Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: landing
...the landings of cod, fishing vessels retaining more than 750 kg of cod live weight may exclusively
land
the cod at these designated ports.’

...do wyładunku dorsza, to statki rybackie przechowujące ponad 750 g dorsza żywej wagi mogą dokonywać
wyładunku
dorsza wyłącznie w tych wyznaczonych portach.”.
If a Member State has designated ports for the landings of cod, fishing vessels retaining more than 750 kg of cod live weight may exclusively
land
the cod at these designated ports.’

Jeżeli państwo członkowskie wyznaczyło porty do wyładunku dorsza, to statki rybackie przechowujące ponad 750 g dorsza żywej wagi mogą dokonywać
wyładunku
dorsza wyłącznie w tych wyznaczonych portach.”.

...accordance with Article 60(3) of the Control Regulation and they are weighed again on land after
landing
the figure resulting from the weighing on land shall be used for the purpose of Article 60(5

...UE zgodnie z art. 60 ust. 3 rozporządzenia w sprawie kontroli oraz są ponownie ważone na lądzie po
wyładowaniu
, do celów art. 60 ust. 5 rozporządzenia w sprawie kontroli stosuje się liczbę będącą...
When the fisheries products are weighed on board an EU fishing vessel in accordance with Article 60(3) of the Control Regulation and they are weighed again on land after
landing
the figure resulting from the weighing on land shall be used for the purpose of Article 60(5) of the Control Regulation.

Jeżeli produkty rybołówstwa są ważone na statku rybackim UE zgodnie z art. 60 ust. 3 rozporządzenia w sprawie kontroli oraz są ponownie ważone na lądzie po
wyładowaniu
, do celów art. 60 ust. 5 rozporządzenia w sprawie kontroli stosuje się liczbę będącą wynikiem ważenia na lądzie.

Without prejudice to Chapter IV, at least 24 hours before any
landing
, the receiving vessel shall report the total catch on board, the total weight to be landed, the name of the port and the...

Bez uszczerbku dla rozdziału IV statek, na który dokonuje się przeładunku, zgłasza całkowity połów znajdujący się na pokładzie, całkowitą wagę przeznaczoną do wyładunku, nazwę portu oraz przewidywaną...
Without prejudice to Chapter IV, at least 24 hours before any
landing
, the receiving vessel shall report the total catch on board, the total weight to be landed, the name of the port and the estimated date and time of landing.

Bez uszczerbku dla rozdziału IV statek, na który dokonuje się przeładunku, zgłasza całkowity połów znajdujący się na pokładzie, całkowitą wagę przeznaczoną do wyładunku, nazwę portu oraz przewidywaną datę i godzinę wyładunku, co najmniej 24 godziny przed każdym wyładunkiem.

To calculate the value of
land
, the residual value method starts from the sales price of the housing units.

Do celów obliczenia wartości
gruntów
metodą wartości końcowej punktem wyjścia jest cena sprzedaży lokali mieszkaniowych.
To calculate the value of
land
, the residual value method starts from the sales price of the housing units.

Do celów obliczenia wartości
gruntów
metodą wartości końcowej punktem wyjścia jest cena sprzedaży lokali mieszkaniowych.

Where different yields are set for irrigated and non-irrigated
land
, the payments for set-aside for non-irrigated land shall apply.

Jeżeli dla
gruntów
nawadnianych i nienawadnianych obowiązują różne stawki, zastosowanie mają wypłaty za grunty odłogowane dla gruntów nienawadnianych.
Where different yields are set for irrigated and non-irrigated
land
, the payments for set-aside for non-irrigated land shall apply.

Jeżeli dla
gruntów
nawadnianych i nienawadnianych obowiązują różne stawki, zastosowanie mają wypłaty za grunty odłogowane dla gruntów nienawadnianych.

as verified in the Union logbook for that trip at the time of
landing
the master of the vessel has on board 90 % of the gear, and

kapitan statku ma na burcie w momencie
wyładunku
90 % narzędzi zapisanych na dany rejs w unijnym dzienniku połowowym, oraz
as verified in the Union logbook for that trip at the time of
landing
the master of the vessel has on board 90 % of the gear, and

kapitan statku ma na burcie w momencie
wyładunku
90 % narzędzi zapisanych na dany rejs w unijnym dzienniku połowowym, oraz

After each trip and within 48 hours of
landing
, the masters of Community catching vessels shall submit a landing declaration to the competent authorities of the Member State or of the CPC where the...

Po każdym rejsie i w ciągu 48 godzin po
wyładunku
kapitanowie wspólnotowych statków łowczych składają deklarację wyładunkową właściwym organom państwa członkowskiego lub CPC, gdzie wyładunek ma...
After each trip and within 48 hours of
landing
, the masters of Community catching vessels shall submit a landing declaration to the competent authorities of the Member State or of the CPC where the landing takes place and to its flag Member State.

Po każdym rejsie i w ciągu 48 godzin po
wyładunku
kapitanowie wspólnotowych statków łowczych składają deklarację wyładunkową właściwym organom państwa członkowskiego lub CPC, gdzie wyładunek ma miejsce, oraz swojemu państwu członkowskiemu bandery.

Regarding the costs of
land
, the Commission does not accept the United Kingdom’s argument that no such cost should be included in the CBA, as the project could be carried out within the existing...

W odniesieniu do kosztów
gruntów
Komisja nie przyjmuje argumentu Zjednoczonego Królestwa mówiącego, że kosztów tych nie należy uwzględniać w analizie kosztów i korzyści, ponieważ projekt może być...
Regarding the costs of
land
, the Commission does not accept the United Kingdom’s argument that no such cost should be included in the CBA, as the project could be carried out within the existing confines of the Trnava site.

W odniesieniu do kosztów
gruntów
Komisja nie przyjmuje argumentu Zjednoczonego Królestwa mówiącego, że kosztów tych nie należy uwzględniać w analizie kosztów i korzyści, ponieważ projekt może być zrealizowany w obecnych granicach zakładu w Trnavie.

...land and buildings by public authorities [35] (hereinafter called ‘the Communication on sales of
land
’), the Commission now takes the approach that conditions in principle can be imposed, if all po

...przy sprzedaży budowli lub działek przez państwo [35] (zwanym dalej „komunikatem o sprzedaży
działek
”) Komisja reprezentowała stanowisko, że zasadniczo mogą być stawiane warunki, dopóki każdy p
In line with the Communication on State aid in sales of land and buildings by public authorities [35] (hereinafter called ‘the Communication on sales of
land
’), the Commission now takes the approach that conditions in principle can be imposed, if all potential buyers would have to, and be able to, meet that obligation, irrespective of the nature of the buyer’s business [36].

Zgodnie z komunikatem Komisji dotyczącym elementów pomocy państwa przy sprzedaży budowli lub działek przez państwo [35] (zwanym dalej „komunikatem o sprzedaży
działek
”) Komisja reprezentowała stanowisko, że zasadniczo mogą być stawiane warunki, dopóki każdy potencjalny kupiec niezależnie od tego, w jakiej branży prowadzi działalność, musiałby spełnić lub mógłby spełnić te warunki [36].

In the absence of a valuation of the bare
land
, the Commission made an estimate by subtracting the cost of development from the value of the developed land, taking into account the expected delay in...

Z braku wyceny nieuzbrojonej
nieruchomości
Komisja dokonała wyceny poprzez pomniejszenie wartości
nieruchomości uzbrojonej
o koszty uzbrojenia, z uwzględnieniem prawdopodobnego opóźnienia w związku...
In the absence of a valuation of the bare
land
, the Commission made an estimate by subtracting the cost of development from the value of the developed land, taking into account the expected delay in selling the land in plots, the financial cost of the project and the land required for infrastructure.

Z braku wyceny nieuzbrojonej
nieruchomości
Komisja dokonała wyceny poprzez pomniejszenie wartości
nieruchomości uzbrojonej
o koszty uzbrojenia, z uwzględnieniem prawdopodobnego opóźnienia w związku ze sprzedażą nieruchomości podzielonej na działki, kosztów finansowych projektu oraz faktu, że na stworzenie infrastruktury potrzebna jest także jakaś część nieruchomości.

The Commission also notes that in the sales of the plots of land bordering Nauta’s
land
the prices achieved corresponded to the value of non-industrial land.

Komisja stwierdza także, że w wyniku sprzedaży działek sąsiadujących z gruntami Nauty uzyskano kwoty odpowiadające wartości gruntu o przeznaczeniu nieprzemysłowym.
The Commission also notes that in the sales of the plots of land bordering Nauta’s
land
the prices achieved corresponded to the value of non-industrial land.

Komisja stwierdza także, że w wyniku sprzedaży działek sąsiadujących z gruntami Nauty uzyskano kwoty odpowiadające wartości gruntu o przeznaczeniu nieprzemysłowym.

...not separable, the total is recorded under this heading if it is estimated that the value of the
land
exceeds the value of the existing buildings.

...obu składników jest niepodzielna, całość ujmuje się w tej pozycji, jeżeli szacuje się, że wartość
gruntu
przekracza wartość istniejących budynków.
Where land is purchased with existing buildings and the value of the two components is not separable, the total is recorded under this heading if it is estimated that the value of the
land
exceeds the value of the existing buildings.

Przy nabywaniu gruntów z istniejącymi budynkami i gdy wartość obu składników jest niepodzielna, całość ujmuje się w tej pozycji, jeżeli szacuje się, że wartość
gruntu
przekracza wartość istniejących budynków.

The aid may be granted only if the overall size of the existing and purchased
land
exceeds 210 Gold Crowns [1], or 2 hectares in the case of agricultural land used as vineyard or orchard, and if it...

Pomocy można udzielić wyłącznie wtedy, gdy ogólna powierzchnia
gruntu
dotychczas posiadanego i zakupionego przekracza wartość 210 złotych koron [1] lub 2 hektary w przypadku gruntów rolnych...
The aid may be granted only if the overall size of the existing and purchased
land
exceeds 210 Gold Crowns [1], or 2 hectares in the case of agricultural land used as vineyard or orchard, and if it is not registered as land used for forestry.

Pomocy można udzielić wyłącznie wtedy, gdy ogólna powierzchnia
gruntu
dotychczas posiadanego i zakupionego przekracza wartość 210 złotych koron [1] lub 2 hektary w przypadku gruntów rolnych użytkowanych jako winnica lub sad oraz jeżeli nie jest on zarejestrowany jako ziemia użytkowana w leśnictwie.

‘Страна: КИТАЙ — País: CHINA — Země: ČÍNA —
Land
: KINA — Land: CHINA — Riik: HIINA — Χώρα: ΚΙΝΑ — Country: CHINA — Pays: CHINE — Zemlja: KINA — Paese: CINA — Valsts: ĶĪNA — Šalis: KINIJA — Ország:...

„Страна: КИТАЙ — País: CHINA — Země: ČÍNA — Land: KINA — Land: CHINA — Riik: HIINA — Χώρα: ΚΙΝΑ — Country: CHINA — Pays: CHINE — Zemlja: KINA — Paese: CINA — Valsts: ĶĪNA — Šalis: KINIJA — Ország:...
‘Страна: КИТАЙ — País: CHINA — Země: ČÍNA —
Land
: KINA — Land: CHINA — Riik: HIINA — Χώρα: ΚΙΝΑ — Country: CHINA — Pays: CHINE — Zemlja: KINA — Paese: CINA — Valsts: ĶĪNA — Šalis: KINIJA — Ország: KÍNA — Pajjiż: ĊINA — Land: CHINA — Państwo: CHINY — País: CHINA — Țara: CHINA — Krajina: ČÍNA — Država: KITAJSKA — Maa: KIINA — Land: KINA’;

„Страна: КИТАЙ — País: CHINA — Země: ČÍNA — Land: KINA — Land: CHINA — Riik: HIINA — Χώρα: ΚΙΝΑ — Country: CHINA — Pays: CHINE — Zemlja: KINA — Paese: CINA — Valsts: ĶĪNA — Šalis: KINIJA — Ország: KÍNA — Pajjiż: ĊINA — Land: CHINA — Państwo: CHINY — País: CHINA — Țara: CHINA — Krajina: ČÍNA — Država: KITAJSKA — Maa: KIINA — Land: KINA”;

...— Państwo: CHINY — País: CHINA — Țara: CHINA — Krajina: ČÍNA — Država: KITAJSKA — Maa: KIINA —
Land
: KINA’;

„Страна: КИТАЙ — País: CHINA — Země: ČÍNA — Land: KINA — Land: CHINA — Riik: HIINA — Χώρα: ΚΙΝΑ — Country: CHINA — Pays: CHINE — Zemlja: KINA — Paese: CINA — Valsts: ĶĪNA — Šalis: KINIJA — Ország:...
‘Страна: КИТАЙ — País: CHINA — Země: ČÍNA — Land: KINA — Land: CHINA — Riik: HIINA — Χώρα: ΚΙΝΑ — Country: CHINA — Pays: CHINE — Zemlja: KINA — Paese: CINA — Valsts: ĶĪNA — Šalis: KINIJA — Ország: KÍNA — Pajjiż: ĊINA — Land: CHINA — Państwo: CHINY — País: CHINA — Țara: CHINA — Krajina: ČÍNA — Država: KITAJSKA — Maa: KIINA —
Land
: KINA’;

„Страна: КИТАЙ — País: CHINA — Země: ČÍNA — Land: KINA — Land: CHINA — Riik: HIINA — Χώρα: ΚΙΝΑ — Country: CHINA — Pays: CHINE — Zemlja: KINA — Paese: CINA — Valsts: ĶĪNA — Šalis: KINIJA — Ország: KÍNA — Pajjiż: ĊINA — Land: CHINA — Państwo: CHINY — País: CHINA — Țara: CHINA — Krajina: ČÍNA — Država: KITAJSKA — Maa: KIINA — Land: KINA”;

Where the arable
land
of the farmer covers between 10 and 30 hectares and is not entirely cultivated with crops under water for a significant part of the year or for a significant part of the crop...

W przypadku gdy
grunty
orne rolnika obejmują od 10 do 30 hektarów i nie są w całości objęte uprawami rosnącymi pod wodą przez znaczącą część roku lub przez znaczącą część cyklu uprawowego, na...
Where the arable
land
of the farmer covers between 10 and 30 hectares and is not entirely cultivated with crops under water for a significant part of the year or for a significant part of the crop cycle, there shall be at least two different crops on that arable land.

W przypadku gdy
grunty
orne rolnika obejmują od 10 do 30 hektarów i nie są w całości objęte uprawami rosnącymi pod wodą przez znaczącą część roku lub przez znaczącą część cyklu uprawowego, na gruntach tych muszą występować co najmniej dwie różne uprawy.

Where the arable
land
of the farmer covers more than 30 hectares and is not entirely cultivated with crops under water for a significant part of the year or for a significant part of the crop cycle,...

W przypadku gdy
grunty
orne rolnika obejmują więcej niż 30 hektarów i nie są w całości objęte uprawami rosnącymi pod wodą przez znaczącą część roku lub przez znaczącą część cyklu uprawowego, na...
Where the arable
land
of the farmer covers more than 30 hectares and is not entirely cultivated with crops under water for a significant part of the year or for a significant part of the crop cycle, there shall be at least three different crops on that arable land.

W przypadku gdy
grunty
orne rolnika obejmują więcej niż 30 hektarów i nie są w całości objęte uprawami rosnącymi pod wodą przez znaczącą część roku lub przez znaczącą część cyklu uprawowego, na gruntach tych muszą występować co najmniej trzy różne uprawy.

...Mediterranean Sea, the same rules established under point 5(1) apply on the basis of the average
landings
of the previous three years and with reference to the total Community landings from a stock

...obszarem śródziemnomorskim, stosuje się te same zasady określone w pkt 5.1 na podstawie średnich
wyładunków
z ostatnich trzech lat, w nawiązaniu do całkowitych wyładunków Wspólnoty w zakresie daneg
For stocks for which TACs and quotas have not been defined and which are outside the Mediterranean Sea, the same rules established under point 5(1) apply on the basis of the average
landings
of the previous three years and with reference to the total Community landings from a stock.

W odniesieniu do zasobów, dla których nie określono TAC i kwot oraz leżących poza obszarem śródziemnomorskim, stosuje się te same zasady określone w pkt 5.1 na podstawie średnich
wyładunków
z ostatnich trzech lat, w nawiązaniu do całkowitych wyładunków Wspólnoty w zakresie danego zasobu.

...Mediterranean Sea, the same rules established under point 5(1) apply on the basis of the average
landings
of the previous three years and with reference to the total Community landings from a stock

...obszarem śródziemnomorskim stosuje się te same zasady określone w pkt 5.1 na podstawie średnich
wyładunków
z ostatnich trzech lat, w nawiązaniu do całkowitych wyładunków Wspólnoty w zakresie daneg
For stocks for which TAC’s and quotas have not been defined and which are outside the Mediterranean Sea, the same rules established under point 5(1) apply on the basis of the average
landings
of the previous three years and with reference to the total Community landings from a stock;

W odniesieniu do zasobów, dla których nie określono TAC i kwot oraz leżących poza obszarem śródziemnomorskim stosuje się te same zasady określone w pkt 5.1 na podstawie średnich
wyładunków
z ostatnich trzech lat, w nawiązaniu do całkowitych wyładunków Wspólnoty w zakresie danego zasobu.

...Member State in which the landing is to be made, at least 4 hours in advance of entry to port of
landing
of the Member State concerned of the following:

...w którym ma zostać dokonany wyładunek, co najmniej cztery godziny przed wpłynięciem do portu
wyładunku
zainteresowanego Państwa Członkowskiego o:
The master of a fishing vessel referred to in point 9.1 or his representative shall inform the competent authorities of the Member State in which the landing is to be made, at least 4 hours in advance of entry to port of
landing
of the Member State concerned of the following:

Kapitan statku rybackiego określonego w ppkt. 10.1 lub jego przedstawiciel powiadamia właściwe władze Państwa Członkowskiego, w którym ma zostać dokonany wyładunek, co najmniej cztery godziny przed wpłynięciem do portu
wyładunku
zainteresowanego Państwa Członkowskiego o:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich