Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: imie
Any payment by the
IMI
Joint Undertaking in respect of the liability referred to in paragraphs 1 and 2 and the costs and expenses incurred in connection therewith shall be considered as expenditure...

Wszelkie wypłaty dokonywane przez wspólne przedsiębiorstwo
IMI
z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 i 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki uważa się za wydatki wspólnego...
Any payment by the
IMI
Joint Undertaking in respect of the liability referred to in paragraphs 1 and 2 and the costs and expenses incurred in connection therewith shall be considered as expenditure of the IMI Joint Undertaking and shall be covered by the resources of the IMI Joint Undertaking.

Wszelkie wypłaty dokonywane przez wspólne przedsiębiorstwo
IMI
z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 i 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki uważa się za wydatki wspólnego przedsiębiorstwa IMI i pokrywa się z jego zasobów.

...Executive Director shall be the chief executive responsible for the day-to-day management of the
IMI
Joint Undertaking in accordance with the decisions of the Governing Board.

...posiada najwyższą władzę wykonawczą i odpowiada za bieżące zarządzanie wspólnym przedsiębiorstwem
IMI
zgodnie z decyzjami podejmowanymi przez Radę Zarządzającą.
The Executive Director shall be the chief executive responsible for the day-to-day management of the
IMI
Joint Undertaking in accordance with the decisions of the Governing Board.

Dyrektor Wykonawczy posiada najwyższą władzę wykonawczą i odpowiada za bieżące zarządzanie wspólnym przedsiębiorstwem
IMI
zgodnie z decyzjami podejmowanymi przez Radę Zarządzającą.

adopt the financial rules of the
IMI
Joint Undertaking in accordance with Article 6 of the Regulation;

przyjmuje przepisy finansowe wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
zgodnie z art. 6 niniejszego rozporządzenia;
adopt the financial rules of the
IMI
Joint Undertaking in accordance with Article 6 of the Regulation;

przyjmuje przepisy finansowe wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
zgodnie z art. 6 niniejszego rozporządzenia;

...referred to in Article 185 of the Financial Regulation where the specific operating needs of the
IMI
Joint Undertaking so require and subject to prior consent of the Commission.

...w przypadkach gdy wymagają tego szczególne względy operacyjne wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
i z zastrzeżeniem uzyskania uprzedniej zgody Komisji.
They may depart from Commission Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002 on the framework Financial Regulation for the bodies referred to in Article 185 of the Financial Regulation where the specific operating needs of the
IMI
Joint Undertaking so require and subject to prior consent of the Commission.

Przepisy te mogą odbiegać od przepisów ustanowionych rozporządzeniem Komisji (WE, Euratom) nr 2343/2002 w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów określonych w artykule 185 rozporządzenia finansowego, w przypadkach gdy wymagają tego szczególne względy operacyjne wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
i z zastrzeżeniem uzyskania uprzedniej zgody Komisji.

inform the
IMI
Joint Undertaking on relevant activities ongoing at national level.

informuje wspólne przedsiębiorstwo
IMI
o istotnych działaniach prowadzonych na szczeblu krajowym.
inform the
IMI
Joint Undertaking on relevant activities ongoing at national level.

informuje wspólne przedsiębiorstwo
IMI
o istotnych działaniach prowadzonych na szczeblu krajowym.

The staff resources shall be determined in the establishment plan of the
IMI
Joint Undertaking that will be set out in its annual budget.

Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
, który zostanie zawarty w jego rocznym budżecie.
The staff resources shall be determined in the establishment plan of the
IMI
Joint Undertaking that will be set out in its annual budget.

Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
, który zostanie zawarty w jego rocznym budżecie.

...Joint Undertaking shall adopt its general rules governing the intellectual property policy of the
IMI
Joint Undertaking that will be incorporated in the grant agreements and project agreements.

...zasady regulujące politykę w zakresie praw własności intelektualnej wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
, które będą włączane do umów o dotację i umów dotyczących projektów.
The IMI Joint Undertaking shall adopt its general rules governing the intellectual property policy of the
IMI
Joint Undertaking that will be incorporated in the grant agreements and project agreements.

Wspólne przedsiębiorstwo IMI przyjmuje ogólne zasady regulujące politykę w zakresie praw własności intelektualnej wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
, które będą włączane do umów o dotację i umów dotyczących projektów.

...Board and may conclude contracts, including staff contracts following the adoption of the
IMI
Joint Undertaking establishment plan.

...zawierać umowy, w tym umowy o pracę po przyjęciu planu zatrudnienia wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
.
The interim Executive Director may authorise all payments covered by the credits provided in the budget of the IMI Joint Undertaking once approved by the Governing Board and may conclude contracts, including staff contracts following the adoption of the
IMI
Joint Undertaking establishment plan.

Tymczasowy Dyrektor Wykonawczy może zatwierdzać wszelkie płatności w ramach środków przewidzianych w budżecie wspólnego przedsiębiorstwa IMI po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą i może zawierać umowy, w tym umowy o pracę po przyjęciu planu zatrudnienia wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
.

Founding members of the
IMI
Joint Undertaking should be the Community and EFPIA.

Członkami założycielami wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
powinny być Wspólnota i EFPIA.
Founding members of the
IMI
Joint Undertaking should be the Community and EFPIA.

Członkami założycielami wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
powinny być Wspólnota i EFPIA.

The running costs of the
IMI
Joint Undertaking should be covered in equal amount by EFPIA and the Community.

Bieżące koszty wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
powinny być pokrywane w równych częściach przez federację EFPIA i Wspólnotę.
The running costs of the
IMI
Joint Undertaking should be covered in equal amount by EFPIA and the Community.

Bieżące koszty wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
powinny być pokrywane w równych częściach przez federację EFPIA i Wspólnotę.

The
IMI
Joint Undertaking should be open to new members.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno być otwarte dla nowych członków.
The
IMI
Joint Undertaking should be open to new members.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno być otwarte dla nowych członków.

The rules for organisation and operation of the
IMI
Joint Undertaking should be laid down in the Statutes of the IMI Joint Undertaking as part of this Regulation.

Zasady organizacji i działania wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
powinny zostać określone w statucie wspólnego przedsiębiorstwa IMI będącym częścią niniejszego rozporządzenia.
The rules for organisation and operation of the
IMI
Joint Undertaking should be laid down in the Statutes of the IMI Joint Undertaking as part of this Regulation.

Zasady organizacji i działania wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
powinny zostać określone w statucie wspólnego przedsiębiorstwa IMI będącym częścią niniejszego rozporządzenia.

The
IMI
Joint Undertaking should be established in Brussels, Belgium.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno zostać ustanowione w Brukseli w Belgii.
The
IMI
Joint Undertaking should be established in Brussels, Belgium.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno zostać ustanowione w Brukseli w Belgii.

As a body possessing legal personality, the
IMI
Joint Undertaking should be accountable for its actions.

Jako podmiot posiadający osobowość prawną, wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno ponosić odpowiedzialność za swoje działania.
As a body possessing legal personality, the
IMI
Joint Undertaking should be accountable for its actions.

Jako podmiot posiadający osobowość prawną, wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno ponosić odpowiedzialność za swoje działania.

The
IMI
Joint Undertaking should be a body set up by the Community and discharge for the implementation of its budget should be given by the European Parliament, on the recommendation of the Council,...

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno być organem utworzonym przez Wspólnotę, a absolutorium z wykonania budżetu powinien udzielać mu Parlament Europejski na zalecenie Rady, zgodnie z rozporządzeniem...
The
IMI
Joint Undertaking should be a body set up by the Community and discharge for the implementation of its budget should be given by the European Parliament, on the recommendation of the Council, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the budget of the European Communities (hereinafter referred to as the Financial Regulation) taking however into account the specificities resulting from the nature of joint technology initiatives as public-private partnerships and in particular from the private sector contribution to the budget.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno być organem utworzonym przez Wspólnotę, a absolutorium z wykonania budżetu powinien udzielać mu Parlament Europejski na zalecenie Rady, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (zwanym dalej „rozporządzeniem finansowym”), lecz z uwzględnieniem szczególnych uwarunkowań wynikających z publiczno-prywatnego charakteru wspólnych inicjatyw technologicznych, a w szczególności z wkładu sektora prywatnego do budżetu.

To this end, the
IMI
Joint Undertaking should be capable of organising competitive calls for proposals for supporting the research activities.

W tym celu wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno być zdolne do organizowania spełniających zasady konkurencji zaproszeń do składania wniosków w sprawie wspierania działań badawczych.
To this end, the
IMI
Joint Undertaking should be capable of organising competitive calls for proposals for supporting the research activities.

W tym celu wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno być zdolne do organizowania spełniających zasady konkurencji zaproszeń do składania wniosków w sprawie wspierania działań badawczych.

The
IMI
Joint Undertaking should be set up for a period up to 31 December 2017 to ensure the appropriate management of research activities initiated but not concluded during the Seventh Framework...

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno zostać ustanowione na okres trwający nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2017 r., aby zapewnić odpowiednie zarządzanie działaniami badawczymi rozpoczętymi, lecz nie...
The
IMI
Joint Undertaking should be set up for a period up to 31 December 2017 to ensure the appropriate management of research activities initiated but not concluded during the Seventh Framework Programme (2007 to 2013).

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
powinno zostać ustanowione na okres trwający nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2017 r., aby zapewnić odpowiednie zarządzanie działaniami badawczymi rozpoczętymi, lecz nie zakończonymi w trakcie trwania siódmego programu ramowego (2007–2013).

The objective of the
IMI
Joint Undertaking should be achieved through support of research activities by pooling resources from the public and private sectors.

Cel wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
powinien być realizowany poprzez wspieranie działań badawczych dzięki połączeniu zasobów sektorów publicznego i prywatnego.
The objective of the
IMI
Joint Undertaking should be achieved through support of research activities by pooling resources from the public and private sectors.

Cel wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
powinien być realizowany poprzez wspieranie działań badawczych dzięki połączeniu zasobów sektorów publicznego i prywatnego.

Approves the closure of the accounts of the
IMI
Joint Undertaking for the financial year 2011;

zatwierdza zamknięcie ksiąg Wspólnego Przedsiębiorstwa
IMI
za rok budżetowy 2011;
Approves the closure of the accounts of the
IMI
Joint Undertaking for the financial year 2011;

zatwierdza zamknięcie ksiąg Wspólnego Przedsiębiorstwa
IMI
za rok budżetowy 2011;

The Community contribution to the
IMI
Joint Undertaking for the funding of the Research Activities shall be granted following open and competitive calls for proposals.

Wsparcie Wspólnoty dla wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
przeznaczone na finansowanie działań badawczych będzie udzielane w drodze otwartych i organizowanych na zasadzie konkursu zaproszeń do składania...
The Community contribution to the
IMI
Joint Undertaking for the funding of the Research Activities shall be granted following open and competitive calls for proposals.

Wsparcie Wspólnoty dla wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
przeznaczone na finansowanie działań badawczych będzie udzielane w drodze otwartych i organizowanych na zasadzie konkursu zaproszeń do składania wniosków.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich