Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: express
In heading 6802, the
expression
‘worked monumental or building stone’ applies not only to the varieties of stone referred to in heading 2515 or 2516 but also to all other natural stone (for example,...

W pozycji 6802
wyrażenie
„obrobione kamienie budowlane lub na pomniki” stosuje się nie tylko do różnych kamieni wymienionych w pozycji 2515 lub 2516, ale również do wszystkich innych kamieni...
In heading 6802, the
expression
‘worked monumental or building stone’ applies not only to the varieties of stone referred to in heading 2515 or 2516 but also to all other natural stone (for example, quartzite, flint, dolomite and steatite) similarly worked; it does not, however, apply to slate.

W pozycji 6802
wyrażenie
„obrobione kamienie budowlane lub na pomniki” stosuje się nie tylko do różnych kamieni wymienionych w pozycji 2515 lub 2516, ale również do wszystkich innych kamieni naturalnych (na przykład kwarcytu, krzemienia, dolomitu i steatytu) podobnie obrobionych, z wyjątkiem łupków.

In heading 6802, the
expression
‘worked monumental or building stone’ applies not only to the varieties of stone referred to in heading 2515 or 2516 but also to all other natural stone (for example,...

W pozycji 6802
wyrażenie
„obrobione kamienie budowlane lub na pomniki” stosuje się nie tylko do różnych kamieni wymienionych w pozycji 2515 lub 2516, ale również do wszystkich innych kamieni...
In heading 6802, the
expression
‘worked monumental or building stone’ applies not only to the varieties of stone referred to in heading 2515 or 2516 but also to all other natural stone (for example, quartzite, flint, dolomite and steatite) similarly worked; it does not, however, apply to slate.

W pozycji 6802
wyrażenie
„obrobione kamienie budowlane lub na pomniki” stosuje się nie tylko do różnych kamieni wymienionych w pozycji 2515 lub 2516, ale również do wszystkich innych kamieni naturalnych (na przykład kwarcytu, krzemienia, dolomitu i steatytu) podobnie obrobionych, z wyjątkiem łupków.

In heading 6802, the
expression
‘worked monumental or building stone’ applies not only to the varieties of stone referred to in heading 2515 or 2516 but also to all other natural stone (for example,...

W pozycji 6802
wyrażenie
„obrobione kamienie pomnikowe lub budowlane” stosuje się nie tylko do różnych kamieni wymienionych w pozycji 2515 lub 2516, ale również do wszystkich innych kamieni...
In heading 6802, the
expression
‘worked monumental or building stone’ applies not only to the varieties of stone referred to in heading 2515 or 2516 but also to all other natural stone (for example, quartzite, flint, dolomite and steatite) similarly worked; it does not, however, apply to slate.

W pozycji 6802
wyrażenie
„obrobione kamienie pomnikowe lub budowlane” stosuje się nie tylko do różnych kamieni wymienionych w pozycji 2515 lub 2516, ale również do wszystkich innych kamieni naturalnych (na przykład kwarcytu, krzemienia, dolomitu i steatytu) podobnie obrobionych, z wyjątkiem łupków.

...on the conclusion of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural
Expressions
(OJ L 201, 25.7.2006, p. 15) (the text of which can be consulted at: http://unesdoc.unes

Konwencja przyjęta przez Konferencję Generalną Unesco w dniu 20 października 2005 r. i wprowadzona do prawa wspólnotowego decyzją Rady 2006/515/WE w sprawie zawarcia Konwencji w sprawie ochrony i...
Convention adopted at the General Conference of Unesco on 20 October 2005 and incorporated into Community law by Council Decision 2006/515/EC of 18 May 2006 on the conclusion of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural
Expressions
(OJ L 201, 25.7.2006, p. 15) (the text of which can be consulted at: http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919f.pdf).

Konwencja przyjęta przez Konferencję Generalną Unesco w dniu 20 października 2005 r. i wprowadzona do prawa wspólnotowego decyzją Rady 2006/515/WE w sprawie zawarcia Konwencji w sprawie ochrony i promowania różnorodności form wyrazu kulturowego (Dz.U. L 201 z 25.7.2006, s. 15) (z której tekstem można się zapoznać pod adresem: http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919f.pdf).

The
expression
‘fully hydrogenated’ or ‘partly hydrogenated’, as appropriate, must accompany the indication of a hydrogenated fat

Oznaczeniu tłuszczu uwodornionego musi towarzyszyć określenie „całkowicie uwodorniony/utwardzony” lub „częściowo uwodorniony/utwardzony”.
The
expression
‘fully hydrogenated’ or ‘partly hydrogenated’, as appropriate, must accompany the indication of a hydrogenated fat

Oznaczeniu tłuszczu uwodornionego musi towarzyszyć określenie „całkowicie uwodorniony/utwardzony” lub „częściowo uwodorniony/utwardzony”.

The
expression
‘fully hydrogenated’ or ‘partly hydrogenated’, as appropriate, must accompany the indication of a hydrogenated oil

Oznaczeniu oleju uwodornionego musi towarzyszyć określenie „całkowicie uwodorniony/utwardzony” lub „częściowo uwodorniony/utwardzony”.
The
expression
‘fully hydrogenated’ or ‘partly hydrogenated’, as appropriate, must accompany the indication of a hydrogenated oil

Oznaczeniu oleju uwodornionego musi towarzyszyć określenie „całkowicie uwodorniony/utwardzony” lub „częściowo uwodorniony/utwardzony”.

They are summarised under the
expression
‘spurious emissions’.

Określa się je ogólnie mianem „emisji ubocznych”.
They are summarised under the
expression
‘spurious emissions’.

Określa się je ogólnie mianem „emisji ubocznych”.

They are summarised under the
expression
‘spurious emissions’.

Określa się je ogólnie mianem „emisji niepożądanych”.
They are summarised under the
expression
‘spurious emissions’.

Określa się je ogólnie mianem „emisji niepożądanych”.

They are summarised under the
expression
‘spurious emissions’.

Są one określane ogólną nazwą „emisji niepożądanych”.
They are summarised under the
expression
‘spurious emissions’.

Są one określane ogólną nazwą „emisji niepożądanych”.

a language neutral name for computers (the value
expressed
between parenthesis),

nazwy neutralnej językowo przeznaczonej dla komputerów (wartość
wyrażona
w nawiasie),
a language neutral name for computers (the value
expressed
between parenthesis),

nazwy neutralnej językowo przeznaczonej dla komputerów (wartość
wyrażona
w nawiasie),

The European Pact on Immigration and Asylum, adopted by the European Council on 16 October 2008,
expresses
the commitment of the Union and its Member States to conduct a fair, effective and...

Europejski pakt o imigracji i azylu, przyjęty przez Radę Europejską w dniu 16 października 2008 r.,
wyraża
zobowiązanie Unii i jej państw członkowskich do prowadzenia sprawiedliwej, skutecznej i...
The European Pact on Immigration and Asylum, adopted by the European Council on 16 October 2008,
expresses
the commitment of the Union and its Member States to conduct a fair, effective and consistent policy for dealing with the challenges and opportunities of migration.

Europejski pakt o imigracji i azylu, przyjęty przez Radę Europejską w dniu 16 października 2008 r.,
wyraża
zobowiązanie Unii i jej państw członkowskich do prowadzenia sprawiedliwej, skutecznej i spójnej polityki w celu podejmowania wyzwań i wykorzystywania szans w zakresie migracji.

It has to be underlined that the parties in question
expressed
the presence of PET producers in the packaging business in terms of the installed production capacity of PET and not in terms of their...

Należy podkreślić, że przedmiotowe strony
wyraziły
udział producentów PET w działalności w zakresie opakowań
jako
dostępną zdolność produkcyjną PET, a nie
jako
ich udział w rynku opakowań.
It has to be underlined that the parties in question
expressed
the presence of PET producers in the packaging business in terms of the installed production capacity of PET and not in terms of their market share in packaging.

Należy podkreślić, że przedmiotowe strony
wyraziły
udział producentów PET w działalności w zakresie opakowań
jako
dostępną zdolność produkcyjną PET, a nie
jako
ich udział w rynku opakowań.

Pseudo specific growth rate:
expresses
the individual growth rate compared to the mean initial weight of the tank population.

Wskaźnik pseudoszczególnego rozwoju:
wyrażenie
wskaźnika określonego rozwoju w proporcji do średniej wagi początkowej populacji zbiornika.
Pseudo specific growth rate:
expresses
the individual growth rate compared to the mean initial weight of the tank population.

Wskaźnik pseudoszczególnego rozwoju:
wyrażenie
wskaźnika określonego rozwoju w proporcji do średniej wagi początkowej populacji zbiornika.

Germany
expressed
the opinion that the public financing of infrastructure maintenance costs does not affect trade between Member States because this infrastructure is exclusively used by the...

Zdaniem władz niemieckich finansowanie ze środków publicznych kosztów utrzymania infrastruktury nie wpływa na wymianę handlową pomiędzy państwami członkowskimi, ponieważ infrastruktura ta jest...
Germany
expressed
the opinion that the public financing of infrastructure maintenance costs does not affect trade between Member States because this infrastructure is exclusively used by the beneficiary of such financing.

Zdaniem władz niemieckich finansowanie ze środków publicznych kosztów utrzymania infrastruktury nie wpływa na wymianę handlową pomiędzy państwami członkowskimi, ponieważ infrastruktura ta jest wykorzystywana wyłącznie przez beneficjentów tych środków finansowych.

...notifying the measure for reasons of legal certainty on 21 December 2008, the Republic of Austria
expressed
the opinion that the sales transaction does not involve State aid because the price to...

...środka z dnia 21 grudnia 2008 r., które nastąpiło ze względu na pewność prawną, Republika Austrii
wyraziła
opinię, iż transakcja sprzedaży nie wiąże się z udzieleniem pomocy państwa, ponieważ cena...
When notifying the measure for reasons of legal certainty on 21 December 2008, the Republic of Austria
expressed
the opinion that the sales transaction does not involve State aid because the price to be paid for Austrian Airlines is the market price for the company.

W zgłoszeniu środka z dnia 21 grudnia 2008 r., które nastąpiło ze względu na pewność prawną, Republika Austrii
wyraziła
opinię, iż transakcja sprzedaży nie wiąże się z udzieleniem pomocy państwa, ponieważ cena zakupu udziałów w Austrian Airlines odpowiada cenie rynkowej przedsiębiorstwa.

In its comments of 8 April 2009, Robin Hood Aviation
expresses
the opinion that the negative price constitutes State aid and that this State aid will have a negative impact on competition.

Robin Hood Aviation w swoich uwagach z dnia 8 kwietnia 2009 r.
wyraża
opinię, że ujemna cena sprzedaży stanowi pomoc państwa i pomoc ta negatywnie wpłynie na konkurencję; ponadto środek ten dodatkowo...
In its comments of 8 April 2009, Robin Hood Aviation
expresses
the opinion that the negative price constitutes State aid and that this State aid will have a negative impact on competition.

Robin Hood Aviation w swoich uwagach z dnia 8 kwietnia 2009 r.
wyraża
opinię, że ujemna cena sprzedaży stanowi pomoc państwa i pomoc ta negatywnie wpłynie na konkurencję; ponadto środek ten dodatkowo wzmocni dominującą pozycję Austrian Airlines i Lufthansy na rynku wspólnotowym.

In this letter, the Greek authorities
expressed
the opinion that the small credit facility granted by the State could not be considered as State aid, as it did not distort or threaten to distort...

W tym piśmie władze Grecji
wyraziły
swoją opinię, że tego niewielkiego kredytu udzielonego przez państwo nie można traktować jako pomocy państwa, ponieważ nie zakłóca on konkurencji ani nie zagraża...
In this letter, the Greek authorities
expressed
the opinion that the small credit facility granted by the State could not be considered as State aid, as it did not distort or threaten to distort competition, nor did it affect trade between Member States.

W tym piśmie władze Grecji
wyraziły
swoją opinię, że tego niewielkiego kredytu udzielonego przez państwo nie można traktować jako pomocy państwa, ponieważ nie zakłóca on konkurencji ani nie zagraża jej zakłóceniem, a także nie ma wpływu na wymianę handlową między państwami członkowskimi.

However, they subsequently
expressed
the opinion that, in any event, this requirement is satisfied and the level of own financial contribution exceeds 50 % of the required restructuring costs.

Władze austriackie stwierdziły jednak następnie, że wymóg ten został w każdym razie spełniony, a finansowy wkład własny przekracza wartość 50 % niezbędnych kosztów restrukturyzacji.
However, they subsequently
expressed
the opinion that, in any event, this requirement is satisfied and the level of own financial contribution exceeds 50 % of the required restructuring costs.

Władze austriackie stwierdziły jednak następnie, że wymóg ten został w każdym razie spełniony, a finansowy wkład własny przekracza wartość 50 % niezbędnych kosztów restrukturyzacji.

...that the estimation for the value of the land itself is more conservative than that of OPAK and
expresses
the opinion that this seems more appropriate than a higher valuation.

...uwagę, że oszacowanie wartości samego gruntu jest bardziej ostrożne niż przedstawione przez OPAK i
wyraził
opinię, iż wydaje się ono bardziej właściwe niż wyższa wycena.
Finally, he notes that the estimation for the value of the land itself is more conservative than that of OPAK and
expresses
the opinion that this seems more appropriate than a higher valuation.

Na koniec zwrócił uwagę, że oszacowanie wartości samego gruntu jest bardziej ostrożne niż przedstawione przez OPAK i
wyraził
opinię, iż wydaje się ono bardziej właściwe niż wyższa wycena.

In relation to the construction costs of the new southern runway the Commission
expressed
the opinion that Leipzig Airport should earn enough revenue from the investments in the new southern runway...

Odnosząc się do kosztów budowy nowego pasa południowego, Komisja początkowo
wyrażała
opinię, że dochody z inwestycji w budowę nowego pasa startowego, jakie osiągnie Flughafen Leipzig, powinny być...
In relation to the construction costs of the new southern runway the Commission
expressed
the opinion that Leipzig Airport should earn enough revenue from the investments in the new southern runway as to cover (at least) its incremental costs, an appropriate contribution to the fixed costs of the existing facilities.

Odnosząc się do kosztów budowy nowego pasa południowego, Komisja początkowo
wyrażała
opinię, że dochody z inwestycji w budowę nowego pasa startowego, jakie osiągnie Flughafen Leipzig, powinny być wystarczające do pokrycia (co najmniej) kosztów przyrostowych i zapewnienie odpowiedniego wkładu w koszty stałe istniejącej infrastruktury.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich