has provided for admission to
lapse
in such cases;

wyraźnie zrzeka się dopuszczenia do działalności lub nie prowadził działalności pośrednictwa kredytowego, o której mowa w art. 4 pkt 5, ani nie świadczył usług doradczych, w ciągu poprzedzających sześciu miesięcy, chyba że dane państwo członkowskie przewidziało
wygaśnięcie
w takich przypadkach dopuszczenia do działalności;

...a European patent with unitary effect should only be limited, transferred or revoked, or
lapse
, in respect of all the participating Member States.

...europejski o jednolitym skutku powinien być ograniczany, przenoszony lub unieważniany lub powinien
wygasać
tylko w odniesieniu do wszystkich uczestniczących państw członkowskich.
Consequently, a European patent with unitary effect should only be limited, transferred or revoked, or
lapse
, in respect of all the participating Member States.

W konsekwencji patent europejski o jednolitym skutku powinien być ograniczany, przenoszony lub unieważniany lub powinien
wygasać
tylko w odniesieniu do wszystkich uczestniczących państw członkowskich.

It may only be limited, transferred or revoked, or
lapse
, in respect of all the participating Member States.

Patent europejski o jednolitym skutku może zostać ograniczony, przeniesiony, unieważniony lub może
wygasnąć
tylko w odniesieniu do wszystkich uczestniczących państw członkowskich.
It may only be limited, transferred or revoked, or
lapse
, in respect of all the participating Member States.

Patent europejski o jednolitym skutku może zostać ograniczony, przeniesiony, unieważniony lub może
wygasnąć
tylko w odniesieniu do wszystkich uczestniczących państw członkowskich.

...the absence in the Finance Act of authorisation for an implied guarantee means that the guarantee
lapses
in respect of debts contracted before 1 January 2005.

...iż nie jest pewne, czy brak zatwierdzenia w ustawie budżetowej domniemanej gwarancji wiąże się z
nieważnością
tej ostatniej w odniesieniu do zobowiązań zaciągniętych przed dniem 1 stycznia 2005 r.
The Commission notes that the French authorities’ expert accepts that it is not certain that the absence in the Finance Act of authorisation for an implied guarantee means that the guarantee
lapses
in respect of debts contracted before 1 January 2005.

Komisja zauważa, że ekspert władz francuskich przyznaje, iż nie jest pewne, czy brak zatwierdzenia w ustawie budżetowej domniemanej gwarancji wiąże się z
nieważnością
tej ostatniej w odniesieniu do zobowiązań zaciągniętych przed dniem 1 stycznia 2005 r. Przyjmując perspektywę bardziej podstawową Komisja zauważa, że, aby ustalić, czy domniemana gwarancja przyznana przez państwo na rzecz przedsiębiorstwa La Poste została
unieważniona
przez LOLF, należy sprawdzić, od kiedy przedsiębiorstwo La Poste korzysta z tej domniemanej gwarancji, a nie kiedy powstały zobowiązania zaciągnięte przez przedsiębiorstwo.

...therefore, the fact that that guarantee is not authorised in the Finance Act means that it also
lapses
in respect of debts contracted before 1 January 2005.

...La Poste, brak zatwierdzenia w ustawie budżetowej tej gwarancji prowadziłby do jej
nieważności
również w odniesieniu do zobowiązań zaciągniętych przed dniem 1 stycznia 2005 r.
On the second view, rights as indisputable and decisive as these cannot be claimed by the holders of a supposed implied guarantee. In so far as there is an implied guarantee for the debts of La Poste, therefore, the fact that that guarantee is not authorised in the Finance Act means that it also
lapses
in respect of debts contracted before 1 January 2005.

według drugiej tezy posiadacze rzekomej domniemanej gwarancji nie mogliby domagać się tak niepodważalnych i decydujących praw; tym samym, zakładając, że istniałaby domniemana gwarancja w odniesieniu do przedsiębiorstwa La Poste, brak zatwierdzenia w ustawie budżetowej tej gwarancji prowadziłby do jej
nieważności
również w odniesieniu do zobowiązań zaciągniętych przed dniem 1 stycznia 2005 r.

...examined whether there is a likelihood of recurrence of dumping should measures be allowed to
lapse
, in accordance with Article 11(3) of the basic Regulation, i.e. whether the circumstances duri

...de minimis, zbadano dodatkowo, czy istnieje prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia dumpingu w
przypadku wygaśnięcia
środków zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, tzn. czy okolicz
Since the dumping found during the RIP was de minimis, it was further examined whether there is a likelihood of recurrence of dumping should measures be allowed to
lapse
, in accordance with Article 11(3) of the basic Regulation, i.e. whether the circumstances during the RIP were of a lasting nature.

Ponieważ dumping ustalony podczas ODP nie przekraczał progu de minimis, zbadano dodatkowo, czy istnieje prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia dumpingu w
przypadku wygaśnięcia
środków zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, tzn. czy okoliczności odnotowane podczas ODP miały trwały charakter.

If the certificate
lapses
in accordance with point (b), (c) or (d) of Article 14, or is invalid in accordance with Article 15, notification thereof shall be published by the authority referred to in...

Jeżeli świadectwo
wygasa
zgodnie z art. 14 lit. b), c) lub d) lub traci ważność zgodnie z art. 15, powiadomienie o tym fakcie zostaje opublikowane przez władze, o których mowa w art. 9 ust. 1.
If the certificate
lapses
in accordance with point (b), (c) or (d) of Article 14, or is invalid in accordance with Article 15, notification thereof shall be published by the authority referred to in Article 9(1).

Jeżeli świadectwo
wygasa
zgodnie z art. 14 lit. b), c) lub d) lub traci ważność zgodnie z art. 15, powiadomienie o tym fakcie zostaje opublikowane przez władze, o których mowa w art. 9 ust. 1.

These measures
lapsed
in November 2010. Following that there was a sharp increase in Thai exports to the Union — from 367 MT in 2010 to more than 5500 MT in 2011 and more than 6700 MT in the RP.

Środki te
wygasły
w listopadzie 2010 r. Po tym okresie nastąpił gwałtowny wzrost tajlandzkiego wywozu do Unii – z 367 ton w 2010 r. do ponad 5500 ton w 2011 r. i ponad 6700 ton w OS.
These measures
lapsed
in November 2010. Following that there was a sharp increase in Thai exports to the Union — from 367 MT in 2010 to more than 5500 MT in 2011 and more than 6700 MT in the RP.

Środki te
wygasły
w listopadzie 2010 r. Po tym okresie nastąpił gwałtowny wzrost tajlandzkiego wywozu do Unii – z 367 ton w 2010 r. do ponad 5500 ton w 2011 r. i ponad 6700 ton w OS.

...this paragraph 110 of the Constitutional Council’s decision that guarantees given expressly do not
lapse
whereas implied guarantees do.

...Komisja zauważa, że nic w motywie 110 nie sugeruje, jakoby tylko gwarancje wyraźne nie były
nieważne
.
The French authorities’ expert merely expresses doubt, so his argument is not decisive, and the Commission notes that it is not suggested in this paragraph 110 of the Constitutional Council’s decision that guarantees given expressly do not
lapse
whereas implied guarantees do.

Poza faktem, że argument eksperta władz francuskich ogranicza się do wyrażenia wątpliwości, a tym samym nie jest rozstrzygający, Komisja zauważa, że nic w motywie 110 nie sugeruje, jakoby tylko gwarancje wyraźne nie były
nieważne
.

SCR
lapse
denotes the lapse risk sub-module,

SCR lapse oznaczające podmoduł ryzyka związanego z rezygnacjami;
SCR
lapse
denotes the lapse risk sub-module,

SCR lapse oznaczające podmoduł ryzyka związanego z rezygnacjami;

...a negative determination of subsidisation or injury is made, the undertaking shall automatically
lapse
, except in cases where such a determination is due in large part to the existence of an undert

W takim przypadku gdy nie ustalono subsydiowania i szkody, zobowiązanie automatycznie
wygasa
, z wyjątkiem przypadków, gdy takie ustalenie wynika w dużej mierze z istnienia zobowiązania.
In such a case, if a negative determination of subsidisation or injury is made, the undertaking shall automatically
lapse
, except in cases where such a determination is due in large part to the existence of an undertaking.

W takim przypadku gdy nie ustalono subsydiowania i szkody, zobowiązanie automatycznie
wygasa
, z wyjątkiem przypadków, gdy takie ustalenie wynika w dużej mierze z istnienia zobowiązania.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich