Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: fund
...banking and corporate) is very small: at the same risk rating, the difference in the cost of
funding
between the two extreme ranges, sovereign and corporate, is about 5-6 bp, and the difference

...(państw, emitentów finansowych, bankowych i korporacyjnych) jest znikoma (różnica kosztów
finansowania
między dwoma skrajnymi produktami, takimi jak obligacje rządowe i papiery korporacyjne
It should be pointed out, first of all, that in another State aid case relating to PI [80] Italy has indicated that the difference in pricing between different types of issuer (State, financial, banking and corporate) is very small: at the same risk rating, the difference in the cost of
funding
between the two extreme ranges, sovereign and corporate, is about 5-6 bp, and the difference between financial and corporate is about 2-3 bp.

Po pierwsze, należy zauważyć, że Włochy wskazują w innym przypadku pomocy państwa na rzecz PI [80] na to, że różnica ceny między różnymi rodzajami emitentów (państw, emitentów finansowych, bankowych i korporacyjnych) jest znikoma (różnica kosztów
finansowania
między dwoma skrajnymi produktami, takimi jak obligacje rządowe i papiery korporacyjne – przy takim samym ratingu wynosi około 5–6 pb, podczas gdy różnica między emitentami finansowymi i korporacyjnymi jest na poziomie 2–3 pb).

Financing will be on the basis of an overall matching of
funds
between the Parties.

Finansowanie będzie odbywać się na podstawie ogólnej współmierności
funduszy
przez obie Strony.
Financing will be on the basis of an overall matching of
funds
between the Parties.

Finansowanie będzie odbywać się na podstawie ogólnej współmierności
funduszy
przez obie Strony.

...a Member State may revise up to 10 % of the financial breakdown of the contribution from the
Fund
between the various actions listed in the annual programme or allocate up to 10 % of the breakd

...państwo członkowskie może dokonać zmiany w wysokości do 10 % kwoty podziału finansowego wkładu
Funduszu
pomiędzy różne działania wymienione w programie rocznym lub przydzielić do 10 % przyznanej
To take into account duly substantiated emergency situations which were not foreseen at the time of the approval of the annual programme and which require urgent action, a Member State may revise up to 10 % of the financial breakdown of the contribution from the
Fund
between the various actions listed in the annual programme or allocate up to 10 % of the breakdown to other actions in accordance with this Decision.

W celu uwzględnienia należycie uzasadnionych sytuacji nadzwyczajnych, które nie zostały przewidziane w chwili zatwierdzania programu rocznego, a które wymagają podjęcia pilnych działań, państwo członkowskie może dokonać zmiany w wysokości do 10 % kwoty podziału finansowego wkładu
Funduszu
pomiędzy różne działania wymienione w programie rocznym lub przydzielić do 10 % przyznanej kwoty na inne działania zgodnie z niniejszą decyzją.

...a Member State may revise up to 10 % of the financial breakdown of the contribution from the
Fund
between the various actions listed in the annual programme or allocate up to 10 % of the breakd

...państwo członkowskie może dokonać zmiany w wysokości do 10 % kwoty podziału finansowego wkładu
Funduszu
pomiędzy różne działania wymienione w programie rocznym lub przydzielić do 10 % przyznanej
To take into account duly substantiated emergency situations which were not foreseen at the time of the approval of the annual programme and which require urgent action, a Member State may revise up to 10 % of the financial breakdown of the contribution from the
Fund
between the various actions listed in the annual programme or allocate up to 10 % of the breakdown to other actions in accordance with this Decision.

W celu uwzględnienia należycie uzasadnionych sytuacji nadzwyczajnych, które nie zostały przewidziane w chwili zatwierdzania programu rocznego, a które wymagają podjęcia pilnych działań, państwo członkowskie może dokonać zmiany w wysokości do 10 % kwoty podziału finansowego wkładu
Funduszu
pomiędzy różne działania wymienione w programie rocznym lub przydzielić do 10 % przyznanej kwoty na inne działania zgodnie z niniejszą decyzją.

...a Member State may revise up to 10 % of the financial breakdown of the contribution from the
Fund
between the various actions listed in the annual programme or allocate up to 10 % of the breakd

...państwo członkowskie może dokonać zmiany w wysokości do 10 % kwoty podziału finansowego wkładu
Funduszu
pomiędzy różne działania wymienione w programie rocznym lub przydzielić do 10 % przyznanej
To take into account duly substantiated emergency situations which were not foreseen at the time of the approval of the annual programme and which require urgent action, a Member State may revise up to 10 % of the financial breakdown of the contribution from the
Fund
between the various actions listed in the annual programme or allocate up to 10 % of the breakdown to other actions in accordance with this Decision.

W celu uwzględnienia należycie uzasadnionych sytuacji nadzwyczajnych, które nie zostały przewidziane w chwili zatwierdzania programu rocznego, a które wymagają podjęcia pilnych działań, państwo członkowskie może dokonać zmiany w wysokości do 10 % kwoty podziału finansowego wkładu
Funduszu
pomiędzy różne działania wymienione w programie rocznym lub przydzielić do 10 % przyznanej kwoty na inne działania zgodnie z niniejszą decyzją.

In accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 1781/2006, transfers of
funds
between the Principality of Monaco and the French Republic have been provisionally treated as transfers of funds...

Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 przekazy pieniężne pomiędzy Księstwem Monako a Republiką Francuską są od dnia 4 grudnia 2007 r. traktowane tymczasowo jak przekazy pieniężne...
In accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 1781/2006, transfers of
funds
between the Principality of Monaco and the French Republic have been provisionally treated as transfers of funds within the French Republic from 4 December 2007.

Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 przekazy pieniężne pomiędzy Księstwem Monako a Republiką Francuską są od dnia 4 grudnia 2007 r. traktowane tymczasowo jak przekazy pieniężne w obrębie Republiki Francuskiej.

...to conclude an agreement with the Principality of Monaco, to the effect that the transfers of
funds
between the Principality of Monaco and the French Republic are treated as transfers of funds w

Republika Francuska jest upoważniona do zawarcia umowy z Księstwem Monako pozwalającej na traktowanie przekazów pieniężnych pomiędzy Księstwem Monako a Republiką Francuską jak przekazów pieniężnych w...
The French Republic shall be authorised to conclude an agreement with the Principality of Monaco, to the effect that the transfers of
funds
between the Principality of Monaco and the French Republic are treated as transfers of funds within the French Republic for the purposes of Regulation (EC) No 1781/2006.

Republika Francuska jest upoważniona do zawarcia umowy z Księstwem Monako pozwalającej na traktowanie przekazów pieniężnych pomiędzy Księstwem Monako a Republiką Francuską jak przekazów pieniężnych w obrębie Republiki Francuskiej, do celów rozporządzenia (WE) nr 1781/2006.

...requested a derogation pursuant to Article 17 of Regulation (EC) No 1781/2006 for the transfers of
funds
between the Principality of Monaco and the French Republic.

W dniu 28 listopada 2007 r. Republika Francuska wystąpiła, zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006, o odstępstwo dotyczące przekazów pieniężnych pomiędzy Księstwem Monako a Republiką...
On 28 November 2007, the French Republic requested a derogation pursuant to Article 17 of Regulation (EC) No 1781/2006 for the transfers of
funds
between the Principality of Monaco and the French Republic.

W dniu 28 listopada 2007 r. Republika Francuska wystąpiła, zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006, o odstępstwo dotyczące przekazów pieniężnych pomiędzy Księstwem Monako a Republiką Francuską.

...Kingdom of Denmark to conclude agreements with Greenland and the Faroe Islands for transfers of
funds
between Denmark and each of these territories to be treated as transfers of funds within Denma

upoważniająca Królestwo Danii do zawierania umów z Grenlandią i Wyspami Owczymi w sprawie traktowania przekazów pieniężnych pomiędzy Danią a każdym z tych terytoriów jak przekazów pieniężnych w...
authorising the Kingdom of Denmark to conclude agreements with Greenland and the Faroe Islands for transfers of
funds
between Denmark and each of these territories to be treated as transfers of funds within Denmark, pursuant to Regulation (EC) No 1781/2006 of the European Parliament and of the Council

upoważniająca Królestwo Danii do zawierania umów z Grenlandią i Wyspami Owczymi w sprawie traktowania przekazów pieniężnych pomiędzy Danią a każdym z tych terytoriów jak przekazów pieniężnych w obrębie Danii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1781/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady

In accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 1781/2006, transfers of
funds
between Denmark and Greenland and between Denmark and the Faroe Islands have been provisionally treated as...

Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 przekazy pieniężne pomiędzy Danią a Grenlandią oraz pomiędzy Danią a Wyspami Owczymi są od grudnia 2006 r. traktowane tymczasowo jak przekazy...
In accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 1781/2006, transfers of
funds
between Denmark and Greenland and between Denmark and the Faroe Islands have been provisionally treated as transfers of funds within Denmark since December 2006.

Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 przekazy pieniężne pomiędzy Danią a Grenlandią oraz pomiędzy Danią a Wyspami Owczymi są od grudnia 2006 r. traktowane tymczasowo jak przekazy pieniężne w obrębie Danii.

...to conclude agreements with Greenland and the Faroe Islands, to the effect that the transfers of
funds
between Denmark and Greenland and between Denmark and the Faroe Islands are treated as transfe

Królestwo Danii jest upoważnione do zawierania umów z Grenlandią i Wyspami Owczymi w sprawie traktowania przekazów pieniężnych pomiędzy Danią a Grenlandią oraz pomiędzy Danią a Wyspami Owczymi jak...
The Kingdom of Denmark shall be authorised to conclude agreements with Greenland and the Faroe Islands, to the effect that the transfers of
funds
between Denmark and Greenland and between Denmark and the Faroe Islands are treated as transfers of funds within Denmark for the purposes of Regulation (EC) No 1781/2006.

Królestwo Danii jest upoważnione do zawierania umów z Grenlandią i Wyspami Owczymi w sprawie traktowania przekazów pieniężnych pomiędzy Danią a Grenlandią oraz pomiędzy Danią a Wyspami Owczymi jak przekazów pieniężnych w obrębie Danii do celów rozporządzenia (WE) nr 1781/2006.

...for derogation under Article 17(1) of Regulation (EC) No 1781/2006 for the transfers of
funds
between Denmark and Greenland and between Denmark and the Faroe Islands.

Starania rozpoczęte przez Danię w grudniu 2006 r. o przyznanie odstępstwa na podstawie art. 17 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 dotyczącego przekazów pieniężnych pomiędzy Danią a Grenlandią...
Launched in December 2006, Denmark in April 2011 completed its application for derogation under Article 17(1) of Regulation (EC) No 1781/2006 for the transfers of
funds
between Denmark and Greenland and between Denmark and the Faroe Islands.

Starania rozpoczęte przez Danię w grudniu 2006 r. o przyznanie odstępstwa na podstawie art. 17 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 dotyczącego przekazów pieniężnych pomiędzy Danią a Grenlandią oraz pomiędzy Danią a Wyspami Owczymi zostały zakończone w kwietniu 2011 r.

In accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 1781/2006, transfers of
funds
between Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna respectively and...

Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 przekazy pieniężne pomiędzy, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną a...
In accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 1781/2006, transfers of
funds
between Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna respectively and France have been provisionally treated as transfers of funds within France from 4 December 2007.

Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 przekazy pieniężne pomiędzy, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną a Francją są od dnia 4 grudnia 2007 r. traktowane tymczasowo jak przekazy pieniężne w obrębie Francji.

...French Polynesia and Wallis and Futuna respectively, to the effect that the transfers of
funds
between Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futu

Francja jest upoważniona do zawarcia umów z, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną w sprawie traktowania przekazów pieniężnych...
France shall be authorised to conclude an agreement with Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna respectively, to the effect that the transfers of
funds
between Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna respectively and France are treated as transfers of funds within France for the purposes of Regulation (EC) No 1781/2006.

Francja jest upoważniona do zawarcia umów z, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną w sprawie traktowania przekazów pieniężnych pomiędzy, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną a Francją jak przekazów pieniężnych w obrębie Francji do celów rozporządzenia (WE) nr 1781/2006.

...requested a derogation under Article 17 of Regulation (EC) No 1781/2006 for the transfers of
funds
between Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futu

W dniu 28 listopada 2007 r. Francja wystąpiła, zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006, o odstępstwo dotyczące przekazów pieniężnych pomiędzy, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon,...
On 28 November 2007, France requested a derogation under Article 17 of Regulation (EC) No 1781/2006 for the transfers of
funds
between Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna respectively and France.

W dniu 28 listopada 2007 r. Francja wystąpiła, zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 1781/2006, o odstępstwo dotyczące przekazów pieniężnych pomiędzy, odpowiednio, Saint-Pierre i Miquelon, Majottą, Nową Kaledonią, Polinezją Francuską oraz Wallis i Futuną a Francją.

...significant changes affecting the implementation of the annual programme which imply a transfer of
funds
between actions exceeding 10 % of the total amount allocated to a Member State for the year...

...znaczących zmian mających wpływ na realizację programu rocznego, pociągających za sobą transfer
funduszy
pomiędzy poszczególnymi działaniami w wysokości przekraczającej 10 % całkowitej kwoty przyz
In the event of significant changes affecting the implementation of the annual programme which imply a transfer of
funds
between actions exceeding 10 % of the total amount allocated to a Member State for the year in question, the Member State shall submit for the Commission’s approval a revised annual programme at the latest at the time of submission of the progress report referred to in Article 23(3).

W przypadku znaczących zmian mających wpływ na realizację programu rocznego, pociągających za sobą transfer
funduszy
pomiędzy poszczególnymi działaniami w wysokości przekraczającej 10 % całkowitej kwoty przyznanej Państwu Członkowskiemu na dany rok Państwo Członkowskie przedkłada Komisji do zatwierdzenia poprawiony program roczny najpóźniej w momencie złożenia sprawozdania okresowego, o którym mowa w art. 23 ust. 3.

...adopted by the Commission pursuant to this Regulation should ensure appropriate distribution of
funds
between grants and public procurement contracts.

...przez Komisję na podstawie niniejszego rozporządzenia należy zapewnić odpowiedni rozdział
środków finansowych
na dotacje i zamówienia publiczne.
The annual work programmes adopted by the Commission pursuant to this Regulation should ensure appropriate distribution of
funds
between grants and public procurement contracts.

W rocznych programach prac przyjmowanych przez Komisję na podstawie niniejszego rozporządzenia należy zapewnić odpowiedni rozdział
środków finansowych
na dotacje i zamówienia publiczne.

...adopted by the Commission pursuant to this Regulation should ensure appropriate distribution of
funds
between grants and public procurement contracts.

...podstawie niniejszego rozporządzenia rocznych programach prac należy zapewnić odpowiedni rozdział
środków finansowych
na dotacje i zamówienia publiczne.
The annual work programmes adopted by the Commission pursuant to this Regulation should ensure appropriate distribution of
funds
between grants and public procurement contracts.

W przyjmowanych przez Komisję na podstawie niniejszego rozporządzenia rocznych programach prac należy zapewnić odpowiedni rozdział
środków finansowych
na dotacje i zamówienia publiczne.

the annual allocations and the distribution of
funds
between and within the sub-programmes;

środki
finansowe na dany rok i ich podział pomiędzy programy szczegółowe i w ich ramach;
the annual allocations and the distribution of
funds
between and within the sub-programmes;

środki
finansowe na dany rok i ich podział pomiędzy programy szczegółowe i w ich ramach;

...(EU) No 575/2013 in a way that the multiple use of own funds items and any creation of own
funds
between members of the institutional protection scheme is eliminated.

...nr 575/2013, co uniemożliwia wielokrotne wykorzystywanie pozycji funduszy własnych i tworzenie
funduszy
własnych między członkami instytucjonalnego systemu ochrony.
For this purpose an investor is deemed to be included in the scope of the extended aggregated calculation if the relevant capital instrument is subject to consolidation or extended aggregated calculation in accordance with Article 49(3)(a) (iv) of Regulation (EU) No 575/2013 in a way that the multiple use of own funds items and any creation of own
funds
between members of the institutional protection scheme is eliminated.

W tym celu inwestora uznaje się za objętego zakresem rozszerzonego zagregowanego obliczenia, jeżeli odpowiedni instrument kapitałowy podlega konsolidacji lub rozszerzonemu zagregowanemu obliczeniu zgodnie z art. 49 ust. 3 lit. a) ppkt (iv) rozporządzenia (UE) nr 575/2013, co uniemożliwia wielokrotne wykorzystywanie pozycji funduszy własnych i tworzenie
funduszy
własnych między członkami instytucjonalnego systemu ochrony.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich