Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: laden
a
laden
journey undertaken by a vehicle between third countries, with transit through the territory of one or more Member States; or

przejazd pojazdu z
ładunkiem
między państwami trzecimi z tranzytem przez terytorium jednego lub więcej państw członkowskich; lub
a
laden
journey undertaken by a vehicle between third countries, with transit through the territory of one or more Member States; or

przejazd pojazdu z
ładunkiem
między państwami trzecimi z tranzytem przez terytorium jednego lub więcej państw członkowskich; lub

a
laden
journey undertaken by a vehicle the point of departure and the point of arrival of which are in two different Member States, with or without transit through one or more Member States or third...

przejazd pojazdu z
ładunkiem
, gdy miejsce wyjazdu i miejsce przyjazdu znajdują się w dwóch różnych państwach członkowskich, z tranzytem przez jedno lub więcej państw członkowskich lub państw...
a
laden
journey undertaken by a vehicle the point of departure and the point of arrival of which are in two different Member States, with or without transit through one or more Member States or third countries;

przejazd pojazdu z
ładunkiem
, gdy miejsce wyjazdu i miejsce przyjazdu znajdują się w dwóch różnych państwach członkowskich, z tranzytem przez jedno lub więcej państw członkowskich lub państw trzecich, albo bez takiego tranzytu;

a
laden
journey undertaken by a vehicle from a Member State to a third country or vice versa, with or without transit through one or more Member States or third countries;

przejazd pojazdu z
ładunkiem
z państwa członkowskiego do państwa trzeciego lub w odwrotnym kierunku, z tranzytem przez jedno lub więcej państw członkowskich lub państw trzecich, albo bez takiego...
a
laden
journey undertaken by a vehicle from a Member State to a third country or vice versa, with or without transit through one or more Member States or third countries;

przejazd pojazdu z
ładunkiem
z państwa członkowskiego do państwa trzeciego lub w odwrotnym kierunku, z tranzytem przez jedno lub więcej państw członkowskich lub państw trzecich, albo bez takiego tranzytu;

Transport operations at country level (
laden
journeys)

Operacje transportowe na poziomie krajowym (kursy
ładowne
)
Transport operations at country level (
laden
journeys)

Operacje transportowe na poziomie krajowym (kursy
ładowne
)

Transport operations at regional level (
laden
journeys)

Operacje transportowe na poziomie regionalnym (kursy
ładowne
)
Transport operations at regional level (
laden
journeys)

Operacje transportowe na poziomie regionalnym (kursy
ładowne
)

Transport of dangerous goods at country level (
laden
journeys)

Transport towarów niebezpiecznych na poziomie krajowym (kursy
ładowne
)
Transport of dangerous goods at country level (
laden
journeys)

Transport towarów niebezpiecznych na poziomie krajowym (kursy
ładowne
)

Condition B (fully
laden
motorcycle):

Stan B (motocykl w pełni
obciążony
):
Condition B (fully
laden
motorcycle):

Stan B (motocykl w pełni
obciążony
):

...in the anti-lock system according to paragraph 4.1 shall be at least 80 per cent of the prescribed
laden
performance for the service braking system of the relevant trailer.

...w układzie przeciwblokującym zgodnie z pkt 4.1 wynosi co najmniej 80 % przepisanej skuteczności w
stanie obciążenia
dla roboczego układu hamulcowego odnośnej przyczepy.
In the case of trailers the residual braking performance in the event of a defect in the anti-lock system according to paragraph 4.1 shall be at least 80 per cent of the prescribed
laden
performance for the service braking system of the relevant trailer.

W przypadku przyczep szczątkowa skuteczność hamowania w razie uszkodzenia w układzie przeciwblokującym zgodnie z pkt 4.1 wynosi co najmniej 80 % przepisanej skuteczności w
stanie obciążenia
dla roboczego układu hamulcowego odnośnej przyczepy.

Laden
power-driven vehicles shall be tested in such a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with a laden vehicle driven at an average speed of 30 km/h...

Obciążone
pojazdy o napędzie silnikowym powinny być badane w taki sposób, aby energia doprowadzona do hamulców była równoważna energii odnotowanej w tym samym czasie w odniesieniu do pojazdu...
Laden
power-driven vehicles shall be tested in such a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with a laden vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 6 per cent down-gradient for a distance of 6 km, with the appropriate gear engaged and the endurance braking system, if the vehicle is equipped with one, being used.

Obciążone
pojazdy o napędzie silnikowym powinny być badane w taki sposób, aby energia doprowadzona do hamulców była równoważna energii odnotowanej w tym samym czasie w odniesieniu do pojazdu poruszającego się z prędkością 30 km/h na spadku o nachyleniu 6 % na odcinku 6 km z włączonym odpowiednim biegiem i układem hamulcowym o długotrwałym działaniu, jeżeli pojazd jest weń wyposażony.

Tractors for semi-trailers, artificially loaded to simulate the effects of a
laden
semi-trailer shall not be tested beyond 80 km/h.

...obciążone masą symulującą oddziaływanie obciążenia naczepy na ciągnik nie powinny być badane
przy
prędkości przekraczającej 80 km/godz.
Tractors for semi-trailers, artificially loaded to simulate the effects of a
laden
semi-trailer shall not be tested beyond 80 km/h.

Ciągniki naczep obciążone masą symulującą oddziaływanie obciążenia naczepy na ciągnik nie powinny być badane
przy
prędkości przekraczającej 80 km/godz.

Tractive units for semi-trailers, artificially loaded to simulate the effects of a
laden
semi-trailer shall not be tested beyond 80 km/h.

...obciążone masą symulującą oddziaływanie obciążenia naczepy na ciągnik nie powinny być badane
przy
prędkości przekraczającej 80 km/godz.
Tractive units for semi-trailers, artificially loaded to simulate the effects of a
laden
semi-trailer shall not be tested beyond 80 km/h.

Jednostki ciągnące naczepy obciążone masą symulującą oddziaływanie obciążenia naczepy na ciągnik nie powinny być badane
przy
prędkości przekraczającej 80 km/godz.

Tractors with
laden
semi-trailer.

Ciągniki z naczepą
obciążoną
.
Tractors with
laden
semi-trailer.

Ciągniki z naczepą
obciążoną
.

...combination is understood to be a tractor in running order, with the driver on board, coupled to a
laden
semi-trailer.

Przez obciążony zestaw należy rozumieć ciągnik gotowy do jazdy, z kierowcą, połączony z
obciążoną
naczepą.
A laden combination is understood to be a tractor in running order, with the driver on board, coupled to a
laden
semi-trailer.

Przez obciążony zestaw należy rozumieć ciągnik gotowy do jazdy, z kierowcą, połączony z
obciążoną
naczepą.

...‘Al-Jadawi, Saqar; Born c. 1965; thought to be a Yemeni and Saudi national; aide to Usama Bin
Laden
’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Wpis „Al-Jadawi, Saqar; urodzony około 1965 r.; uważany za obywatela Jemenu i Arabii Saudyjskiej; współpracownik Osamy bin Ladena” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje następujące brzmienie:
The entry ‘Al-Jadawi, Saqar; Born c. 1965; thought to be a Yemeni and Saudi national; aide to Usama Bin
Laden
’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Wpis „Al-Jadawi, Saqar; urodzony około 1965 r.; uważany za obywatela Jemenu i Arabii Saudyjskiej; współpracownik Osamy bin Ladena” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje następujące brzmienie:

...born (probably) 1944, Egypt; thought to be an Egyptian national; senior lieutenant to Usama Bin
Laden
’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Wpisy „Muhammad Atif (alias Subhi Abu Sitta, Abu Hafs Al Masri, Sheik Taysir Abdullah, Mohamed Atef, Abu Hafs Al Masri el Khabir, Taysir); urodzony w 1956 r. w Aleksandrii, Egipt; zamienna data...
The entries ‘Muhammad Atif (aka Subhi Abu Sitta, Abu Hafs Al Masri, Sheik Taysir Abdullah, Mohamed Atef, Abu Hafs Al Masri el Khabir, Taysir); born 1956, Alexandria, Egypt; alt. date of birth 1951’ and ‘Muhammad 'Atif (aka Abu Hafs); born (probably) 1944, Egypt; thought to be an Egyptian national; senior lieutenant to Usama Bin
Laden
’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Wpisy „Muhammad Atif (alias Subhi Abu Sitta, Abu Hafs Al Masri, Sheik Taysir Abdullah, Mohamed Atef, Abu Hafs Al Masri el Khabir, Taysir); urodzony w 1956 r. w Aleksandrii, Egipt; zamienna data urodzenia 1951 r.” oraz „Muhammad Atif (alias Abu Hafs); urodzony (prawdopodobnie) w 1944 r. w Egipcie; uważany za obywatela Egiptu; starszy porucznik w służbie Osamy bin Ladena” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymują brzmienie:

...Nationality: Thought to be an Egyptian national. Other information: Senior lieutenant to Usama Bin
Laden
.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Wpis „Sobdi Abd Al Aziz Mohamed El Gohary Abu Sinna (alias (a) Mohamed Atef, (b) Sheik Taysir Abdullah, (c) Abu Hafs Al Masri, (d) Abu Hafs Al Masri El Khabir, (e) Taysir). Data urodzenia: 17.1.1958....
The entry ‘Sobdi Abd Al Aziz Mohamed El Gohary Abu Sinna (alias (a) Mohamed Atef, (b) Sheik Taysir Abdullah, (c) Abu Hafs Al Masri, (d) Abu Hafs Al Masri El Khabir, (e) Taysir). Date of birth: 17.1.1958. Place of birth: El Behira, Egypt. Nationality: Thought to be an Egyptian national. Other information: Senior lieutenant to Usama Bin
Laden
.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Wpis „Sobdi Abd Al Aziz Mohamed El Gohary Abu Sinna (alias (a) Mohamed Atef, (b) Sheik Taysir Abdullah, (c) Abu Hafs Al Masri, (d) Abu Hafs Al Masri El Khabir, (e) Taysir). Data urodzenia: 17.1.1958. Miejsce urodzenia: El Behira, Egipt. Narodowość: Uważany za obywatela Egiptu. Inne informacje: Starszy porucznik w służbie Osamy bin Ladena.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The factors Kc (
laden
), Kv (unladen) are obtained by reference to diagram 4B.

Współczynniki Kc (
obciążony
), Kv (nieobciążony) uzyskuje się na podstawie wykresu 4B.
The factors Kc (
laden
), Kv (unladen) are obtained by reference to diagram 4B.

Współczynniki Kc (
obciążony
), Kv (nieobciążony) uzyskuje się na podstawie wykresu 4B.

...a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with the
laden
vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 2,5 per cent down-gradient for a distance...

...bada się w taki sposób, że energia wejściowa odpowiada energii odnotowanej w tym samym czasie w
obciążonym
pojeździe prowadzonym ze średnią prędkością 30 km/h na spadku o nachyleniu 2,5 %, na odci
The laden vehicle must be tested in such a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with the
laden
vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 2,5 per cent down-gradient for a distance of 6 km with the gear disengaged, the braking energy being taken by the service brakes alone.

Obciążony pojazd bada się w taki sposób, że energia wejściowa odpowiada energii odnotowanej w tym samym czasie w
obciążonym
pojeździe prowadzonym ze średnią prędkością 30 km/h na spadku o nachyleniu 2,5 %, na odcinku 6 km, na biegu jałowym, przy energii hamowania pochłanianej wyłącznie przez hamulce robocze.

...a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with the
laden
vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 2,5 per cent down-gradient for a distance...

...bada się w taki sposób, że energia wejściowa odpowiada energii odnotowanej w tym samym czasie w
obciążonym
pojeździe prowadzonym ze średnią prędkością 30 km/h na spadku o nachyleniu 2,5 %, na odci
The laden vehicle must be tested in such a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with the
laden
vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 2,5 per cent down-gradient for a distance of 6 km with the gear disengaged, the braking energy being taken by the service brakes alone.

Obciążony pojazd bada się w taki sposób, że energia wejściowa odpowiada energii odnotowanej w tym samym czasie w
obciążonym
pojeździe prowadzonym ze średnią prędkością 30 km/h na spadku o nachyleniu 2,5 %, na odcinku 6 km, na biegu jałowym, przy energii hamowania pochłanianej wyłącznie przez hamulce główne.

...a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with a
laden
vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 6 per cent down-gradient for a distance of

Obciążone pojazdy o napędzie silnikowym powinny być badane w taki sposób, aby energia doprowadzona do hamulców była równoważna energii odnotowanej w tym samym czasie w odniesieniu do pojazdu...
Laden power-driven vehicles shall be tested in such a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with a
laden
vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 6 per cent down-gradient for a distance of 6 km, with the appropriate gear engaged and the endurance braking system, if the vehicle is equipped with one, being used.

Obciążone pojazdy o napędzie silnikowym powinny być badane w taki sposób, aby energia doprowadzona do hamulców była równoważna energii odnotowanej w tym samym czasie w odniesieniu do pojazdu poruszającego się z prędkością 30 km/h na spadku o nachyleniu 6 % na odcinku 6 km z włączonym odpowiednim biegiem i układem hamulcowym o długotrwałym działaniu, jeżeli pojazd jest weń wyposażony.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich