Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: character
Consequently, in order to preserve the useful
character
of the procedure laid down in Article 95 of the Treaty, the concept of obstacle to the functioning of the internal market must, in the context...

W związku z tym, aby utrzymać przydatność procedury określonej w art. 95 Traktatu, pojęcie przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być, w kontekście art. 95 ust. 6, rozumiane jako wpływ...
Consequently, in order to preserve the useful
character
of the procedure laid down in Article 95 of the Treaty, the concept of obstacle to the functioning of the internal market must, in the context of Article 95(6), be understood as a disproportionate effect in relation to the pursued objective.

W związku z tym, aby utrzymać przydatność procedury określonej w art. 95 Traktatu, pojęcie przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być, w kontekście art. 95 ust. 6, rozumiane jako wpływ nieproporcjonalnie duży wobec zamierzonego celu.

Consequently, in order to preserve the useful
character
of the procedure laid down in Article 95 of the EC Treaty, the concept of obstacle to the functioning of the internal market must, in the...

W związku z tym, aby utrzymać stosowalność procedury przewidywanej w art. 95 Traktatu WE, pojęcie przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być, w kontekście art. 95 ust. 6 Traktatu WE,...
Consequently, in order to preserve the useful
character
of the procedure laid down in Article 95 of the EC Treaty, the concept of obstacle to the functioning of the internal market must, in the context of Article 95(6) of the EC Treaty, be understood as a disproportionate effect in relation to the pursued objective.

W związku z tym, aby utrzymać stosowalność procedury przewidywanej w art. 95 Traktatu WE, pojęcie przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być, w kontekście art. 95 ust. 6 Traktatu WE, rozumiane jako wpływ nieproporcjonalnie duży wobec zamierzonego celu.

Consequently, in order to preserve the useful
character
of the procedure laid down in Article 114 TFEU, the concept of obstacle to the functioning of the internal market must, in the context of...

W związku z tym, aby utrzymać stosowalność procedury przewidywanej w art. 114 TFUE, pojęcie przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być, w kontekście art. 114 ust. 6 TFUE, rozumiane jako...
Consequently, in order to preserve the useful
character
of the procedure laid down in Article 114 TFEU, the concept of obstacle to the functioning of the internal market must, in the context of Article 114(6) TFEU, be understood as a disproportionate effect in relation to the pursued objective.

W związku z tym, aby utrzymać stosowalność procedury przewidywanej w art. 114 TFUE, pojęcie przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być, w kontekście art. 114 ust. 6 TFUE, rozumiane jako wpływ nieproporcjonalnie duży wobec zamierzonego celu.

...Marine decision, in which it further emphasised the importance of the ‘non-discriminatory’
character
of the procedure [34].

...dotyczącą Stardust Marine, w której jeszcze mocniej zaakcentowała znaczenie „niedyskryminującego
charakteru
procedury” [34].
The Commission also pointed to its subsequent Stardust Marine decision, in which it further emphasised the importance of the ‘non-discriminatory’
character
of the procedure [34].

Komisja wskazała także na późniejszą decyzję dotyczącą Stardust Marine, w której jeszcze mocniej zaakcentowała znaczenie „niedyskryminującego
charakteru
procedury” [34].

Consequently, to preserve the useful
character
of the procedure for derogation provided for by Article 95 of the EC Treaty, the Commission considers that, in the context of the Article 95(6), the...

W związku z powyższym, aby zachować przydatny
charakter
procedury przyznawania odstępstwa przewidzianej w art. 95 Traktatu WE, Komisja uważa, że w kontekście art. 95 ust. 6 koncepcja przeszkody w...
Consequently, to preserve the useful
character
of the procedure for derogation provided for by Article 95 of the EC Treaty, the Commission considers that, in the context of the Article 95(6), the concept of obstacle to the functioning of the internal market has to be understood as a disproportionate effect in relation to the pursued objective.

W związku z powyższym, aby zachować przydatny
charakter
procedury przyznawania odstępstwa przewidzianej w art. 95 Traktatu WE, Komisja uważa, że w kontekście art. 95 ust. 6 koncepcja przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być rozumiana jako nieproporcjonalny wpływ w stosunku do zamierzonego celu.

Consequently, to preserve the useful
character
of the procedure for derogation provided for by Article 95 of the EC Treaty, the Commission considers that, in the context of the Article 95(6), the...

W związku z powyższym, aby zachować przydatny
charakter
procedury przyznawania odstępstwa przewidzianej w art. 95 Traktatu WE, Komisja uważa, że w kontekście art. 95 ust. 6 koncepcja przeszkody w...
Consequently, to preserve the useful
character
of the procedure for derogation provided for by Article 95 of the EC Treaty, the Commission considers that, in the context of the Article 95(6), the concept of obstacle to the functioning of the internal market has to be understood as a disproportionate effect in relation to the pursued objective.

W związku z powyższym, aby zachować przydatny
charakter
procedury przyznawania odstępstwa przewidzianej w art. 95 Traktatu WE, Komisja uważa, że w kontekście art. 95 ust. 6 koncepcja przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być rozumiana jako nieproporcjonalny wpływ w stosunku do zamierzonego celu.

Consequently, to preserve the useful
character
of the procedure for derogation provided for by Article 95 of the EC Treaty, the Commission considers that, in the context of the Article 95(6), the...

W związku z powyższym, aby zachować przydatny
charakter
procedury przyznawania odstępstwa przewidzianej w art. 95 Traktatu WE, Komisja uważa, że w kontekście art. 95 ust. 6 koncepcja przeszkody w...
Consequently, to preserve the useful
character
of the procedure for derogation provided for by Article 95 of the EC Treaty, the Commission considers that, in the context of the Article 95(6), the concept of obstacle to the functioning of the internal market has to be understood as a disproportionate effect in relation to the pursued objective.

W związku z powyższym, aby zachować przydatny
charakter
procedury przyznawania odstępstwa przewidzianej w art. 95 Traktatu WE, Komisja uważa, że w kontekście art. 95 ust. 6 koncepcja przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego musi być rozumiana jako nieproporcjonalny wpływ w stosunku do zamierzonego celu.

...as a disproportionate effect in relation to the pursued objective, in order to preserve the useful
character
of the procedure.

Komisja uważa zatem, że – aby utrzymać przydatność procedury – pojęcie przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego, o którym mowa w art. 114 ust. 6, należy rozumieć jako skutek nieproporcjonalny...
Thus, the Commission considers that the concept of obstacle to the functioning of the internal market as referred to in Article 114(6) has to be understood as a disproportionate effect in relation to the pursued objective, in order to preserve the useful
character
of the procedure.

Komisja uważa zatem, że – aby utrzymać przydatność procedury – pojęcie przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego, o którym mowa w art. 114 ust. 6, należy rozumieć jako skutek nieproporcjonalny do zamierzonego celu.

...that manufacturer the authority referred to above shall also issue the third, fourth and fifth
characters
of the third part;

...identyfikacji producenta instytucje wymienione powyżej wydają również trzeci, czwarty lub piąty
znak
do trzeciej części
znaku
identyfikacji pojazdu;
In order to identify that manufacturer the authority referred to above shall also issue the third, fourth and fifth
characters
of the third part;

W celu identyfikacji producenta instytucje wymienione powyżej wydają również trzeci, czwarty lub piąty
znak
do trzeciej części
znaku
identyfikacji pojazdu;

Germany does not, however, dispute the aid
character
of the third measure.

Władze niemieckie nie kwestionują natomiast faktu, że trzeci środek
miał charakter
pomocy państwa.
Germany does not, however, dispute the aid
character
of the third measure.

Władze niemieckie nie kwestionują natomiast faktu, że trzeci środek
miał charakter
pomocy państwa.

...by which the State would hold France Télécom's capital strengthen the analysis of the irrevocable
character
of the state guarantee on which market operators, and in particular bond holders, relied...

...dotyczących posiadania kapitału spółki FT przez państwo, umacniają wyniki analizy o nieodwołalnym
charakterze
gwarancji państwa, na których opierają się podmioty rynkowe, a zwłaszcza ci...
Tiscalinet also stresses that the set of legislative measures aimed at extending ERAP's company objects so as to enable it to hold France Télécom shares, the provision of a state guarantee to ERAP to enable it to invest in France Télécom and the instrument dealing with the method by which the State would hold France Télécom's capital strengthen the analysis of the irrevocable
character
of the state guarantee on which market operators, and in particular bond holders, relied when subscribing to the successive calls made by France Télécom.

Tiscalinet podkreśla również, że ogół środków legislacyjnych zmierzających do rozszerzenia celu społecznego ERAP tak, by umożliwić ERAP posiadanie akcji FT, przyznanie gwarancji państwa na rzecz ERAP celem umożliwienia inwestowania w FT oraz, na koniec, dokument w sprawie warunków dotyczących posiadania kapitału spółki FT przez państwo, umacniają wyniki analizy o nieodwołalnym
charakterze
gwarancji państwa, na których opierają się podmioty rynkowe, a zwłaszcza ci subskrybujący obligacje w odpowiedzi na kolejne ogłoszenia FT o ich emisji począwszy od tej daty.

...simplification and foresee only what is absolutely necessary to guarantee the fully operational
character
of the national bovine databases.

...i przewidywać jedynie to, co jest absolutnie niezbędne do zagwarantowania w pełni operacyjnego
charakteru
krajowej bazy danych.
Pursuant to recital 4 of Decision 2001/672/EC these special rules must result in a real simplification and foresee only what is absolutely necessary to guarantee the fully operational
character
of the national bovine databases.

Na mocy motywu 4 decyzji 2001/672/WE szczególne zasady muszą polegać na rzeczywistym uproszczeniu i przewidywać jedynie to, co jest absolutnie niezbędne do zagwarantowania w pełni operacyjnego
charakteru
krajowej bazy danych.

Moreover, and given the exceptional
character
of the national measure concerned, the burden of proof for the existence of the requirements justifying the adoption of such a measure in accordance with...

Ponadto i biorąc także pod uwagę wyjątkowy
charakter
omawianych środków krajowych, ciężar dowodu istnienia wymogów uzasadniających przyjęcie takich środków zgodnie z art. 95 ust. 5 Traktatu WE...
Moreover, and given the exceptional
character
of the national measure concerned, the burden of proof for the existence of the requirements justifying the adoption of such a measure in accordance with Article 95(5) of the EC Treaty, lies with the Member State which notifies the measure.

Ponadto i biorąc także pod uwagę wyjątkowy
charakter
omawianych środków krajowych, ciężar dowodu istnienia wymogów uzasadniających przyjęcie takich środków zgodnie z art. 95 ust. 5 Traktatu WE spoczywa na państwach członkowskich dokonujących zgłoszenia.

The Contracting Parties acknowledge the distinctive
character
of the Union Registry and the EUTL and the Commission’s responsibilities with regard to the secure operation and the maintenance of the...

Umawiające się Strony uznają szczególny
charakter
rejestru Unii i EUTL oraz zakres obowiązków Komisji w odniesieniu do bezpiecznej obsługi i utrzymania systemu.
The Contracting Parties acknowledge the distinctive
character
of the Union Registry and the EUTL and the Commission’s responsibilities with regard to the secure operation and the maintenance of the system.

Umawiające się Strony uznają szczególny
charakter
rejestru Unii i EUTL oraz zakres obowiązków Komisji w odniesieniu do bezpiecznej obsługi i utrzymania systemu.

distinguishing sign (two
characters
) of the country (see Annex I section 3) — post code — place.

oznaczenie państwa członkowskiego (dwuliterowe) (zob. załącznik I sekcja 3) – kod pocztowy – miejscowość.
distinguishing sign (two
characters
) of the country (see Annex I section 3) — post code — place.

oznaczenie państwa członkowskiego (dwuliterowe) (zob. załącznik I sekcja 3) – kod pocztowy – miejscowość.

...1, the bundling of the two routes calls into question the open, non-discriminatory and transparent
character
of the tender.

Tak samo jak w przypadku NorthLink 1, połączenie dwóch tras w pakiet podważa otwartość,
niedyskryminacyjność
i przejrzystość przetargu.
As with NorthLink 1, the bundling of the two routes calls into question the open, non-discriminatory and transparent
character
of the tender.

Tak samo jak w przypadku NorthLink 1, połączenie dwóch tras w pakiet podważa otwartość,
niedyskryminacyjność
i przejrzystość przetargu.

...the bundling of the two routes calls into question the open, non-discriminatory and transparent
character
of the tender.

...że połączenie dwóch tras w pakiet nie podważa otwartego, niedyskryminacyjnego i przejrzystego
charakteru
przetargu.
For the same reasons invoked above with regard to CalMac, the Commission does not consider that the bundling of the two routes calls into question the open, non-discriminatory and transparent
character
of the tender.

Z tych samych powodów, przywołanych powyżej w odniesieniu do CalMac, Komisja uważa, że połączenie dwóch tras w pakiet nie podważa otwartego, niedyskryminacyjnego i przejrzystego
charakteru
przetargu.

The first
character
of the approval code indicates that the approval was granted in accordance with the requirements of Regulation No 99 in its original form.

Pierwsza
cyfra
numeru homologacji oznacza, że homologacji udzielono zgodnie z wymogami regulaminu nr 99 w jego oryginalnej wersji.
The first
character
of the approval code indicates that the approval was granted in accordance with the requirements of Regulation No 99 in its original form.

Pierwsza
cyfra
numeru homologacji oznacza, że homologacji udzielono zgodnie z wymogami regulaminu nr 99 w jego oryginalnej wersji.

The first
character
of the approval code indicates that the approval was granted in accordance with the requirements of Regulation No 37 as amended by the 02 and 03 [1] series of amendments.

Pierwszy
znak
kodu homologacji oznacza, że homologacji udzielono zgodnie z wymogami regulaminu nr 37, zmienionego przez serie poprawek 02 i 03 [1].
The first
character
of the approval code indicates that the approval was granted in accordance with the requirements of Regulation No 37 as amended by the 02 and 03 [1] series of amendments.

Pierwszy
znak
kodu homologacji oznacza, że homologacji udzielono zgodnie z wymogami regulaminu nr 37, zmienionego przez serie poprawek 02 i 03 [1].

...of affecting trade between Member States, does not therefore depend on the local or regional
character
of the transport services supplied or on the scale of the field of activity concerned’ [12

...handlową pomiędzy państwami członkowskimi, nie opiera się tym samym na lokalnym lub regionalnym
charakterze
świadczonych usług przewozowych ani na skali dziedziny działalności, której to dotyczy”
The second condition for the application of Article 92(1) of the Treaty, namely that the aid must be capable of affecting trade between Member States, does not therefore depend on the local or regional
character
of the transport services supplied or on the scale of the field of activity concerned’ [12].

Drugi warunek w odniesieniu do stosowania art. 92 ust. 1 Traktatu, stanowiący, że pomoc musi być w stanie wpływać na wymianę handlową pomiędzy państwami członkowskimi, nie opiera się tym samym na lokalnym lub regionalnym
charakterze
świadczonych usług przewozowych ani na skali dziedziny działalności, której to dotyczy” [12].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich