Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: invalidity
...Directive because at their first time of installation no type-approval was required, shall not
invalidate
the type-approval if the installation of such used ESAs is done according to the recommen

...dyrektywą, ponieważ w momencie ich pierwszej instalacji homologacja typu nie była wymagana, nie
unieważnia
homologacji typu, jeżeli instalacja tak użytych PZE została przeprowadzona zgodnie z zale
The addition of used ESAs, which are not type-approved according to this Directive because at their first time of installation no type-approval was required, shall not
invalidate
the type-approval if the installation of such used ESAs is done according to the recommendations of the ESA and vehicle manufacturer.

Dodanie użytych PZE, których typ nie został zatwierdzony zgodnie z niniejszą dyrektywą, ponieważ w momencie ich pierwszej instalacji homologacja typu nie była wymagana, nie
unieważnia
homologacji typu, jeżeli instalacja tak użytych PZE została przeprowadzona zgodnie z zaleceniami producentów PZE oraz pojazdu.

If the information provided
invalidates
the content of the declaration, the Member State of residence, irrespective of whether it receives the information within the time-limit or at a later stage,...

Jeżeli przekazane informacje
podważają
treść oświadczenia, państwo członkowskie miejsca zamieszkania – niezależnie od tego, czy otrzymało te informacje w terminie, czy też na późniejszym etapie –...
If the information provided
invalidates
the content of the declaration, the Member State of residence, irrespective of whether it receives the information within the time-limit or at a later stage, shall take the appropriate steps in accordance with its national law to prevent the person concerned from standing as a candidate or where this is not possible, to prevent this person either from being elected or from exercising the mandate.

Jeżeli przekazane informacje
podważają
treść oświadczenia, państwo członkowskie miejsca zamieszkania – niezależnie od tego, czy otrzymało te informacje w terminie, czy też na późniejszym etapie – podejmuje odpowiednie działania zgodnie ze swoim prawem krajowym w celu uniemożliwienia danej osobie kandydowania w wyborach lub – jeżeli nie jest to możliwe – w celu zapobieżenia wyborowi tej osoby albo wykonywania przez nią mandatu.

However, this does not
invalidate
the fact that the liquidity situation of the company was tight.

Nie zmienia to jednak niczego w twierdzeniu, że sytuacja związana z płynnością finansową przedsiębiorstwa była napięta.
However, this does not
invalidate
the fact that the liquidity situation of the company was tight.

Nie zmienia to jednak niczego w twierdzeniu, że sytuacja związana z płynnością finansową przedsiębiorstwa była napięta.

...the related company could not have asked for MET or IT during the original investigation does not
invalidate
the fact that it is subject to the measures in force, i.e. the residual duty.

W rzeczywistości fakt, że powiązane przedsiębiorstwo nie mogło wnieść o przyznanie statusu MET lub IT w pierwotnym okresie dochodzenia nie czyni nieistotnym faktu, że jest ono objęte obowiązującymi...
In any event, the fact that the related company could not have asked for MET or IT during the original investigation does not
invalidate
the fact that it is subject to the measures in force, i.e. the residual duty.

W rzeczywistości fakt, że powiązane przedsiębiorstwo nie mogło wnieść o przyznanie statusu MET lub IT w pierwotnym okresie dochodzenia nie czyni nieistotnym faktu, że jest ono objęte obowiązującymi środkami, tj. cłem rezydualnym.

...it was found that the information available for the non-cooperating companies was not such as to
invalidate
the finding of a change in the pattern of trade.

...stwierdzono, że informacje dostępne na temat spółek niewspółpracujących były niewystarczające, aby
unieważnić
ustalenia dotyczące zmiany w strukturze handlu.
Given the non-cooperation and the small market share of the non-cooperating companies, it was found that the information available for the non-cooperating companies was not such as to
invalidate
the finding of a change in the pattern of trade.

Biorąc pod uwagę brak współpracy oraz mały udział rynkowy spółek niewspółpracujących, stwierdzono, że informacje dostępne na temat spółek niewspółpracujących były niewystarczające, aby
unieważnić
ustalenia dotyczące zmiany w strukturze handlu.

The Commission accepts this point: it in no way
invalidates
the finding that the guarantee is taken into account by the rating agencies when determining the rating of postal operators.

Nie
podważa
on jednak w żadnym stopniu stwierdzenia, zgodnie z którym gwarancja jest uwzględniana przez agencje ratingowe w momencie ustalania ratingu operatorów pocztowych.
The Commission accepts this point: it in no way
invalidates
the finding that the guarantee is taken into account by the rating agencies when determining the rating of postal operators.

Nie
podważa
on jednak w żadnym stopniu stwierdzenia, zgodnie z którym gwarancja jest uwzględniana przez agencje ratingowe w momencie ustalania ratingu operatorów pocztowych.

the procedural rules for
invalidating
the entry summary declaration in accordance with Article 129(2), taking into account the proper management of the entry of the goods.

przepisy proceduralne dotyczące
unieważniania
przywozowej deklaracji skróconej, zgodnie z art. 129 ust. 2, z uwzględnieniem właściwego zarządzania wprowadzaniem towarów.
the procedural rules for
invalidating
the entry summary declaration in accordance with Article 129(2), taking into account the proper management of the entry of the goods.

przepisy proceduralne dotyczące
unieważniania
przywozowej deklaracji skróconej, zgodnie z art. 129 ust. 2, z uwzględnieniem właściwego zarządzania wprowadzaniem towarów.

invalidating
the temporary storage declaration, in accordance with Article 146(2);

unieważniania
deklaracji do czasowego składowania zgodnie z art. 146 ust. 2;
invalidating
the temporary storage declaration, in accordance with Article 146(2);

unieważniania
deklaracji do czasowego składowania zgodnie z art. 146 ust. 2;

Where the Office declares
invalid
the effects of an international registration in the territory of the Community; it shall notify its decision to the International Bureau upon becoming final.’;

Jeśli Urząd
stwierdzi nieważność
skutków międzynarodowej rejestracji na terytorium Wspólnoty, po uprawomocnieniu się tej decyzji powiadamia o niej Biuro Międzynarodowe.”;
Where the Office declares
invalid
the effects of an international registration in the territory of the Community; it shall notify its decision to the International Bureau upon becoming final.’;

Jeśli Urząd
stwierdzi nieważność
skutków międzynarodowej rejestracji na terytorium Wspólnoty, po uprawomocnieniu się tej decyzji powiadamia o niej Biuro Międzynarodowe.”;

...re-inject into HSY any indemnification received, the Commission fails to understand how it would
invalidate
the prior conclusion.

...każdej otrzymanej rekompensaty na wniesienie dodatkowego kapitału na rzecz HSY, miałoby
unieważniać
poprzedni wniosek.
As regards the absence of a legal provision forcing TKMS/GNSH to re-inject into HSY any indemnification received, the Commission fails to understand how it would
invalidate
the prior conclusion.

Komisja nie rozumie, jak brak przepisu prawnego, nakładającego na TKMS/GNSH obowiązek przeznaczenia każdej otrzymanej rekompensaty na wniesienie dodatkowego kapitału na rzecz HSY, miałoby
unieważniać
poprzedni wniosek.

...that in accordance with the ruling of the European Court of Justice of 9 November 2010
invalidating
the legislation as regards natural persons [31], Commission Regulation (EC) No 259/2008

...jednak, że zgodnie z wyrokiem Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości z dnia 9 listopada 2010 r.
unieważniającym
prawodawstwo w odniesieniu do osób fizycznych [31], rozporządzenie Komisji (WE) nr 2
recalls, nevertheless, that in accordance with the ruling of the European Court of Justice of 9 November 2010
invalidating
the legislation as regards natural persons [31], Commission Regulation (EC) No 259/2008 [32] has been modified limiting the obligation to publish information on the beneficiaries of CAP payments to legal persons;

przypomina jednak, że zgodnie z wyrokiem Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości z dnia 9 listopada 2010 r.
unieważniającym
prawodawstwo w odniesieniu do osób fizycznych [31], rozporządzenie Komisji (WE) nr 259/2008 [32] zostało zmienione, co ograniczyło obowiązek publikowania informacji o beneficjentach płatności pochodzących z WPR do osób prawnych;

Following proceedings which it is alleged were
invalid
, the contract was awarded to HR. The following paragraphs 26 to 29 describe the events leading to this award, according to the information...

W wyniku rzekomo
nieprawidłowego
postępowania zamówienie zostało udzielone HR. W poniższych motywach 26–29 opisano zdarzenia prowadzące do udzielenia tego zamówienia zgodnie z informacjami dostępnymi...
Following proceedings which it is alleged were
invalid
, the contract was awarded to HR. The following paragraphs 26 to 29 describe the events leading to this award, according to the information available to the Commission.

W wyniku rzekomo
nieprawidłowego
postępowania zamówienie zostało udzielone HR. W poniższych motywach 26–29 opisano zdarzenia prowadzące do udzielenia tego zamówienia zgodnie z informacjami dostępnymi Komisji.

[Notification of
Invalidation
] The Office of the Contracting Party in whose territory the effects of the international registration have been invalidated shall, where it is aware of the invalidation,...

[Powiadomienie o
unieważnieniu
] Jeżeli urząd Umawiającej się Strony, na terytorium której unieważnione zostały skutki rejestracji międzynarodowej, wie o unieważnieniu, powiadamia o tym Biuro...
[Notification of
Invalidation
] The Office of the Contracting Party in whose territory the effects of the international registration have been invalidated shall, where it is aware of the invalidation, notify it to the International Bureau.

[Powiadomienie o
unieważnieniu
] Jeżeli urząd Umawiającej się Strony, na terytorium której unieważnione zostały skutki rejestracji międzynarodowej, wie o unieważnieniu, powiadamia o tym Biuro Międzynarodowe.

On the examination of the application for revocation of rights or for a declaration of
invalidity
, the Office shall invite the parties, as often as necessary, to file observations, within a period to...

W trakcie rozpatrywania wniosku o stwierdzenie wygaśnięcia lub
unieważnienie
Urząd wzywa strony, tak często jak jest to konieczne, do przedstawienia w terminie wyznaczonym przez Urząd uwag...
On the examination of the application for revocation of rights or for a declaration of
invalidity
, the Office shall invite the parties, as often as necessary, to file observations, within a period to be fixed by the Office, on communications from the other parties or issued by itself.

W trakcie rozpatrywania wniosku o stwierdzenie wygaśnięcia lub
unieważnienie
Urząd wzywa strony, tak często jak jest to konieczne, do przedstawienia w terminie wyznaczonym przez Urząd uwag dotyczących materiałów przekazanych przez inne strony lub Urząd.

Without prejudice to paragraph 3, in cases where an EC type-approval of a vehicle is due to become
invalid
, the manufacturer shall notify the approval authority that granted the EC type-approval.

Bez uszczerbku dla ust. 3, w przypadkach gdy zbliża się termin
utraty ważności
homologacji typu WE pojazdu, producent powiadamia organ, który udzielił homologacji typu WE.
Without prejudice to paragraph 3, in cases where an EC type-approval of a vehicle is due to become
invalid
, the manufacturer shall notify the approval authority that granted the EC type-approval.

Bez uszczerbku dla ust. 3, w przypadkach gdy zbliża się termin
utraty ważności
homologacji typu WE pojazdu, producent powiadamia organ, który udzielił homologacji typu WE.

Without prejudice to paragraph 4, in cases where an EU type-approval of a vehicle is due to become
invalid
, the manufacturer shall notify the approval authority that granted the EU type-approval.

Bez uszczerbku dla ust. 4, w przypadku gdy zbliża się termin
utraty ważności
homologacji typu UE pojazdu, producent powiadamia o tym organ udzielający homologacji, który udzielił homologacji typu UE.
Without prejudice to paragraph 4, in cases where an EU type-approval of a vehicle is due to become
invalid
, the manufacturer shall notify the approval authority that granted the EU type-approval.

Bez uszczerbku dla ust. 4, w przypadku gdy zbliża się termin
utraty ważności
homologacji typu UE pojazdu, producent powiadamia o tym organ udzielający homologacji, który udzielił homologacji typu UE.

Without prejudice to paragraph 4, in cases where an EU type-approval of a vehicle is due to become
invalid
, the manufacturer shall notify the approval authority that granted the EU type-approval.

Bez uszczerbku dla ust. 4, w przypadku gdy zbliża się termin
utraty ważności
homologacji typu UE pojazdu, producent powiadamia o tym organ udzielający homologacji, który udzielił homologacji typu UE.
Without prejudice to paragraph 4, in cases where an EU type-approval of a vehicle is due to become
invalid
, the manufacturer shall notify the approval authority that granted the EU type-approval.

Bez uszczerbku dla ust. 4, w przypadku gdy zbliża się termin
utraty ważności
homologacji typu UE pojazdu, producent powiadamia o tym organ udzielający homologacji, który udzielił homologacji typu UE.

The means of setting and unsetting of the VAS shall be designed in such a way that it does not
invalidate
the requirements of Regulation No 18.

Środki do uzbrajania i wyłączania systemu alarmowego pojazdu należy zaprojektować w taki sposób, aby nie naruszały wymagań regulaminu nr 18.
The means of setting and unsetting of the VAS shall be designed in such a way that it does not
invalidate
the requirements of Regulation No 18.

Środki do uzbrajania i wyłączania systemu alarmowego pojazdu należy zaprojektować w taki sposób, aby nie naruszały wymagań regulaminu nr 18.

The means of setting and unsetting of the VAS shall be designed in such a way that it does not
invalidate
the requirements of Regulation No 18.

Środki do uzbrajania i wyłączania systemu alarmowego pojazdu należy zaprojektować w taki sposób, aby nie naruszały wymagań regulaminu nr 18.
The means of setting and unsetting of the VAS shall be designed in such a way that it does not
invalidate
the requirements of Regulation No 18.

Środki do uzbrajania i wyłączania systemu alarmowego pojazdu należy zaprojektować w taki sposób, aby nie naruszały wymagań regulaminu nr 18.

The means of setting and unsetting of the VAS shall be designed in such a way that it does not
invalidate
the requirements of Part I above.

Metody uzbrajania i wyłączania systemu alarmowego pojazdu muszą być zaprojektowane tak, by nie naruszały wymagań części I powyżej.
The means of setting and unsetting of the VAS shall be designed in such a way that it does not
invalidate
the requirements of Part I above.

Metody uzbrajania i wyłączania systemu alarmowego pojazdu muszą być zaprojektowane tak, by nie naruszały wymagań części I powyżej.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich