Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: corresponding
There shall be a clear
correspondence
between these transmission links and the signals carried between Units.

Wspomniane łącza transmisyjne muszą jednoznacznie
odpowiadać
sygnałom przekazywanym pomiędzy jednostkami.
There shall be a clear
correspondence
between these transmission links and the signals carried between Units.

Wspomniane łącza transmisyjne muszą jednoznacznie
odpowiadać
sygnałom przekazywanym pomiędzy jednostkami.

There shall be a clear
correspondence
between these transmission links and the signals carried between units.

Jest wyraźna
zgodność
pomiędzy tymi ogniwami przenoszenia i sygnałami przenoszonymi pomiędzy jednostkami.
There shall be a clear
correspondence
between these transmission links and the signals carried between units.

Jest wyraźna
zgodność
pomiędzy tymi ogniwami przenoszenia i sygnałami przenoszonymi pomiędzy jednostkami.

There shall be a clear
correspondence
between these transmission links and the signals carried between units.

Między wspomnianymi łączami transmisyjnymi a sygnałami przekazywanymi pomiędzy jednostkami musi istnieć jednoznaczna zależność.
There shall be a clear
correspondence
between these transmission links and the signals carried between units.

Między wspomnianymi łączami transmisyjnymi a sygnałami przekazywanymi pomiędzy jednostkami musi istnieć jednoznaczna zależność.

The purpose is to guarantee
correspondence
between measures and programme objectives.

Jej celem jest zagwarantowanie
zgodności
między środkami a celami programu.
The purpose is to guarantee
correspondence
between measures and programme objectives.

Jej celem jest zagwarantowanie
zgodności
między środkami a celami programu.

The purpose is to guarantee
correspondence
between measures and programme objectives.

Celem jest zagwarantowanie
zgodności
między środkami a celami programu.
The purpose is to guarantee
correspondence
between measures and programme objectives.

Celem jest zagwarantowanie
zgodności
między środkami a celami programu.

Following an exchange of
correspondence
between them, Germany informed the Commission by letter of 24 January 2003, registered as received on 28 January, that the plan to provide a guarantee, which...

Po wymianie
korespondencji
między Komisją a Niemcami Niemcy poinformowały Komisję pismem z dnia 24 stycznia 2003 r., zarejestrowanym dnia 28 stycznia 2003 r., że planowane udzielenie gwarancji, które...
Following an exchange of
correspondence
between them, Germany informed the Commission by letter of 24 January 2003, registered as received on 28 January, that the plan to provide a guarantee, which had been made conditional on approval being given by the Commission, had been withdrawn.

Po wymianie
korespondencji
między Komisją a Niemcami Niemcy poinformowały Komisję pismem z dnia 24 stycznia 2003 r., zarejestrowanym dnia 28 stycznia 2003 r., że planowane udzielenie gwarancji, które zostało uzależnione od zezwolenia Komisji, zostało wycofane.

...by comparing traffic recorded during the specified period with that recorded by the company on the
corresponding
days in the previous week, with a correction for the variation noted during the...

...porównując ruch zarejestrowany w określonym okresie z ruchem zarejestrowanym przez przewoźnika w
odpowiadających
mu dniach poprzedniego tygodnia, po skorygowaniu o zmianę odnotowaną w analogicznym
It was indicated that the amount of the compensation was calculated by comparing traffic recorded during the specified period with that recorded by the company on the
corresponding
days in the previous week, with a correction for the variation noted during the corresponding period in 2000. The loss was calculated on the basis of the average fare for that period for each category of destination.

Zaznaczono, że kwotę rekompensaty obliczono, porównując ruch zarejestrowany w określonym okresie z ruchem zarejestrowanym przez przewoźnika w
odpowiadających
mu dniach poprzedniego tygodnia, po skorygowaniu o zmianę odnotowaną w analogicznym okresie w 2000 r. Stratę obliczono w oparciu o średnią cenę dla tego okresu dla każdej kategorii miejsca przeznaczenia.

All measurements shall be taken in the longitudinal median plane of the
corresponding
seat or seating position for each seating position constituting the forward boundary of the luggage compartment.

Wszystkich pomiarów dokonuje się w środkowej płaszczyźnie wzdłużnej
odnośnego
siedzenia lub miejsca siedzącego dla każdego miejsca siedzącego tworzącego przednią ścianę bagażnika.
All measurements shall be taken in the longitudinal median plane of the
corresponding
seat or seating position for each seating position constituting the forward boundary of the luggage compartment.

Wszystkich pomiarów dokonuje się w środkowej płaszczyźnie wzdłużnej
odnośnego
siedzenia lub miejsca siedzącego dla każdego miejsca siedzącego tworzącego przednią ścianę bagażnika.

All measurements shall be taken in the longitudinal median plane of the
corresponding
seat or seating position for each seating position constituting the forward boundary of the luggage compartment.

Wszystkich pomiarów dokonuje się w środkowej płaszczyźnie wzdłużnej
odnośnego
siedzenia lub miejsca siedzącego dla każdego miejsca siedzącego tworzącego przednią ścianę bagażnika.
All measurements shall be taken in the longitudinal median plane of the
corresponding
seat or seating position for each seating position constituting the forward boundary of the luggage compartment.

Wszystkich pomiarów dokonuje się w środkowej płaszczyźnie wzdłużnej
odnośnego
siedzenia lub miejsca siedzącego dla każdego miejsca siedzącego tworzącego przednią ścianę bagażnika.

...to comply with the requirements of paragraphs 6.1 and 6.2 if the safety-belt anchorages of the
corresponding
seating positions are fitted directly to the seats to be installed and these belt anch

...uznaje się za spełniające wymagania pkt 6.1 oraz 6.2, jeśli kotwiczenia pasów bezpieczeństwa
odpowiadających
im miejsc siedzących przymocowane są bezpośrednio do siedzeń, które mają zostać zamo
In the case of vehicles of category M3, seat anchorages shall be deemed to comply with the requirements of paragraphs 6.1 and 6.2 if the safety-belt anchorages of the
corresponding
seating positions are fitted directly to the seats to be installed and these belt anchorages comply with the requirements of Regulation No 14, if necessary with the derogation provided in paragraph 7.4.

W przypadku pojazdów kategorii M3 mocowania siedzeń uznaje się za spełniające wymagania pkt 6.1 oraz 6.2, jeśli kotwiczenia pasów bezpieczeństwa
odpowiadających
im miejsc siedzących przymocowane są bezpośrednio do siedzeń, które mają zostać zamontowane, i spełniają wymagania regulaminu nr 14, z odstępstwem, jeśli jest to konieczne, przewidzianym w pkt 7.4.

...to comply with the requirements of paragraphs 6.1 and 6.2 if the safety-belt anchorages of the
corresponding
seating positions are fitted directly to the seats to be installed and these belt anch

...siedzeń uznaje się za spełniające wymogi pkt 6.1 oraz 6.2, jeśli kotwiczenia pasów bezpieczeństwa
odpowiadających
im miejsc siedzących przymocowane są bezpośrednio do siedzeń, które mają zostać...
In the case of vehicles of category M3, seat anchorages shall be deemed to comply with the requirements of paragraphs 6.1 and 6.2 if the safety-belt anchorages of the
corresponding
seating positions are fitted directly to the seats to be installed and these belt anchorages comply with the requirements of Regulation No 14, if necessary with the derogation provided in paragraph 7.4.

W przypadku pojazdów kategorii M3 mocowania siedzeń uznaje się za spełniające wymogi pkt 6.1 oraz 6.2, jeśli kotwiczenia pasów bezpieczeństwa
odpowiadających
im miejsc siedzących przymocowane są bezpośrednio do siedzeń, które mają zostać zamontowane, i spełniają wymogi regulaminu nr 14, z odstępstwem, jeśli jest to konieczne, przewidzianym w pkt 7.4.

In subsequent
correspondence
, the Spanish authorities also explained to the Commission how the new military shipbuilding company formerly known as Bazán (Navantia) would function, outlined their...

W późniejszej
korespondencji
hiszpańskie władze wyjaśniły również Komisji, w jaki sposób funkcjonować ma nowa stocznia marynarki wojennej będącą następczynią Bazán (zwana dalej „Navantia”), zwróciły...
In subsequent
correspondence
, the Spanish authorities also explained to the Commission how the new military shipbuilding company formerly known as Bazán (Navantia) would function, outlined their commitments in relation to the competition concerns, and proposed a methodology for the follow-up of those commitments.

W późniejszej
korespondencji
hiszpańskie władze wyjaśniły również Komisji, w jaki sposób funkcjonować ma nowa stocznia marynarki wojennej będącą następczynią Bazán (zwana dalej „Navantia”), zwróciły uwagę na podjęte zobowiązania mające zaradzić problemom w dziedzinie konkurencji oraz zaproponowały metodę śledzenia ich realizacji.

See for further details on the exchange of
correspondence
the Authority’s Decision No 717/07/COL published on the Authority’s website:...

Dalsze szczegółowe informacje na temat wymiany
korespondencji
znajdują się w decyzji Urzędu nr 717/07/COL opublikowanej na stronie internetowej Urzędu:...
See for further details on the exchange of
correspondence
the Authority’s Decision No 717/07/COL published on the Authority’s website: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/sadecnor07/717_07_col.pdf

Dalsze szczegółowe informacje na temat wymiany
korespondencji
znajdują się w decyzji Urzędu nr 717/07/COL opublikowanej na stronie internetowej Urzędu: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/sadecnor07/717_07_col.pdf.

After various exchanges of
correspondence
, the Authority adopted Decision No 491/09/COL to initiate the formal investigation procedure, published in the Official Journal of the European Union and in...

Po wielokrotnej wymianie
korespondencji
, Urząd przyjął decyzję nr 491/09/COL o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, która została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej...
After various exchanges of
correspondence
, the Authority adopted Decision No 491/09/COL to initiate the formal investigation procedure, published in the Official Journal of the European Union and in the EEA Supplement thereto [3].

Po wielokrotnej wymianie
korespondencji
, Urząd przyjął decyzję nr 491/09/COL o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, która została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz w Suplemencie EOG do niego [3].

To enable the JMC to address issues out of session by
correspondence
the Parties shall so agree.

...uzgodnień Strony umożliwiają Komitetowi poruszanie kwestii nieomawianych w trakcie sesji w formie
korespondencyjnej
.
To enable the JMC to address issues out of session by
correspondence
the Parties shall so agree.

W drodze uzgodnień Strony umożliwiają Komitetowi poruszanie kwestii nieomawianych w trakcie sesji w formie
korespondencyjnej
.

In the calculations the reference values for the pulps shall be adjusted to
correspond
the dry fibre content of the paper that most often is more than 90 %.

...wartości referencyjne w odniesieniu do masy papierniczej dostosowuje się w taki sposób, by
odpowiadały
zawartości suchych włókien w papierze, która wynosi zazwyczaj ponad 90 %.
In the calculations the reference values for the pulps shall be adjusted to
correspond
the dry fibre content of the paper that most often is more than 90 %.

W obliczeniach wartości referencyjne w odniesieniu do masy papierniczej dostosowuje się w taki sposób, by
odpowiadały
zawartości suchych włókien w papierze, która wynosi zazwyczaj ponad 90 %.

Decisions may also be put to the vote by written or electronic
correspondence
. The Chairman may also use the tacit procedure on the terms laid down by the Board of Directors.

Ponadto decyzje mogą być poddawane pod głosowanie w trybie
korespondencji
pisemnej lub elektronicznej, a przewodniczący może stosować zasadę milczącej zgody na warunkach określonych przez Radę...
Decisions may also be put to the vote by written or electronic
correspondence
. The Chairman may also use the tacit procedure on the terms laid down by the Board of Directors.

Ponadto decyzje mogą być poddawane pod głosowanie w trybie
korespondencji
pisemnej lub elektronicznej, a przewodniczący może stosować zasadę milczącej zgody na warunkach określonych przez Radę Dyrektorów.

In the same
correspondence
, the Romanian authorities also stated that preparations for implementing the AVAS debt conversion amounting to RON 538 million plus the interest accrued thereon were to be...

W tej samej
korespondencji
władze rumuńskie oświadczyły również, że w celu zapewnienia zgodności z proponowanym harmonogramem prywatyzacji mają rozpocząć się przygotowania do zamiany długu wobec AVAS...
In the same
correspondence
, the Romanian authorities also stated that preparations for implementing the AVAS debt conversion amounting to RON 538 million plus the interest accrued thereon were to be launched with a view to complying with the privatisation timeline proposed.

W tej samej
korespondencji
władze rumuńskie oświadczyły również, że w celu zapewnienia zgodności z proponowanym harmonogramem prywatyzacji mają rozpocząć się przygotowania do zamiany długu wobec AVAS wynoszącego 538 mln RON wraz z narosłymi odsetkami.

...the decision adopting the joint operational programme, the Commission shall each year make the
corresponding
commitment no later than 31 March of the year concerned.

...wspólnego programu operacyjnego, corocznie, najpóźniej do 31 marca danego roku, Komisja przyjmuje
odpowiednie
zobowiązanie budżetowe.
Further to the initial commitment accompanying the decision adopting the joint operational programme, the Commission shall each year make the
corresponding
commitment no later than 31 March of the year concerned.

Oprócz pierwotnego zobowiązania budżetowego, które towarzyszy decyzji o przyjęciu wspólnego programu operacyjnego, corocznie, najpóźniej do 31 marca danego roku, Komisja przyjmuje
odpowiednie
zobowiązanie budżetowe.

...final recipient may take an inflow into account up to the amount of the outflow they apply to the
corresponding
commitment to extend those promotional loans;

...odbiorcy końcowemu, mogą uwzględniać przypływ do wysokości kwoty odpływu, który stosują do
odpowiadających
zobowiązań związanych z przyznawaniem takich kredytów preferencyjnych;
By way of derogation from the first subparagraph of this point, institutions that have received a commitment referred to in Article 424(6) in order for them to disburse a promotional loan to a final recipient may take an inflow into account up to the amount of the outflow they apply to the
corresponding
commitment to extend those promotional loans;

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszej litery instytucje, które otrzymały zobowiązania, o których mowa w art. 424 ust. 6, by móc przyznać kredyt preferencyjny odbiorcy końcowemu, mogą uwzględniać przypływ do wysokości kwoty odpływu, który stosują do
odpowiadających
zobowiązań związanych z przyznawaniem takich kredytów preferencyjnych;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich