Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: if
If
the envisaged agreement meets the conditions set out in Article 4(2), the Commission shall, within 90 days of receipt of the notification referred to in Article 3, give a reasoned decision on the...

Jeżeli
planowana umowa spełnia warunki określone w art. 4 ust. 2 Komisja w ciągu 90 dni od otrzymania powiadomienia, o którym mowa w art. 3, wydaje decyzję wraz z uzasadnieniem w sprawie wniosku...
If
the envisaged agreement meets the conditions set out in Article 4(2), the Commission shall, within 90 days of receipt of the notification referred to in Article 3, give a reasoned decision on the application of the Member State authorising it to open formal negotiations on that agreement.

Jeżeli
planowana umowa spełnia warunki określone w art. 4 ust. 2 Komisja w ciągu 90 dni od otrzymania powiadomienia, o którym mowa w art. 3, wydaje decyzję wraz z uzasadnieniem w sprawie wniosku państwa członkowskiego upoważniającą je do rozpoczęcia formalnych negocjacji w sprawie umowy.

...service task does not mean that that task does not derive from an act of public authority, even
if
the entrustment is issued at the request of the service provider [82].

...z zakresu usług publicznych nie oznacza, że zadanie to nie wynika z aktu organu publicznego, nawet
jeśli
powierzenie zadania wystosowano na wniosek usługodawcy [82].
The involvement of the service provider in the process by which it is entrusted with a public service task does not mean that that task does not derive from an act of public authority, even
if
the entrustment is issued at the request of the service provider [82].

Uczestnictwo usługodawcy w procedurze powierzenia mu realizacji zadania z zakresu usług publicznych nie oznacza, że zadanie to nie wynika z aktu organu publicznego, nawet
jeśli
powierzenie zadania wystosowano na wniosek usługodawcy [82].

If
the flask of the distillation apparatus is not fitted with a dropping funnel, add the sodium hydroxide immediately before connecting the flask to the condenser, pouring the liquid slowly down the...

Jeżeli
kolba aparatu destylacyjnego nie jest wyposażona we wkraplacz, dodać wodorotlenek sodu natychmiast przed podłączeniem kolby do chłodnicy, wlewając ciecz powoli po ściankach.
If
the flask of the distillation apparatus is not fitted with a dropping funnel, add the sodium hydroxide immediately before connecting the flask to the condenser, pouring the liquid slowly down the side.

Jeżeli
kolba aparatu destylacyjnego nie jest wyposażona we wkraplacz, dodać wodorotlenek sodu natychmiast przed podłączeniem kolby do chłodnicy, wlewając ciecz powoli po ściankach.

If
the seats of a group do not present essential differences in the sense of paragraph 2.2. of this Regulation, the tests prescribed in paragraphs 6.3.1. and 6.3.2. of this Regulation may be carried...

Jeśli
siedzenia stanowiące zespół nie wykazują istotnych różnic w rozumieniu pkt 2.2 niniejszego regulaminu, badania przewidziane w pkt 3.1 oraz 3.2 niniejszego regulaminu można przeprowadzić z...
If
the seats of a group do not present essential differences in the sense of paragraph 2.2. of this Regulation, the tests prescribed in paragraphs 6.3.1. and 6.3.2. of this Regulation may be carried out with one seat adjusted to its foremost position and the other seat adjusted to its rearmost position.

Jeśli
siedzenia stanowiące zespół nie wykazują istotnych różnic w rozumieniu pkt 2.2 niniejszego regulaminu, badania przewidziane w pkt 3.1 oraz 3.2 niniejszego regulaminu można przeprowadzić z jednym siedzeniem ustawionym w położeniu krańcowo przednim i pozostałymi siedzeniami zespołu ustawionymi w położeniu krańcowo tylnym.

If
the seats of a group do not present essential differences in the sense of paragraph 2.2 of this Regulation, the tests prescribed in paragraphs 6.3.1 and 6.3.2 of this Regulation may be carried out...

Jeśli
siedzenia stanowiące zespół nie wykazują istotnych różnic w rozumieniu pkt 2.2 niniejszego regulaminu, badania przewidziane w pkt 3.1 oraz 3.2 niniejszego regulaminu można przeprowadzić z...
If
the seats of a group do not present essential differences in the sense of paragraph 2.2 of this Regulation, the tests prescribed in paragraphs 6.3.1 and 6.3.2 of this Regulation may be carried out with one seat adjusted to its foremost position and the other seat adjusted to its rearmost position.

Jeśli
siedzenia stanowiące zespół nie wykazują istotnych różnic w rozumieniu pkt 2.2 niniejszego regulaminu, badania przewidziane w pkt 3.1 oraz 3.2 niniejszego regulaminu można przeprowadzić z jednym siedzeniem ustawionym w położeniu krańcowo przednim i pozostałymi siedzeniami zespołu ustawionymi w położeniu krańcowo tylnym.

If
the seat behind is a forward-facing seat fitted with a 3-point belt with anchorages that comply fully with Regulation No 14 (without derogation); or

jeśli
siedzenie z tyłu jest siedzeniem skierowanym przodem do kierunku jazdy wyposażonym w trzypunktowy pas bezpieczeństwa z punktami kotwiczenia w pełni spełniającymi przepisy regulaminu nr 14 (bez...
If
the seat behind is a forward-facing seat fitted with a 3-point belt with anchorages that comply fully with Regulation No 14 (without derogation); or

jeśli
siedzenie z tyłu jest siedzeniem skierowanym przodem do kierunku jazdy wyposażonym w trzypunktowy pas bezpieczeństwa z punktami kotwiczenia w pełni spełniającymi przepisy regulaminu nr 14 (bez odstępstw); lub

If
the seat behind is a forward-facing seat fitted with a 3-point belt with anchorages that comply fully with Regulation No 14 (without derogation).

jeśli
siedzenie z tyłu jest siedzeniem skierowanym przodem do kierunku jazdy wyposażonym w trzypunktowy pas bezpieczeństwa z punktami kotwiczenia w pełni spełniającymi przepisy regulaminu nr 14 (bez...
If
the seat behind is a forward-facing seat fitted with a 3-point belt with anchorages that comply fully with Regulation No 14 (without derogation).

jeśli
siedzenie z tyłu jest siedzeniem skierowanym przodem do kierunku jazdy wyposażonym w trzypunktowy pas bezpieczeństwa z punktami kotwiczenia w pełni spełniającymi przepisy regulaminu nr 14 (bez odstępstw).

if
the seat behind is fitted with a 3-point belt with anchorages that comply fully with Regulation No 14 (without derogation); or

jeśli
siedzenie z tyłu wyposażone jest w trzypunktowy pas bezpieczeństwa z punktami kotwiczenia w pełni spełniającymi przepisy regulaminu nr 14 (bez odstępstw); lub
if
the seat behind is fitted with a 3-point belt with anchorages that comply fully with Regulation No 14 (without derogation); or

jeśli
siedzenie z tyłu wyposażone jest w trzypunktowy pas bezpieczeństwa z punktami kotwiczenia w pełni spełniającymi przepisy regulaminu nr 14 (bez odstępstw); lub

if
the seat behind is fitted with a 3-point belt with anchorages that comply fully with Regulation No 14 (without derogation).

jeśli
siedzenie z tyłu wyposażone jest w trzypunktowy pas bezpieczeństwa z punktami kotwiczenia w pełni spełniającymi przepisy regulaminu nr 14 (bez odstępstw).
if
the seat behind is fitted with a 3-point belt with anchorages that comply fully with Regulation No 14 (without derogation).

jeśli
siedzenie z tyłu wyposażone jest w trzypunktowy pas bezpieczeństwa z punktami kotwiczenia w pełni spełniającymi przepisy regulaminu nr 14 (bez odstępstw).

...immediately behind shall be less than 72 mm higher than the H-point of the seat in question or,
if
the seat behind has the H-point more than 72 mm higher, the seat in question shall be tested and

...siedzeniem musi znajdować się mniej niż 72 mm ponad punktem H przedmiotowego siedzenia lub,
jeśli
siedzenie umieszczone z tyłu posiada punkt H położony wyżej niż 72 mm ponad punktem H przedmio
The H-point of the seat immediately behind shall be less than 72 mm higher than the H-point of the seat in question or,
if
the seat behind has the H-point more than 72 mm higher, the seat in question shall be tested and approved for installation in such a position.

punkt H siedzenia umieszczonego bezpośrednio za badanym siedzeniem musi znajdować się mniej niż 72 mm ponad punktem H przedmiotowego siedzenia lub,
jeśli
siedzenie umieszczone z tyłu posiada punkt H położony wyżej niż 72 mm ponad punktem H przedmiotowego siedzenia, siedzenie to bada się i homologuje do zamontowania w takim położeniu.

...immediately behind shall be less than 72 mm higher than the H-point of the seat in question or,
if
the seat behind has the H-point more than 72 mm higher, the seat in question shall be tested and

...za badanym siedzeniem musi znajdować się mniej niż 72 mm ponad pkt H przedmiotowego siedzenia lub,
jeśli
siedzenie umieszczone z tyłu posiada punkt H położony wyżej niż 72 mm ponad punktem H...
the H-point of the seat immediately behind shall be less than 72 mm higher than the H-point of the seat in question or,
if
the seat behind has the H-point more than 72 mm higher, the seat in question shall be tested and approved for installation in such a position.

pkt H siedzenia umieszczonego bezpośrednio za badanym siedzeniem musi znajdować się mniej niż 72 mm ponad pkt H przedmiotowego siedzenia lub,
jeśli
siedzenie umieszczone z tyłu posiada punkt H położony wyżej niż 72 mm ponad punktem H przedmiotowego siedzenia, siedzenie to bada się i homologuje do zamontowania w takim położeniu.

If
the seat occupant(s) is (are) not seriously injured.

Czy
osoba lub osoby siedzące nie doznały poważnych obrażeń.
If
the seat occupant(s) is (are) not seriously injured.

Czy
osoba lub osoby siedzące nie doznały poważnych obrażeń.

If
the seat occupant(s) is (are) not seriously injured.

Czy
użytkownik lub użytkownicy siedzeń nie doznali poważnych obrażeń.
If
the seat occupant(s) is (are) not seriously injured.

Czy
użytkownik lub użytkownicy siedzeń nie doznali poważnych obrażeń.

If
the seat occupant(s) is (are) correctly retained by the seat(s) in front of him (them) and/or by the use of a safety belt.

Czy osoba(-y) zajmująca siedzenie(-a) jest odpowiednio zatrzymywana przez siedzenie znajdujące się przed nią (nimi) lub za pomocą pasa bezpieczeństwa.
If
the seat occupant(s) is (are) correctly retained by the seat(s) in front of him (them) and/or by the use of a safety belt.

Czy osoba(-y) zajmująca siedzenie(-a) jest odpowiednio zatrzymywana przez siedzenie znajdujące się przed nią (nimi) lub za pomocą pasa bezpieczeństwa.

If
the seat occupant(s) is (are) correctly retained by the seat(s) in front of him (them) and/or by the use of a safety belt.

Czy użytkownik lub użytkownicy siedzeń są odpowiednio zatrzymywani przez siedzenia znajdujące się przed nimi lub za pomocą pasów bezpieczeństwa.
If
the seat occupant(s) is (are) correctly retained by the seat(s) in front of him (them) and/or by the use of a safety belt.

Czy użytkownik lub użytkownicy siedzeń są odpowiednio zatrzymywani przez siedzenia znajdujące się przed nimi lub za pomocą pasów bezpieczeństwa.

If
the seat occupants are not seriously injured; and

Czy
osoba siedząca nie doznała poważnych obrażeń; oraz
If
the seat occupants are not seriously injured; and

Czy
osoba siedząca nie doznała poważnych obrażeń; oraz

If
the seat occupants are not seriously injured; and

czy
osoba siedząca nie doznała poważnych obrażeń; oraz
If
the seat occupants are not seriously injured; and

czy
osoba siedząca nie doznała poważnych obrażeń; oraz

If
the seat occupants are correctly retained by the seats in front of them;

Czy osoba siedząca jest odpowiednio zatrzymywana przez siedzenie znajdujące się przed nią;
If
the seat occupants are correctly retained by the seats in front of them;

Czy osoba siedząca jest odpowiednio zatrzymywana przez siedzenie znajdujące się przed nią;

If
the seat occupants are correctly retained by the seats in front of them;

czy osoba siedząca jest odpowiednio zatrzymywana przez siedzenie znajdujące się przed nią;
If
the seat occupants are correctly retained by the seats in front of them;

czy osoba siedząca jest odpowiednio zatrzymywana przez siedzenie znajdujące się przed nią;

If
the seat and the seat mountings are strong enough.

czy
siedzenie oraz zamocowania siedzenia są wystarczająco wytrzymałe.
If
the seat and the seat mountings are strong enough.

czy
siedzenie oraz zamocowania siedzenia są wystarczająco wytrzymałe.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich