Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: imie
...that are members of EFPIA shall not be eligible to receive any financial support from the
IMI
Joint Undertaking for any activity.

Firmy farmaceutyczne działające na podstawie badań naukowych, uczestniczące w
IMI
i będące członkami EFPIA, nie są uprawnione do otrzymywania od wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
wsparcia dla żadnego...
The participating research based pharmaceutical companies that are members of EFPIA shall not be eligible to receive any financial support from the
IMI
Joint Undertaking for any activity.

Firmy farmaceutyczne działające na podstawie badań naukowych, uczestniczące w
IMI
i będące członkami EFPIA, nie są uprawnione do otrzymywania od wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
wsparcia dla żadnego rodzaju działań.

...annual implementation plan for a particular year shall be adopted by the Governing Board of the
IMI
Joint Undertaking by the end of the previous year.

Rada Zarządzająca wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
przyjmuje roczny plan budżetu i roczny plan realizacji na dany rok przed końcem poprzedniego roku.
The Annual Budget Plan and the annual implementation plan for a particular year shall be adopted by the Governing Board of the
IMI
Joint Undertaking by the end of the previous year.

Rada Zarządzająca wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
przyjmuje roczny plan budżetu i roczny plan realizacji na dany rok przed końcem poprzedniego roku.

Extraordinary meetings can be convened to deal with specific matters of major relevance to
IMI
Joint Undertaking activities.

W związku ze szczególnymi sprawami wysokiej wagi dla działań wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
mogą być zwoływane posiedzenia nadzwyczajne.
Extraordinary meetings can be convened to deal with specific matters of major relevance to
IMI
Joint Undertaking activities.

W związku ze szczególnymi sprawami wysokiej wagi dla działań wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
mogą być zwoływane posiedzenia nadzwyczajne.

...of the Joint Technology Initiative on Innovative Medicines (hereinafter referred to as the
IMI
Joint Undertaking) as a legal entity.

...Inicjatywy Technologicznej w zakresie Leków Innowacyjnych (zwane dalej „wspólnym przedsiębiorstwem
IMI
), będące podmiotem prawnym.
To this end, it is necessary to set up a Joint Undertaking for the implementation of the Joint Technology Initiative on Innovative Medicines (hereinafter referred to as the
IMI
Joint Undertaking) as a legal entity.

W tym celu należy ustanowić Wspólne Przedsiębiorstwo na rzecz Realizacji Wspólnej Inicjatywy Technologicznej w zakresie Leków Innowacyjnych (zwane dalej „wspólnym przedsiębiorstwem
IMI
), będące podmiotem prawnym.

The Statutes of the
IMI
Joint Undertaking, as set out in the Annex hereto, shall constitute an integral part of this Regulation and are hereby adopted.

Niniejszym przyjmuje się statut wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
zamieszczony w załączniku do niniejszego rozporządzenia i stanowiący jego integralną część.
The Statutes of the
IMI
Joint Undertaking, as set out in the Annex hereto, shall constitute an integral part of this Regulation and are hereby adopted.

Niniejszym przyjmuje się statut wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
zamieszczony w załączniku do niniejszego rozporządzenia i stanowiący jego integralną część.

...organisation and operation of the IMI Joint Undertaking should be laid down in the Statutes of the
IMI
Joint Undertaking as part of this Regulation.

...wspólnego przedsiębiorstwa IMI powinny zostać określone w statucie wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
będącym częścią niniejszego rozporządzenia.
The rules for organisation and operation of the IMI Joint Undertaking should be laid down in the Statutes of the
IMI
Joint Undertaking as part of this Regulation.

Zasady organizacji i działania wspólnego przedsiębiorstwa IMI powinny zostać określone w statucie wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
będącym częścią niniejszego rozporządzenia.

...of the Research Activities, and service and supply contracts necessary for the operations of the
IMI
Joint Undertaking as referred to in Article 12.

...lub zaopatrzenia, o których mowa w art. 12, niezbędnych do działalności wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
.
be responsible for concluding Grant Agreements for the implementation of the Research Activities, and service and supply contracts necessary for the operations of the
IMI
Joint Undertaking as referred to in Article 12.

odpowiada za zawieranie umów o dotacje na realizację działań badawczych oraz umów w sprawie świadczenia usług lub zaopatrzenia, o których mowa w art. 12, niezbędnych do działalności wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
.

...Forum) with interest groups to ensure openness and transparency of the Research Activities of the
IMI
Joint Undertaking with its stakeholders;

...w celu zagwarantowania otwartości i przejrzystości działań badawczych wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
wobec stron zainteresowanych;
to organise at least an annual meeting (hereinafter referred to as a Stakeholder Forum) with interest groups to ensure openness and transparency of the Research Activities of the
IMI
Joint Undertaking with its stakeholders;

organizowanie przynajmniej raz w roku spotkań (zwanych dalej „forum stron zainteresowanych”) z grupami interesów w celu zagwarantowania otwartości i przejrzystości działań badawczych wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
wobec stron zainteresowanych;

...meeting of the Stakeholder Forum, to ensure openness and transparency of the activities of the
IMI
Joint Undertaking with its stakeholders;

...w celu zagwarantowania otwartości i przejrzystości działań wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
wobec stron zainteresowanych;
call the annual meeting of the Stakeholder Forum, to ensure openness and transparency of the activities of the
IMI
Joint Undertaking with its stakeholders;

zwołuje coroczne forum stron zainteresowanych w celu zagwarantowania otwartości i przejrzystości działań wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
wobec stron zainteresowanych;

The founding members of the
IMI
Joint Undertaking (hereinafter referred to as Founding Members) shall be:

Członkami założycielami wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
(zwanymi dalej „członkami założycielami”) są:
The founding members of the
IMI
Joint Undertaking (hereinafter referred to as Founding Members) shall be:

Członkami założycielami wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
(zwanymi dalej „członkami założycielami”) są:

manage invitations for tenders for
IMI
Joint Undertaking goods/services requirements according to the financial rules of the IMI Joint Undertaking;

zarządza zaproszeniami do składania ofert w związku z zapotrzebowaniem wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
na towary lub usługi zgodnie z przepisami finansowymi wspólnego przedsiębiorstwa IMI;
manage invitations for tenders for
IMI
Joint Undertaking goods/services requirements according to the financial rules of the IMI Joint Undertaking;

zarządza zaproszeniami do składania ofert w związku z zapotrzebowaniem wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
na towary lub usługi zgodnie z przepisami finansowymi wspólnego przedsiębiorstwa IMI;

Should any Member of the
IMI
Joint Undertaking, or any participating research based pharmaceutical company that is a member of EFPIA, fail to meet its commitments concerning its agreed contributions,...

W sytuacji, gdy jeden z członków wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
lub jedna z uczestniczących w
IMI
firm farmaceutycznych działających na podstawie badań i będących członkami EFPIA nie wywiązuje się ze...
Should any Member of the
IMI
Joint Undertaking, or any participating research based pharmaceutical company that is a member of EFPIA, fail to meet its commitments concerning its agreed contributions, the Executive Director shall convene a meeting of the Governing Board to decide:

W sytuacji, gdy jeden z członków wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
lub jedna z uczestniczących w
IMI
firm farmaceutycznych działających na podstawie badań i będących członkami EFPIA nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań w zakresie wnoszenia ustalonych wkładów, Dyrektor Wykonawczy zwołuje posiedzenie Rady Zarządzającej w celu podjęcia decyzji:

In case of irregularities committed by the
IMI
Joint Undertaking or its staff, the Members shall reserve the right to recover amount unduly spent or to reduce or suspend any subsequent contribution...

W przypadku nadużyć popełnionych przez wspólne przedsiębiorstwa
IMI
lub jego pracowników członkowie zastrzegają sobie prawo odzyskania kwot nienależnie wypłaconych lub zmniejszenia bądź zawieszenia...
In case of irregularities committed by the
IMI
Joint Undertaking or its staff, the Members shall reserve the right to recover amount unduly spent or to reduce or suspend any subsequent contribution to the IMI Joint Undertaking.

W przypadku nadużyć popełnionych przez wspólne przedsiębiorstwa
IMI
lub jego pracowników członkowie zastrzegają sobie prawo odzyskania kwot nienależnie wypłaconych lub zmniejszenia bądź zawieszenia dalszych wkładów na rzecz wspólnego przedsiębiorstwa IMI.

The
IMI
Joint Undertaking shall carry out on-the-spot checks and financial audits among the participants of the Research Activities funded by the IMI Joint Undertaking.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
przeprowadza kontrole na miejscu oraz audyty finansowe u uczestników działań badawczych finansowanych przez wspólne przedsiębiorstwo IMI.
The
IMI
Joint Undertaking shall carry out on-the-spot checks and financial audits among the participants of the Research Activities funded by the IMI Joint Undertaking.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
przeprowadza kontrole na miejscu oraz audyty finansowe u uczestników działań badawczych finansowanych przez wspólne przedsiębiorstwo IMI.

Without prejudice to paragraph 3 of this Article and Article 6(3) of the Statutes, the
IMI
Joint Undertaking shall exercise the powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations...

Bez uszczerbku dla ust. 3 niniejszego artykułu oraz art. 6 ust. 3 statutu, wspólne przedsiębiorstwo
IMI
korzysta w stosunku do swojego personelu z uprawnień przekazanych organowi mianującemu na mocy...
Without prejudice to paragraph 3 of this Article and Article 6(3) of the Statutes, the
IMI
Joint Undertaking shall exercise the powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations of Officials of the European Communities and on the authority empowered to conclude contracts by the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities in respect of its staff.

Bez uszczerbku dla ust. 3 niniejszego artykułu oraz art. 6 ust. 3 statutu, wspólne przedsiębiorstwo
IMI
korzysta w stosunku do swojego personelu z uprawnień przekazanych organowi mianującemu na mocy regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich oraz organowi upoważnionemu do zawierania umów na mocy warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich.

In the case of non-contractual liability, the
IMI
Joint Undertaking shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by its staff...

W zakresie odpowiedzialności pozaumownej wspólne przedsiębiorstwo
IMI
naprawia szkody wyrządzone przez swoich pracowników podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi...
In the case of non-contractual liability, the
IMI
Joint Undertaking shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by its staff in the performance of their duties.

W zakresie odpowiedzialności pozaumownej wspólne przedsiębiorstwo
IMI
naprawia szkody wyrządzone przez swoich pracowników podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla
systemów
prawnych państw członkowskich.

The
IMI
Joint Undertaking shall support prospective research activities following open and competitive calls for project proposals, independent evaluation, and the conclusion of Grant Agreements and...

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
udziela wsparcia ewentualnym działaniom badawczym po ogłoszeniu otwartych i organizowanych na zasadzie konkursu zaproszeń do składania wniosków w sprawie projektów, po...
The
IMI
Joint Undertaking shall support prospective research activities following open and competitive calls for project proposals, independent evaluation, and the conclusion of Grant Agreements and Project Agreements.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
udziela wsparcia ewentualnym działaniom badawczym po ogłoszeniu otwartych i organizowanych na zasadzie konkursu zaproszeń do składania wniosków w sprawie projektów, po przeprowadzeniu niezależnej oceny i zawarciu umów o dotację oraz umów dotyczących projektów.

The
IMI
Joint Undertaking shall have its own internal audit capability.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
posiada zdolność do prowadzenia własnego audytu wewnętrznego.
The
IMI
Joint Undertaking shall have its own internal audit capability.

Wspólne przedsiębiorstwo
IMI
posiada zdolność do prowadzenia własnego audytu wewnętrznego.

The financial commitments of the
IMI
Joint Undertaking shall not exceed the amount of financial resources available or committed to its budget by its Members.

Zobowiązania finansowe wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
nie przekraczają kwoty zasobów finansowych, które są dostępne w jego budżecie lub do wpłaty których zobowiązali się jego członkowie.
The financial commitments of the
IMI
Joint Undertaking shall not exceed the amount of financial resources available or committed to its budget by its Members.

Zobowiązania finansowe wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
nie przekraczają kwoty zasobów finansowych, które są dostępne w jego budżecie lub do wpłaty których zobowiązali się jego członkowie.

The staff of the
IMI
Joint Undertaking shall consist of temporary agents and contract agents engaged for a fixed period that may be renewed no more than once for a fixed period.

Personel wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
składa się z pracowników czasowych i pracowników kontraktowych zatrudnianych na czas określony z możliwością jednokrotnego przedłużenia na czas określony.
The staff of the
IMI
Joint Undertaking shall consist of temporary agents and contract agents engaged for a fixed period that may be renewed no more than once for a fixed period.

Personel wspólnego przedsiębiorstwa
IMI
składa się z pracowników czasowych i pracowników kontraktowych zatrudnianych na czas określony z możliwością jednokrotnego przedłużenia na czas określony.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich