Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: banning
...from the Commission to the European Parliament and the Council on the animal testing and marketing
ban
and on the state of play in relation to alternative methods in the field of cosmetics,...

Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
zakazu
przeprowadzania testów na zwierzętach i
zakazu
wprowadzania do obrotu oraz w sprawie aktualnej sytuacji w zakresie metod...
Communication from the Commission to the European Parliament and the Council on the animal testing and marketing
ban
and on the state of play in relation to alternative methods in the field of cosmetics, COM(2013) 135 final.

Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
zakazu
przeprowadzania testów na zwierzętach i
zakazu
wprowadzania do obrotu oraz w sprawie aktualnej sytuacji w zakresie metod alternatywnych w branży produktów kosmetycznych, COM(2013) 135 final.

...from the Commission to the European Parliament and the Council on the animal testing and marketing
ban
and on the state of play in relation to alternative methods in the field of cosmetics...

W komunikacie Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
zakazu
przeprowadzania testów na zwierzętach i
zakazu
wprowadzania do obrotu oraz w sprawie aktualnej sytuacji w zakresie metod...
The Communication from the Commission to the European Parliament and the Council on the animal testing and marketing
ban
and on the state of play in relation to alternative methods in the field of cosmetics outlines the Commission’s interpretation of those requirements [21].

W komunikacie Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
zakazu
przeprowadzania testów na zwierzętach i
zakazu
wprowadzania do obrotu oraz w sprawie aktualnej sytuacji w zakresie metod alternatywnych w branży produktów kosmetycznych przedstawiono sposób, w jaki Komisja interpretuje te wymogi [21].

...industry’s claim that Brazil had been an important export market prior to the imposition of the
ban
and that they had anticipated annual sales reaching 3 million units by the end of 2002.

...popierają twierdzenie przedstawicieli przemysłu wspólnotowego, że przed wprowadzeniem
zakazu
Brazylia była ważnym rynkiem eksportowym oraz że przewidywano osiągnięcie do końca 2002 r. ro
Export data and the replies to the questionnaires sent by the Commission to European producers and exporters of retreaded tyres support Community industry’s claim that Brazil had been an important export market prior to the imposition of the
ban
and that they had anticipated annual sales reaching 3 million units by the end of 2002.

Dane eksportowe oraz odpowiedzi zawarte w kwestionariuszu wysłanym przez Komisję do europejskich producentów i eksporterów opon bieżnikowanych popierają twierdzenie przedstawicieli przemysłu wspólnotowego, że przed wprowadzeniem
zakazu
Brazylia była ważnym rynkiem eksportowym oraz że przewidywano osiągnięcie do końca 2002 r. rocznego poziomu sprzedaży w wysokości 3 milionów sztuk.

...— Ordinance of the Federal Minister for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management on
bans
and restrictions for partly fluorinated and fully fluorinated hydrocarbons and sulphur...

...– zarządzenie Federalnego Ministra Rolnictwa i Leśnictwa, Środowiska i Gospodarki Wodnej w sprawie
zakazów
i ograniczeń dotyczących fluorowęglowodorów, perfluorowęglowodorów oraz sześciofluorku...
II No 447/2002 — Ordinance of the Federal Minister for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management on
bans
and restrictions for partly fluorinated and fully fluorinated hydrocarbons and sulphur hexafluoride (HFC-PFC-SF6 Ordinance), published in the Federal Law Gazette on 10 December 2002) as subsequently amended by Ordinance BGBl.

II nr 447/2007 – zarządzenie Federalnego Ministra Rolnictwa i Leśnictwa, Środowiska i Gospodarki Wodnej w sprawie
zakazów
i ograniczeń dotyczących fluorowęglowodorów, perfluorowęglowodorów oraz sześciofluorku siarki (tzw. zarządzenie HFC-PFC-SF6), opublikowane w Dzienniku Ustaw Republiki Austrii w dniu 10 grudnia 2002 r.), zmienionych następnie zarządzeniem BGBl.

...— Ordinance of the Federal Minister for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management on
bans
and restrictions for partly fluorinated and fully fluorinated hydrocarbons and sulphur...

...– zarządzenie Federalnego Ministra Rolnictwa i Leśnictwa, Środowiska i Gospodarki Wodnej w sprawie
zakazów
i ograniczeń dotyczących fluorowęglowodorów, perfluorowęglowodorów oraz heksafluorku...
On 29 June 2007, the Republic of Austria informed the Commission, pursuant to Article 9(3)(b) of Regulation (EC) No 842/2006 on certain fluorinated greenhouse gases, about these national measures (BGBl. II No 447/2002 — Ordinance of the Federal Minister for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management on
bans
and restrictions for partly fluorinated and fully fluorinated hydrocarbons and sulphur hexafluoride, published in the Federal Law Gazette on 10 December 2002) as subsequently amended by Ordinance BGBl. II No 139/2007, 21.6.2007 (hereinafter ‘the Ordinance’).

W dniu 29 czerwca 2007 r. Republika Austrii poinformowała Komisję, zgodnie z art. 9 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 842/2006 w sprawie niektórych gazów cieplarnianych, o tych środkach krajowych (BGBl. II nr 447/2002 – zarządzenie Federalnego Ministra Rolnictwa i Leśnictwa, Środowiska i Gospodarki Wodnej w sprawie
zakazów
i ograniczeń dotyczących fluorowęglowodorów, perfluorowęglowodorów oraz heksafluorku siarki, opublikowane w Dzienniku Ustaw Republiki Austrii w dniu 10 grudnia 2002 r.), zmienione następnie zarządzeniem BGBl II nr 139/2007 z dnia 21 czerwca 2007 r. (zwanym dalej zarządzeniem).

Council Regulation (EC) No 337/2000 of 14 February 2000 concerning a flight
ban
and a freeze of funds and other financial resources in respect of the Taliban of Afghanistan (OJ L 43, 16.2.2000, p. 1).

Rozporządzenie Rady (WE) nr 337/2000 z dnia 14 lutego 2000 r. dotyczące
zakazu
lotów i zamrożenia funduszy i innych zasobów finansowych w odniesieniu do talibów z Afganistanu (Dz.U. L 43 z 16.2.2000,...
Council Regulation (EC) No 337/2000 of 14 February 2000 concerning a flight
ban
and a freeze of funds and other financial resources in respect of the Taliban of Afghanistan (OJ L 43, 16.2.2000, p. 1).

Rozporządzenie Rady (WE) nr 337/2000 z dnia 14 lutego 2000 r. dotyczące
zakazu
lotów i zamrożenia funduszy i innych zasobów finansowych w odniesieniu do talibów z Afganistanu (Dz.U. L 43 z 16.2.2000, s. 1).

As regards behavioural constraints, BankCo will be limited in its activities by an acquisition
ban
and a ban to promote the State guarantees and TPO.

...chodzi o ograniczenia w zakresie określonych zachowań, działania BankCo będą ograniczone poprzez
zakaz
przejęć i zakaz promowania gwarancji państwa i TWP.
As regards behavioural constraints, BankCo will be limited in its activities by an acquisition
ban
and a ban to promote the State guarantees and TPO.

Jeżeli chodzi o ograniczenia w zakresie określonych zachowań, działania BankCo będą ograniczone poprzez
zakaz
przejęć i zakaz promowania gwarancji państwa i TWP.

Fourth, PBB’s activities will be limited by behavioural constraints which include an acquisition
ban
and a ban on invoking State support in its advertising.

...do działań PBB będą miały zastosowanie ograniczenia dotyczące postępowania, które obejmują
zakaz
przejmowania innych podmiotów oraz zakaz dotyczący informowania o pomocy państwa w reklamach.
Fourth, PBB’s activities will be limited by behavioural constraints which include an acquisition
ban
and a ban on invoking State support in its advertising.

Po czwarte, do działań PBB będą miały zastosowanie ograniczenia dotyczące postępowania, które obejmują
zakaz
przejmowania innych podmiotów oraz zakaz dotyczący informowania o pomocy państwa w reklamach.

...the objective of this Regulation, namely to reduce of exposure to mercury by means of an export
ban
and a storage obligation, cannot be sufficiently achieved by the Member States, and can therefor

Jako że cel niniejszego rozporządzenia, mianowicie zmniejszenie narażenia na kontakt z rtęcią przez
zakaz
wywozu i obowiązek składowania, nie może być w wystarczającym stopniu osiągnięty przez same...
Since the objective of this Regulation, namely to reduce of exposure to mercury by means of an export
ban
and a storage obligation, cannot be sufficiently achieved by the Member States, and can therefore, by reason of the impact on the movement of goods and the functioning of the internal market as well as the trans-boundary nature of mercury pollution, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.

Jako że cel niniejszego rozporządzenia, mianowicie zmniejszenie narażenia na kontakt z rtęcią przez
zakaz
wywozu i obowiązek składowania, nie może być w wystarczającym stopniu osiągnięty przez same państwa członkowskie i może w związku z tym, ze względu na wpływ wywierany na przepływ towarów i funkcjonowanie rynku wewnętrznego oraz transgraniczny charakter zanieczyszczeń rtęcią, zostać lepiej osiągnięty na poziomie Wspólnoty, Wspólnota może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu.

...considers that, pursuant to point (26) of the Restructuring Communication, a hybrid coupon
ban
and a hybrid call ban are unavoidable [122].

Komisja stwierdza, że zgodnie z pkt (26) komunikatu w sprawie restrukturyzacji
zakaz
wypłat kuponowych z tytułu instrumentów hybrydowych i
zakaz
wykupu instrumentów hybrydowych są nieuniknione [122].
The Commission considers that, pursuant to point (26) of the Restructuring Communication, a hybrid coupon
ban
and a hybrid call ban are unavoidable [122].

Komisja stwierdza, że zgodnie z pkt (26) komunikatu w sprawie restrukturyzacji
zakaz
wypłat kuponowych z tytułu instrumentów hybrydowych i
zakaz
wykupu instrumentów hybrydowych są nieuniknione [122].

...Regulation (EC) No 2111/2005 the carrier Ceiba Intercontinental should be subject to an operating
ban
and should be therefore included in Annex A.

...do rozporządzenia (WE) nr 2111/2005 przewoźnik Ceiba Intercontinental powinien zostać objęty
zakazem wykonywania przewozów
i wpisany do załącznika A.
On the basis of the common criteria set out in the Annex to Regulation (EC) No 2111/2005 the carrier Ceiba Intercontinental should be subject to an operating
ban
and should be therefore included in Annex A.

Na podstawie wspólnych kryteriów określonych w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 2111/2005 przewoźnik Ceiba Intercontinental powinien zostać objęty
zakazem wykonywania przewozów
i wpisany do załącznika A.

...criteria, considers that all air carriers certified in Angola should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A. The Commission shall consult the authorities of Angola on thi

...oparciu o wspólne kryteria, uważa, że wszyscy przewoźnicy certyfikowani w Angoli powinni podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i zostać w związku z tym wpisani do załącznika A. Komisja...
However, until evidence of satisfactory completion of the corrective action plan, in particular as regards the recertification of the air carriers in full compliance with Annex 6 of the Chicago Convention, the Commission, on the basis of the common criteria, considers that all air carriers certified in Angola should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A. The Commission shall consult the authorities of Angola on this matter without delay.

Jednak do czasu otrzymania dowodów potwierdzających skuteczną realizację planu działań naprawczych, w szczególności w odniesieniu do ponownej certyfikacji przewoźników lotniczych zgodnie z załącznikiem 6 Konwencji chicagowskiej, Komisja, w oparciu o wspólne kryteria, uważa, że wszyscy przewoźnicy certyfikowani w Angoli powinni podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i zostać w związku z tym wpisani do załącznika A. Komisja niezwłocznie skontaktuje się w tej sprawie z organami Angoli.

...of these carriers in compliance with ICAO standards, they should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A on the basis of the common criteria.

...certyfikatów omawianym przewoźnikom zgodnie z normami ICAO, przewoźnicy ci powinni zostać objęci
zakazem wykonywania
lotów i wpisani do załącznika A na podstawie wspólnych kryteriów.
The Commission considers that, pending review of the safety situation of the Republic of Gabon at the next meeting of the Air Safety Committee and following the re-certification of these carriers in compliance with ICAO standards, they should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A on the basis of the common criteria.

Komisja uważa, że w oczekiwaniu na analizę sytuacji w zakresie bezpieczeństwa w Republice Gabońskiej, która będzie miała miejsce przy okazji kolejnego spotkania Komitetu ds. Bezpieczeństwa Lotniczego, i po wydaniu nowych certyfikatów omawianym przewoźnikom zgodnie z normami ICAO, przewoźnicy ci powinni zostać objęci
zakazem wykonywania
lotów i wpisani do załącznika A na podstawie wspólnych kryteriów.

Therefore, all air carriers certified in Kazakhstan should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A, with the exception of the air carrier Air Astana.

...też wszyscy przewoźnicy lotniczy, którym certyfikaty wydano w Kazachstanie, powinni podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i dlatego powinni zostać ujęci w załączniku A – z wyjątkiem przewoźni
Therefore, all air carriers certified in Kazakhstan should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A, with the exception of the air carrier Air Astana.

Dlatego też wszyscy przewoźnicy lotniczy, którym certyfikaty wydano w Kazachstanie, powinni podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i dlatego powinni zostać ujęci w załączniku A – z wyjątkiem przewoźnika lotniczego pod nazwą Air Astana.

...with ICAO standards, on the basis of the common criteria, they should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A.

...przewoźników zgodnie z normami ICAO, w oparciu o wspólne kryteria, przewoźnicy ci powinni podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i dlatego powinni zostać ujęci w załączniku A.
The Commission considers that, pending the expected re-certification of these carriers in full compliance with ICAO standards, on the basis of the common criteria, they should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A.

Komisja uważa, że, w oczekiwaniu na spodziewaną ponowną certyfikację tych przewoźników zgodnie z normami ICAO, w oparciu o wspólne kryteria, przewoźnicy ci powinni podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i dlatego powinni zostać ujęci w załączniku A.

Therefore, all air carriers certified in Mozambique should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A.

...z powyższym wszyscy przewoźnicy posiadający certyfikaty wydane w Mozambiku powinni podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i powinni zostać ujęci w załączniku A.
Therefore, all air carriers certified in Mozambique should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A.

W związku z powyższym wszyscy przewoźnicy posiadający certyfikaty wydane w Mozambiku powinni podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i powinni zostać ujęci w załączniku A.

This carrier should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A.

Przewoźnik ten powinien podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i dlatego powinien zostać ujęty w załączniku A.
This carrier should be subject to an operating
ban
and therefore included in Annex A.

Przewoźnik ten powinien podlegać
zakazowi wykonywania przewozów
i dlatego powinien zostać ujęty w załączniku A.

These individuals should be subjected to a visa
ban
and possible further targeted measures.

Osoby te należy objąć
zakazem
wydawania wiz oraz ewentualnymi dalszymi ukierunkowanymi środkami.
These individuals should be subjected to a visa
ban
and possible further targeted measures.

Osoby te należy objąć
zakazem
wydawania wiz oraz ewentualnymi dalszymi ukierunkowanymi środkami.

...2001 prohibiting the export of certain goods and services to Afghanistan, strengthening the flight
ban
and extending the freeze of funds and other financial resources in respect of the Taliban of...

...z dnia 6 marca 2001 r. zakazujące wywozu niektórych towarów i usług do Afganistanu, wzmacniające
zakaz
lotów i rozszerzające zamrożenie funduszy i innych zasobów finansowych w odniesieniu do talibó
Council Regulation (EC) No 467/2001 of 6 March 2001 prohibiting the export of certain goods and services to Afghanistan, strengthening the flight
ban
and extending the freeze of funds and other financial resources in respect of the Taliban of Afghanistan (OJ L 67, 9.3.2001, p. 1).

Rozporządzenie (WE) nr 467/2001 z dnia 6 marca 2001 r. zakazujące wywozu niektórych towarów i usług do Afganistanu, wzmacniające
zakaz
lotów i rozszerzające zamrożenie funduszy i innych zasobów finansowych w odniesieniu do talibów z Afganistanu (Dz.U. L 67 z 9.3.2001, s. 1).

...this dispute through numerous meetings with the Brazilian authorities since the imposition of the
ban
, and throughout the course of this investigation, have failed to identify a willingness on the...

...sporu za pomocą licznych spotkań z brazylijskimi władzami, które odbyły się od czasu wprowadzenia
zakazu
oraz w trakcie dochodzenia, nie zauważono ze strony brazylijskich władz chęci osiągnięcia...
Attempts to resolve this dispute through numerous meetings with the Brazilian authorities since the imposition of the
ban
, and throughout the course of this investigation, have failed to identify a willingness on the part of the Brazilian authorities to reach a mutually agreed solution.

Podczas prób rozwiązania sporu za pomocą licznych spotkań z brazylijskimi władzami, które odbyły się od czasu wprowadzenia
zakazu
oraz w trakcie dochodzenia, nie zauważono ze strony brazylijskich władz chęci osiągnięcia rozwiązania satysfakcjonującego wszystkich zainteresowanych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich