Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: harbour
The Authority further concludes that the support granted to the
harbour
operators for pilot vessels does not constitute state aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

Urząd stwierdza również, że wsparcie przyznawane operatorom
portowym
na rzecz statków pilotowych nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG.
The Authority further concludes that the support granted to the
harbour
operators for pilot vessels does not constitute state aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

Urząd stwierdza również, że wsparcie przyznawane operatorom
portowym
na rzecz statków pilotowych nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG.

The Authority concludes therefore that support granted to the
harbour
operators for pilot vessels is not granted to them in their capacity of undertakings performing an economic activity.

Urząd stwierdza więc, że wsparcie związane ze statkami pilotowymi przyznaje się operatorom
portowym
nie jako przedsiębiorstwom prowadzącym działalność gospodarczą.
The Authority concludes therefore that support granted to the
harbour
operators for pilot vessels is not granted to them in their capacity of undertakings performing an economic activity.

Urząd stwierdza więc, że wsparcie związane ze statkami pilotowymi przyznaje się operatorom
portowym
nie jako przedsiębiorstwom prowadzącym działalność gospodarczą.

...has been provided in order to ensure the provision of SGEI; and the Authority notes that the
harbour
operators have not been specifically entrusted with providing such services and funding is n

...przyznawane jest w celu zapewnienia świadczenia UOIG; Urząd zwraca więc uwagę, że operatorów
portowych
nie zobowiązano do świadczenia takich usług i finansowanie nie jest przyznawane operatorom
The Icelandic authorities do not, however, contend that the funding has been provided in order to ensure the provision of SGEI; and the Authority notes that the
harbour
operators have not been specifically entrusted with providing such services and funding is not awarded on the basis of compensating operators for costs incurred in providing the services.

Władze islandzkie nie twierdzą jednak, że finansowanie przyznawane jest w celu zapewnienia świadczenia UOIG; Urząd zwraca więc uwagę, że operatorów
portowych
nie zobowiązano do świadczenia takich usług i finansowanie nie jest przyznawane operatorom jako rekompensata kosztów poniesionych w związku ze świadczeniem usług.

Providing state support to Icelandic
harbour
operators could therefore also affect trade by impacting upon such private investment.

Udzielanie wsparcia państwa islandzkim operatorom
portowym
może więc wpłynąć na wymianę handlową przez oddziaływanie na takie prywatne inwestycje.
Providing state support to Icelandic
harbour
operators could therefore also affect trade by impacting upon such private investment.

Udzielanie wsparcia państwa islandzkim operatorom
portowym
może więc wpłynąć na wymianę handlową przez oddziaływanie na takie prywatne inwestycje.

To the extent, therefore, that the
harbour
operators are engaged in economic activities, the Authority takes the view that the measures are selective given that they favour only a certain number of...

W zakresie, w jakim operatorzy
portowi
zaangażowani są więc w działalność gospodarczą, Urząd stoi na stanowisku, że środki są selektywne, ponieważ sprzyjają jedynie niektórym operatorom w określonym...
To the extent, therefore, that the
harbour
operators are engaged in economic activities, the Authority takes the view that the measures are selective given that they favour only a certain number of operators within a specific sector.

W zakresie, w jakim operatorzy
portowi
zaangażowani są więc w działalność gospodarczą, Urząd stoi na stanowisku, że środki są selektywne, ponieważ sprzyjają jedynie niektórym operatorom w określonym sektorze.

Stálsmiðjan, a private
harbour
operator based in Reykjavik, agreed with the initial views expressed by the Authority in its opening decision.

Stálsmiðjan, operator prywatnego
portu
w Reykjaviku, zgodził się ze wstępnym stanowiskiem Urzędu przedstawionym w decyzji o wszczęciu postępowania.
Stálsmiðjan, a private
harbour
operator based in Reykjavik, agreed with the initial views expressed by the Authority in its opening decision.

Stálsmiðjan, operator prywatnego
portu
w Reykjaviku, zgodził się ze wstępnym stanowiskiem Urzędu przedstawionym w decyzji o wszczęciu postępowania.

...of the 2003 Act by a 2007 amendment act, which is intended to extend the scope of the damage that
harbour
operators may receive compensation for so as to include damage to ship hoist/lift...

...zmieniającą z 2007 r., którego celem jest rozszerzenie zakresu szkód, z tytułu których operatorzy
portowi
mogą otrzymać odszkodowania, o uszkodzenia dźwigów/podnośników dokowych.
Ship hoist/lift facilities A provision inserted into Article 26(3) of the 2003 Act by a 2007 amendment act, which is intended to extend the scope of the damage that
harbour
operators may receive compensation for so as to include damage to ship hoist/lift facilities.

Dźwigi/podnośniki dokowe Przepis wprowadzony do art. 26 ust. 3 ustawy z 2003 r. ustawą zmieniającą z 2007 r., którego celem jest rozszerzenie zakresu szkód, z tytułu których operatorzy
portowi
mogą otrzymać odszkodowania, o uszkodzenia dźwigów/podnośników dokowych.

...locks, barrages, caissons and other steel constructions for the construction of marine wharves and
harbour
jetties,

...jako śluzy, zapory, kesony i inne konstrukcje stalowe do budowy nabrzeży morskich i pirsów
portowych
,
hydro-engineering construction market: steel constructions used as locks, barrages, caissons and other steel constructions for the construction of marine wharves and
harbour
jetties,

rynek budownictwa hydrotechnicznego: konstrukcje stalowe wykorzystywane jako śluzy, zapory, kesony i inne konstrukcje stalowe do budowy nabrzeży morskich i pirsów
portowych
,

...voyage’ so arranged that an audible alarm is given on the navigation bridge if the ship leaves
harbour
with the bow doors, inner doors, stern ramp or any other shell doors not closed or any closi

...w taki sposób, że alarm dźwiękowy jest przekazywany na mostek nawigacyjny, jeżeli statek opuszcza
port
, a furta dziobowa lub drzwi wewnętrzne, furta rufowa lub jakiekolwiek drzwi burtowe nie są...
The indicator panel on the navigating bridge shall be equipped with a mode selection function ‘harbour/sea voyage’ so arranged that an audible alarm is given on the navigation bridge if the ship leaves
harbour
with the bow doors, inner doors, stern ramp or any other shell doors not closed or any closing device not in correct position.

Tablica wskaźnikowa znajdująca się na mostku nawigacyjnym wyposażona jest w funkcje wyboru „port/podróż morska”, rozwiązaną w taki sposób, że alarm dźwiękowy jest przekazywany na mostek nawigacyjny, jeżeli statek opuszcza
port
, a furta dziobowa lub drzwi wewnętrzne, furta rufowa lub jakiekolwiek drzwi burtowe nie są zamknięte, albo zamykające je urządzenia nie znajdują się we właściwym położeniu.

...voyage” so arranged that an audible alarm is given on the navigation bridge if the ship leaves
harbour
with the bow doors, inner doors, stern ramp or any other shell doors not closed or any closi

...w taki sposób, że alarmy dźwiękowe są przekazywane na mostek nawigacyjny, jeżeli statek opuszcza
port
, a furta dziobowa lub drzwi wewnętrzne, furta rufowa lub którekolwiek drzwi burtowe nie zostały
The indicator panel on the navigating bridge shall be equipped with a mode selection function “harbour/sea voyage” so arranged that an audible alarm is given on the navigation bridge if the ship leaves
harbour
with the bow doors, inner doors, stern ramp or any other shell doors not closed or any closing device not in correct position.

Zestaw wskaźników na mostku powinien posiadać funkcje wyboru »port/podróż morska« rozwiązaną w taki sposób, że alarmy dźwiękowe są przekazywane na mostek nawigacyjny, jeżeli statek opuszcza
port
, a furta dziobowa lub drzwi wewnętrzne, furta rufowa lub którekolwiek drzwi burtowe nie zostały zamknięte, albo zamykające je urządzenia znajdują się w niewłaściwym położeniu.

The Commission has thus not received any additional information which can dispel the doubts it
harboured
when it initiated proceedings under Article 88(2) of the Treaty.

Komisja nie otrzymała zatem żadnych informacji dodatkowych pozwalających rozwiać wątpliwości, istniejących w chwili wszczęcia procedury wyjaśniającej w ramach art. 88 ust. 2 Traktatu.
The Commission has thus not received any additional information which can dispel the doubts it
harboured
when it initiated proceedings under Article 88(2) of the Treaty.

Komisja nie otrzymała zatem żadnych informacji dodatkowych pozwalających rozwiać wątpliwości, istniejących w chwili wszczęcia procedury wyjaśniającej w ramach art. 88 ust. 2 Traktatu.

...in the form of guarantees, because the guarantee fees [33] paid are below the applicable safe
harbour
premia [34] under the Temporary Framework.

Środki nie stanowią jednak „ograniczonej kwoty pomocy zgodnej z przepisami” zgodnie z pkt 4.2 tymczasowych ram prawnych, ponieważ nie zostały przyznane w ramach programu pomocy, a kwota przyznanej...
The measures, however, do not comply with point 4.2 of the Temporary Framework as ‘limited compatible amount of aid’ because they were not granted in the form of an aid scheme and the aid amount seems to exceed EUR 500000. Furthermore, even if the guarantees were regarded in isolation, they do not comply with point 4.3 of the Temporary Framework as measures in the form of guarantees, because the guarantee fees [33] paid are below the applicable safe
harbour
premia [34] under the Temporary Framework.

Środki nie stanowią jednak „ograniczonej kwoty pomocy zgodnej z przepisami” zgodnie z pkt 4.2 tymczasowych ram prawnych, ponieważ nie zostały przyznane w ramach programu pomocy, a kwota przyznanej pomocy wydaje się przekraczać 500000 EUR. Ponadto nawet gdyby gwarancje były rozpatrywane odrębnie, nie są zgodne z pkt 4.3 tymczasowych ram prawnych jako środki w formie gwarancji, ponieważ wysokość uiszczanych opłat z tytułu gwarancji [33] jest niższa niż wysokość odpowiednich bezpiecznych stawek [34] ustanowionych na podstawie tymczasowych ram prawnych.

harbouring
, financing, facilitating, supporting, organising, training or inciting individuals or groups to perpetrate acts of violence or terrorist acts against other States or their citizens in the...

goszczą, finansują, wspomagają, popierają, organizują, szkolą lub podburzają osoby lub grupy, które mają popełniać akty przemocy lub terroryzmu przeciwko innym państwom regionu lub ich obywatelom;
harbouring
, financing, facilitating, supporting, organising, training or inciting individuals or groups to perpetrate acts of violence or terrorist acts against other States or their citizens in the region,

goszczą, finansują, wspomagają, popierają, organizują, szkolą lub podburzają osoby lub grupy, które mają popełniać akty przemocy lub terroryzmu przeciwko innym państwom regionu lub ich obywatelom;

...administrative procedure where - on the basis of the facts available - the Commission does not
harbour
serious doubts about the compatibility of the measures examined.

Podczas gdy decyzje Komisji są podawane do wiadomości publicznej oraz publikowane w Dzienniku Urzędowym, nie dzieje się tak w przypadku prostej procedury administracyjnej, w której na podstawie...
Whereas Commission decisions are made public and published in the Official Journal, this is not the case in a simple administrative procedure where - on the basis of the facts available - the Commission does not
harbour
serious doubts about the compatibility of the measures examined.

Podczas gdy decyzje Komisji są podawane do wiadomości publicznej oraz publikowane w Dzienniku Urzędowym, nie dzieje się tak w przypadku prostej procedury administracyjnej, w której na podstawie dostępnych faktów służby Komisji nie mają poważnych wątpliwości co do zgodności badanych środków.

The GMM should not
harbour
known harmful adventitious agents such as other micro-organisms, active or latent, existing alongside or inside the GMM, that could cause harm to human health and the...

GMM nie może kryć w sobie żadnych znanych czynników powodujących szkodliwe skutki uboczne, takich jak inne mikroorganizmy, aktywne lub utajone, występujące obok lub wewnątrz GMM, które mogłyby...
The GMM should not
harbour
known harmful adventitious agents such as other micro-organisms, active or latent, existing alongside or inside the GMM, that could cause harm to human health and the environment.

GMM nie może kryć w sobie żadnych znanych czynników powodujących szkodliwe skutki uboczne, takich jak inne mikroorganizmy, aktywne lub utajone, występujące obok lub wewnątrz GMM, które mogłyby szkodzić zdrowiu ludzkiemu i środowisku.

...Act distinguishes between state-owned harbours (who receive state support) and privately-owned
harbours
(who do not receive support).

...z 2003 r. rozróżniono porty będące własnością państwa (które otrzymują wsparcie państwa) od
portów
prywatnych (które nie otrzymują wsparcia).
The Icelandic authorities also accept (despite arguing that there is no distortion of competition) that the 2003 Act distinguishes between state-owned harbours (who receive state support) and privately-owned
harbours
(who do not receive support).

Władze islandzkie zgadzają się również (mimo, że według nich nie istnieje zakłócenie konkurencji), że w ustawie z 2003 r. rozróżniono porty będące własnością państwa (które otrzymują wsparcie państwa) od
portów
prywatnych (które nie otrzymują wsparcia).

...that there is no distortion of competition) that the 2003 Act distinguishes between state-owned
harbours
(who receive state support) and privately-owned harbours (who do not receive support).

...(mimo, że według nich nie istnieje zakłócenie konkurencji), że w ustawie z 2003 r. rozróżniono
porty
będące własnością państwa (które otrzymują wsparcie państwa) od portów prywatnych (które nie o
The Icelandic authorities also accept (despite arguing that there is no distortion of competition) that the 2003 Act distinguishes between state-owned
harbours
(who receive state support) and privately-owned harbours (who do not receive support).

Władze islandzkie zgadzają się również (mimo, że według nich nie istnieje zakłócenie konkurencji), że w ustawie z 2003 r. rozróżniono
porty
będące własnością państwa (które otrzymują wsparcie państwa) od portów prywatnych (które nie otrzymują wsparcia).

...by Act No 11/2006 and Act No 28/2007) allows for [10] the funding of municipality-owned Icelandic
harbour
infrastructure and facilities, and to compensate for damage to them.

...(zmieniona ustawami nr 11/2006 i nr 28/2007) umożliwia [10] finansowanie infrastruktury i obiektów
portowych
w
portach
będących własnością gmin, a także wypłacanie odszkodowań z tytułu ich...
The Icelandic Harbour Act framework legislation – Harbour Act No 61/2003 (as amended by Act No 11/2006 and Act No 28/2007) allows for [10] the funding of municipality-owned Icelandic
harbour
infrastructure and facilities, and to compensate for damage to them.

Islandzka ustawa portowa stanowiąca ramowy akt prawny – Ustawa portowa nr 61/2003 (zmieniona ustawami nr 11/2006 i nr 28/2007) umożliwia [10] finansowanie infrastruktury i obiektów
portowych
w
portach
będących własnością gmin, a także wypłacanie odszkodowań z tytułu ich uszkodzeń.

...CalMac has continuously been receiving deficit grants, capital grants and loans (for piers and
harbours
infrastructure and for vessels).

...stale otrzymuje dotacje na pokrycie deficytu oraz dotacje i pożyczki kapitałowe (na infrastrukturę
przystani
i nabrzeży oraz na statki).
The evolution of the legal basis of the scheme did not materially change the nature of the advantage given to CalMac since 1973. CalMac has continuously been receiving deficit grants, capital grants and loans (for piers and
harbours
infrastructure and for vessels).

Ewolucja podstawy prawnej programu nie zmieniła w sposób istotny charakteru korzyści przyznawanych CalMac od 1973 r. CalMac stale otrzymuje dotacje na pokrycie deficytu oraz dotacje i pożyczki kapitałowe (na infrastrukturę
przystani
i nabrzeży oraz na statki).

...AGVO by transferring to it its property rights in various buildings located in the Ostend fishing
harbour
consisting of 57500 m2.

...spółce własność nieruchomości złożonej z kilku budynków o powierzchni 57500 m2, położonej w
porcie
rybackim w Ostendzie.
This was the case on 26 March 2004, when the City made a contribution to AGVO by transferring to it its property rights in various buildings located in the Ostend fishing
harbour
consisting of 57500 m2.

Przekazanie istotnie nastąpiło w dniu 26 marca 2004 r., kiedy to Miasto wniosło wkład do AGVO, przekazując spółce własność nieruchomości złożonej z kilku budynków o powierzchni 57500 m2, położonej w
porcie
rybackim w Ostendzie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich