Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: incidental
the amount of turnover attributable to
incidental
real estate and financial transactions;

wysokości obrotu uzyskanego z transakcji
związanych
z
pomocniczymi
transakcjami w zakresie nieruchomości i z
pomocniczymi
transakcjami finansowymi;
the amount of turnover attributable to
incidental
real estate and financial transactions;

wysokości obrotu uzyskanego z transakcji
związanych
z
pomocniczymi
transakcjami w zakresie nieruchomości i z
pomocniczymi
transakcjami finansowymi;

physical protection of backup data against theft or
incidental
misplacement;

fizyczne zabezpieczenie danych kopii zapasowych przed kradzieżą lub
przypadkowym
zgubieniem;
physical protection of backup data against theft or
incidental
misplacement;

fizyczne zabezpieczenie danych kopii zapasowych przed kradzieżą lub
przypadkowym
zgubieniem;

All results, quantitative and
incidental
, should be evaluated by an appropriate statistical method.

Wszystkie wyniki ilościowe i
dodatkowe
należy ocenić za pomocą właściwej metody statystycznej.
All results, quantitative and
incidental
, should be evaluated by an appropriate statistical method.

Wszystkie wyniki ilościowe i
dodatkowe
należy ocenić za pomocą właściwej metody statystycznej.

A contract for the supply of products and,
incidentally
, for siting and installation shall be considered a supply contract.

Zamówienie na dostawę produktów i
dodatkowo
na
rozmieszczenie
i instalację uznaje się za zamówienie na dostawy.
A contract for the supply of products and,
incidentally
, for siting and installation shall be considered a supply contract.

Zamówienie na dostawę produktów i
dodatkowo
na
rozmieszczenie
i instalację uznaje się za zamówienie na dostawy.

A contract for the supply of products and,
incidentally
, for siting and installation shall be considered a supply contract;

Zamówienie na dostawę produktów i
dodatkowo
na ich
rozmieszczenie
i instalację uznaje się za zamówienie na dostawy.
A contract for the supply of products and,
incidentally
, for siting and installation shall be considered a supply contract;

Zamówienie na dostawę produktów i
dodatkowo
na ich
rozmieszczenie
i instalację uznaje się za zamówienie na dostawy.

‘A contract for the supply of products and,
incidentally
, for siting and installation shall be considered a supply contract.’;

„Zamówienie na dostawę produktów i
dodatkowo
na prace montażowe i instalacyjne uznaje się za zamówienie na dostawy.”;
‘A contract for the supply of products and,
incidentally
, for siting and installation shall be considered a supply contract.’;

„Zamówienie na dostawę produktów i
dodatkowo
na prace montażowe i instalacyjne uznaje się za zamówienie na dostawy.”;

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal (5), , may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of...

na wszystko, w
stosunku
do
czego
(5), jest lub może być winny wymienionym państwom zarówno z tytułu zobowiązań głównych lub
ubocznych
, jak i z tytułu kosztów i
dopłat
, z
wyjątkiem
kar pieniężnych, z...
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal (5), , may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure.

na wszystko, w
stosunku
do
czego
(5), jest lub może być winny wymienionym państwom zarówno z tytułu zobowiązań głównych lub
ubocznych
, jak i z tytułu kosztów i
dopłat
, z
wyjątkiem
kar pieniężnych, z tytułu należności celnych i innych opłat dotyczących towarów objętych wspólną lub wspólnotową procedurą celną.

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal (5) , may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of...

kwoty
wynikające
ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań
ubocznych
z
wyjątkiem
kar pieniężnych, których główny zobowiązany (5) może być winny wymienionym państwom zarówno z tytułu...
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal (5) , may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure.

kwoty
wynikające
ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań
ubocznych
z
wyjątkiem
kar pieniężnych, których główny zobowiązany (5) może być winny wymienionym państwom zarówno z tytułu należności celnych i innych opłat dotyczących towarów objętych wspólną lub wspólnotową procedurą celną.

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal (5),

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych lub grzywien – które główny zobowiązany (5)
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal (5),

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych lub grzywien – które główny zobowiązany (5)

...Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal …may be or become liable to the...

...Szwajcarskiej, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty
wynikające
ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań
ubocznych
z
wyjątkiem
kar pienię
and of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal …may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure.(39) In Annex 49, Section I(1) is replaced by the following:

oraz Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty
wynikające
ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań
ubocznych
z
wyjątkiem
kar pieniężnych, których główny zobowiązany … może być winny wymienionym państwom z tytułu długu w postaci należności celnych i innych opłat dotyczących towarów umieszczonych pod wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową.39) załącznik 49 część I pkt 1 otrzymuje brzmienie:

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal, … may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of...

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które główny zobowiązany, …, jest lub może być winny wymienionym państwom z tytułu należności...
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal, … may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure.

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które główny zobowiązany, …, jest lub może być winny wymienionym państwom z tytułu należności celnych i innych opłat dotyczących towarów objętych wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową.

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal, … may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of...

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które główny zobowiązany, …, jest lub może być winny wymienionym państwom z tytułu należności...
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal, … may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure.

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które główny zobowiązany, …, jest lub może być winny wymienionym państwom z tytułu należności celnych i innych opłat dotyczących towarów objętych wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową.

...Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal … may be or become liable to the...

...Szwajcarskiej, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty
wynikające
ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań
ubocznych
z
wyjątkiem
kar pienię
and of the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal … may be or become liable to the abovementioned countries for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods described below placed under the Community or common transit procedure from the office of departure of …

oraz Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Turcji, Księstwa Andory i Republiki San Marino, na wszelkie kwoty
wynikające
ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań
ubocznych
z
wyjątkiem
kar pieniężnych, których główny zobowiązany… może być winny wymienionym państwom z tytułu długu w postaci należności celnych i innych opłat dotyczących towarów umieszczonych pod wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową w urzędzie wywozu w …

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal, …

na kwoty
wynikające
ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań
ubocznych
z
wyjątkiem
kar pieniężnych, których główny zobowiązany, …
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the principal, …

na kwoty
wynikające
ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań
ubocznych
z
wyjątkiem
kar pieniężnych, których główny zobowiązany, …

...Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the

...Królestwa Norwegii, Konfederacji Szwajcarskiej, Księstwa Andory oraz Republiki San Marino na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych –...
and of the Republic of Croatia, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the

oraz Republiki Chorwacji, Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji Szwajcarskiej, Księstwa Andory oraz Republiki San Marino na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które

...Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the

...Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Turcji, Księstwa Andory oraz Republiki San Marino na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – któ
and the Republic of Croatia, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation, the Republic of Turkey, the Principality of Andorra and the Republic of San Marino, any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which the

oraz Republiki Chorwacji, Republiki Islandii, Królestwa Norwegii, Konfederacji Szwajcarskiej, Republiki Turcji, Księstwa Andory oraz Republiki San Marino na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which a principal may be or become liable to the above mentioned States for debt in the form of duty and...

na kwoty
wynikające
ze zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych lub grzywien – które główny zobowiązany może być winny wymienionym państwom z tytułu...
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which a principal may be or become liable to the above mentioned States for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure, in respect of which the undersigned has undertaken to issue individual guarantee vouchers up to a maximum of EUR 7 000 per voucher.

na kwoty
wynikające
ze zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych lub grzywien – które główny zobowiązany może być winny wymienionym państwom z tytułu należności celnych i innych opłat dotyczących towarów objętych wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową, za które niżej podpisany przyjął odpowiedzialność poprzez wystawienie karnetów gwarancji pojedynczej, do maksymalnej kwoty 7 000 EURO na każdy karnet gwarancyjny.

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which a principal may be or become liable to the above mentioned States for debt in the form of duty and...

na wszystko, w
stosunku
do czego główny zobowiązany jest lub może być winny wymienionym państwom zarówno z tytułu zobowiązań głównych lub
ubocznych
, jak i z tytułu kosztów i
dopłat
, z
wyjątkiem
kar...
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which a principal may be or become liable to the above mentioned States for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure, in respect of which the undersigned has undertaken to issue individual guarantee vouchers up to a maximum of EUR 7 000 per voucher.

na wszystko, w
stosunku
do czego główny zobowiązany jest lub może być winny wymienionym państwom zarówno z tytułu zobowiązań głównych lub
ubocznych
, jak i z tytułu kosztów i
dopłat
, z
wyjątkiem
kar pieniężnych, z tytułu należności celnych i innych opłat dotyczących towarów objętych wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową, za które niżej podpisany(-a) wziął na siebie odpowiedzialność poprzez wystawienie karnetów gwarancji pojedynczej, do maksymalnej kwoty 7 000 EUR na każdy karnet gwarancyjny.

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which a principal may be or become liable to the above mentioned States for debt in the form of duty and...

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które główny zobowiązany jest lub może być winny wymienionym państwom z tytułu należności...
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which a principal may be or become liable to the above mentioned States for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure, in respect of which the undersigned has undertaken to issue individual guarantee vouchers up to a maximum of EUR 7000 per voucher.

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które główny zobowiązany jest lub może być winny wymienionym państwom z tytułu należności celnych i innych opłat dotyczących towarów objętych wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową, za które niżej podpisany przyjął odpowiedzialność poprzez wystawienie karnetów gwarancji pojedynczej, do maksymalnej kwoty 7000 EUR na każdy karnet gwarancyjny.

any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which a principal may be or become liable to the above mentioned States for debt in the form of duty and...

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które główny zobowiązany jest lub może być winny wymienionym państwom z tytułu należności...
any amount of principal, further liabilities, expenses and
incidentals
— but not fines — for which a principal may be or become liable to the above mentioned States for debt in the form of duty and other charges applicable to the goods placed under the Community or common transit procedure, in respect of which the undersigned has undertaken to issue individual guarantee vouchers up to a maximum of EUR 7000 per voucher.

na kwoty
wynikające
z zobowiązań głównych lub
ubocznych
, kosztów i
dopłat
– z
wyjątkiem
kar pieniężnych – które główny zobowiązany jest lub może być winny wymienionym państwom z tytułu należności celnych i innych opłat dotyczących towarów objętych wspólnotową lub wspólną procedurą tranzytową, za które niżej podpisany przyjął odpowiedzialność poprzez wystawienie karnetów gwarancji pojedynczej, do maksymalnej kwoty 7000 EUR na każdy karnet gwarancyjny.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich