Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: amortisement
...to provide that where the borrowing rate changes the consumer is entitled to receive an updated
amortisation
table.

...gdy stopa oprocentowania kredytu ulega zmianie, konsument ma prawo otrzymać zaktualizowaną tabelę
amortyzacji
.
Member States should be able to provide that where the borrowing rate changes the consumer is entitled to receive an updated
amortisation
table.

Państwa członkowskie powinny mieć możliwość przewidzenia, że w przypadku gdy stopa oprocentowania kredytu ulega zmianie, konsument ma prawo otrzymać zaktualizowaną tabelę
amortyzacji
.

...any time throughout the duration of the credit agreement, a statement of account in the form of an
amortisation
table.

...opłat, w każdym czasie przez cały okres obowiązywania umowy o kredyt, zestawienia w formie tabeli
spłat
.
where capital amortisation of a credit agreement with a fixed duration is involved, the right of the consumer to receive, on request and free of charge, at any time throughout the duration of the credit agreement, a statement of account in the form of an
amortisation
table.

w przypadku gdy ma miejsce spłata kapitału w ramach umowy o kredyt na czas określony, prawo konsumenta do otrzymywania, na wniosek i bez opłat, w każdym czasie przez cały okres obowiązywania umowy o kredyt, zestawienia w formie tabeli
spłat
.

...recommended that unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end should be
amortised
in subsequent years and that the amortisation should be linear.

Zaleca się, aby niezrealizowane straty przeniesione na koniec roku do rachunku zysków i strat
podlegały
w kolejnych latach amortyzacji liniowej.
It is recommended that unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end should be
amortised
in subsequent years and that the amortisation should be linear.

Zaleca się, aby niezrealizowane straty przeniesione na koniec roku do rachunku zysków i strat
podlegały
w kolejnych latach amortyzacji liniowej.

Unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end shall be
amortised
in subsequent years in accordance with the straight-line method.

Niezrealizowane straty przeniesione na koniec roku do rachunku zysków i strat
podlegają
w kolejnych latach
amortyzacji
liniowej.
Unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end shall be
amortised
in subsequent years in accordance with the straight-line method.

Niezrealizowane straty przeniesione na koniec roku do rachunku zysków i strat
podlegają
w kolejnych latach
amortyzacji
liniowej.

...recommended that unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end should be
amortised
in subsequent years, that in the case of forward interest rate swaps the amortisation...

Zaleca się, aby niezrealizowane straty ujęte na koniec roku w rachunku zysków i strat
podlegały
w kolejnych latach
amortyzacji
, aby w przypadku terminowych swapów na stopę procentową amortyzacja...
It is recommended that unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end should be
amortised
in subsequent years, that in the case of forward interest rate swaps the amortisation should begin from the value date of the transaction and that the amortisation should be linear.

Zaleca się, aby niezrealizowane straty ujęte na koniec roku w rachunku zysków i strat
podlegały
w kolejnych latach
amortyzacji
, aby w przypadku terminowych swapów na stopę procentową amortyzacja rozpoczynała się w dacie waluty transakcji oraz aby amortyzacja naliczana była metodą liniową.

...recommended that unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end should be
amortised
in subsequent years, that in the case of forward interest rate swaps the amortisation...

Zaleca się, aby niezrealizowane straty przeniesione na koniec roku do rachunku zysków i strat
podlegały
w kolejnych latach
amortyzacji
, aby w przypadku terminowych swapów na stopy procentowe...
It is recommended that unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end should be
amortised
in subsequent years, that in the case of forward interest rate swaps the amortisation should begin from value date of the transaction and that the amortisation should be linear.

Zaleca się, aby niezrealizowane straty przeniesione na koniec roku do rachunku zysków i strat
podlegały
w kolejnych latach
amortyzacji
, aby w przypadku terminowych swapów na stopy procentowe amortyzacja rozpoczynała się w dacie waluty transakcji oraz aby przeprowadzana amortyzacja była amortyzacją liniową.

Unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end shall be
amortised
in subsequent years according to the straight-line method.

Niezrealizowane straty ujęte na koniec roku w rachunku zysków i strat
podlegają amortyzacji
w latach następnych zgodnie z metodą liniową.
Unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end shall be
amortised
in subsequent years according to the straight-line method.

Niezrealizowane straty ujęte na koniec roku w rachunku zysków i strat
podlegają amortyzacji
w latach następnych zgodnie z metodą liniową.

...profit and loss account at the year-end and the corresponding unrealised gains shall be separately
amortised
in subsequent years.

...straty uwzględnione na rachunku zysków i strat na koniec roku i odpowiednie niezrealizowane zyski
podlegają
oddzielnej
amortyzacji
w kolejnych latach.
unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end and the corresponding unrealised gains shall be separately
amortised
in subsequent years.

niezrealizowane straty uwzględnione na rachunku zysków i strat na koniec roku i odpowiednie niezrealizowane zyski
podlegają
oddzielnej
amortyzacji
w kolejnych latach.

...profit and loss account at the year-end and the corresponding unrealised gains shall be separately
amortised
in subsequent years.

...straty ujęte w rachunku zysków i strat na koniec roku i odpowiadające im niezrealizowane zyski
podlegają
oddzielnej
amortyzacji
w kolejnych latach.
unrealised losses taken to the profit and loss account at the year-end and the corresponding unrealised gains shall be separately
amortised
in subsequent years.

niezrealizowane straty ujęte w rachunku zysków i strat na koniec roku i odpowiadające im niezrealizowane zyski
podlegają
oddzielnej
amortyzacji
w kolejnych latach.

...to this submission, even in a cross-border business scenario, Spain would not allow goodwill to be
amortised
in Spain as the goodwill is not located in Spain.

...polegającego na transgranicznym połączeniu jednostek gospodarczych Hiszpania nie dopuściłaby do
amortyzacji
wartości firmy w Hiszpanii, ponieważ wartość firmy nie jest zlokalizowana w Hiszpanii.
Therefore, again according to this submission, even in a cross-border business scenario, Spain would not allow goodwill to be
amortised
in Spain as the goodwill is not located in Spain.

W związku z tym, ponownie powołując się na przytoczone twierdzenie, nawet w przypadku scenariusza polegającego na transgranicznym połączeniu jednostek gospodarczych Hiszpania nie dopuściłaby do
amortyzacji
wartości firmy w Hiszpanii, ponieważ wartość firmy nie jest zlokalizowana w Hiszpanii.

...if there is a business combination — the sole exception is the contested measure, which allows
amortisation
in an exceptional case: if a minority shareholding is acquired in a target company.

...połączenia jednostek gospodarczych – jedynym wyjątkiem jest kwestionowany środek, który dopuszcza
amortyzację
w szczególnej sytuacji: w przypadku nabycia mniejszościowych udziałów w spółce...
Under the Spanish tax system, goodwill can be amortised only if there is a business combination — the sole exception is the contested measure, which allows
amortisation
in an exceptional case: if a minority shareholding is acquired in a target company.

W ramach hiszpańskiego systemu podatkowego wartość firmy może podlegać amortyzacji tylko wtedy, gdy dochodzi do połączenia jednostek gospodarczych – jedynym wyjątkiem jest kwestionowany środek, który dopuszcza
amortyzację
w szczególnej sytuacji: w przypadku nabycia mniejszościowych udziałów w spółce nabywanej.

...only if there is a business combination — the sole exception is the measure at issue, which allows
amortisation
in an exceptional case: if a minority shareholding is acquired in a target company.

...połączenia jednostek gospodarczych – jedynym wyjątkiem jest przedmiotowy środek, który dopuszcza
amortyzację
w szczególnej sytuacji: w przypadku nabycia mniejszościowych udziałów w spółce nabywanej
Under the Spanish tax system, goodwill can be amortised only if there is a business combination — the sole exception is the measure at issue, which allows
amortisation
in an exceptional case: if a minority shareholding is acquired in a target company.

W ramach hiszpańskiego systemu podatkowego wartość firmy może podlegać amortyzacji tylko wtedy, gdy dochodzi do połączenia jednostek gospodarczych – jedynym wyjątkiem jest przedmiotowy środek, który dopuszcza
amortyzację
w szczególnej sytuacji: w przypadku nabycia mniejszościowych udziałów w spółce nabywanej.

...relation to the guarantee for the total period of five years, as the guarantee was theoretically
amortised
in that period.

...w związku z gwarancją w odniesieniu do łącznego okresu pięciu lat, ponieważ gwarancja teoretycznie
podlegała amortyzacji
przez ten okres.
Moreover, for the same reasons the fee should be calculated pro rata of the time actually used in relation to the guarantee for the total period of five years, as the guarantee was theoretically
amortised
in that period.

Poza tym z tej samej przyczyny opłatę należy wyliczyć proporcjonalnie do czasu faktycznie wykorzystanego w związku z gwarancją w odniesieniu do łącznego okresu pięciu lat, ponieważ gwarancja teoretycznie
podlegała amortyzacji
przez ten okres.

...rail shuttle system developed in conjunction with the SNCF whose fixed development costs will be
amortised
in 2007.

...wahadłowej komunikacji kolejowej opracowywanego wspólnie z SNCF, którego stałe koszty rozwoju będą
zamortyzowane
w ciągu 2007 r.
It should be noted that in 2007 the increase in the performance of the hubs will be (slightly) slowed down following the establishment of the new hub at […] and a new rail shuttle system developed in conjunction with the SNCF whose fixed development costs will be
amortised
in 2007.

Należy odnotować, że w roku 2007 progresja wyników ośrodków będzie (nieznacznie) spowolniona w następstwie przyłączenia nowego ośrodka […] oraz wprowadzenia nowego układu wahadłowej komunikacji kolejowej opracowywanego wspólnie z SNCF, którego stałe koszty rozwoju będą
zamortyzowane
w ciągu 2007 r.

‘…
amortisation
in line with the 2011 PLAR, …’;

„…
amortyzacji
, zgodnie z PLAR z 2011 r., …”.
‘…
amortisation
in line with the 2011 PLAR, …’;

„…
amortyzacji
, zgodnie z PLAR z 2011 r., …”.

‘…
amortisation
in line with the 2011 PLAR, …’.

„…
amortyzacji
, zgodnie z PLAR z 2011 r., …”.
‘…
amortisation
in line with the 2011 PLAR, …’.

„…
amortyzacji
, zgodnie z PLAR z 2011 r., …”.

In parallel, the guarantees to banks will be
amortised
in such a way that they are at any given time at least equal to 25 % of the total amount of the bonding facility.

Równolegle, gwarancje
zamortyzują
się w taki sposób, by w każdej chwili wynosiły co najmniej 25 % wartości pułapu linii zabezpieczeń.
In parallel, the guarantees to banks will be
amortised
in such a way that they are at any given time at least equal to 25 % of the total amount of the bonding facility.

Równolegle, gwarancje
zamortyzują
się w taki sposób, by w każdej chwili wynosiły co najmniej 25 % wartości pułapu linii zabezpieczeń.

...notes that the financial goodwill deriving from the acquisition of Spanish shareholdings cannot be
amortised
whereas the financial goodwill of foreign companies can be amortised under certain...

...wartość firmy wynikająca z nabycia udziałów w hiszpańskich przedsiębiorstwach nie może być
amortyzowana
, podczas gdy finansowa wartość zagranicznych przedsiębiorstw może być amortyzowana na p
Fourthly, the Commission notes that the financial goodwill deriving from the acquisition of Spanish shareholdings cannot be
amortised
whereas the financial goodwill of foreign companies can be amortised under certain conditions.

Po czwarte, Komisja zauważa, że finansowa wartość firmy wynikająca z nabycia udziałów w hiszpańskich przedsiębiorstwach nie może być
amortyzowana
, podczas gdy finansowa wartość zagranicznych przedsiębiorstw może być amortyzowana na pewnych warunkach.

...that the financial goodwill deriving from the acquisition of domestic shareholdings cannot be
amortised
whereas the financial goodwill of foreign companies is amortised under certain conditions.

...Komisja zauważa, że finansowa wartość firmy wynikająca z nabycia krajowych udziałów nie może być
amortyzowana
, podczas gdy finansowa wartość zagranicznych przedsiębiorstw jest amortyzowana na pewny
Fourthly, the Commission notes that the financial goodwill deriving from the acquisition of domestic shareholdings cannot be
amortised
whereas the financial goodwill of foreign companies is amortised under certain conditions.

Po czwarte, Komisja zauważa, że finansowa wartość firmy wynikająca z nabycia krajowych udziałów nie może być
amortyzowana
, podczas gdy finansowa wartość zagranicznych przedsiębiorstw jest amortyzowana na pewnych warunkach.

...the services proposed by insurers require significant investments which it must be possible to
amortise
among groups of sufficiently numerous insured persons.

CTIP stwierdza natomiast, że usługi zaproponowane przez ubezpieczycieli wymagają, w celu zapewnienia ich wysokiej jakości, poważnych inwestycji, które muszą być możliwe do rozłożenia na dostatecznie...
The CTIP, for its part, states that, to ensure their quality, the services proposed by insurers require significant investments which it must be possible to
amortise
among groups of sufficiently numerous insured persons.

CTIP stwierdza natomiast, że usługi zaproponowane przez ubezpieczycieli wymagają, w celu zapewnienia ich wysokiej jakości, poważnych inwestycji, które muszą być możliwe do rozłożenia na dostatecznie liczne grupy ubezpieczonych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich