Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: addition
...the authorisation of Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol and Ecobiol plus) as a feed
additive
(OJ L 340, 19.12.2008, p. 36).

...zezwolenia na stosowanie Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol i Ecobiol plus) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 36).
Commission Regulation (EC) No 1292/2008 of 18 December 2008 concerning the authorisation of Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol and Ecobiol plus) as a feed
additive
(OJ L 340, 19.12.2008, p. 36).

32008 R 1292: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1292/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol i Ecobiol plus) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 36).

...rhamnosus (CNCM-I-3698) and Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) as a feed
additive
(OJ L 340, 19.12.2008, p. 20).

...Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) i Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 20).
Commission Regulation (EC) No 1290/2008 of 18 December 2008 concerning the authorisation of a preparation of Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) and Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) as a feed
additive
(OJ L 340, 19.12.2008, p. 20).

32008 R 1290: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1290/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) i Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 20).

...the authorisation of a new use of endo-1,4-beta-xylanase EC 3.2.1.8 (Safizym X) as a feed
additive
(OJ L 333, 19.12.2007, p. 57).

...r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 (Safizym X) jako
dodatku
do pasz (Dz.U. L 333 z 19.12.2007, s. 57).
Commission Regulation (EC) No 1501/2007 of 18 December 2007 concerning the authorisation of a new use of endo-1,4-beta-xylanase EC 3.2.1.8 (Safizym X) as a feed
additive
(OJ L 333, 19.12.2007, p. 57).

32007 R 1501: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1501/2007 z dnia 18 grudnia 2007 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 (Safizym X) jako
dodatku
do pasz (Dz.U. L 333 z 19.12.2007, s. 57).

...1730/2006 of 23 November 2006 concerning the authorisation of benzoic acid (VevoVitall) as a feed
additive
(OJ L 325, 24.11.2006, p. 9).

32006 R 1730: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1730/2006 z dnia 23 listopada 2006 r. dotyczące dopuszczenia kwasu benzoesowego (VevoVitall) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 325 z 24.11.2006, str. 9).
Commission Regulation (EC) No 1730/2006 of 23 November 2006 concerning the authorisation of benzoic acid (VevoVitall) as a feed
additive
(OJ L 325, 24.11.2006, p. 9).

32006 R 1730: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1730/2006 z dnia 23 listopada 2006 r. dotyczące dopuszczenia kwasu benzoesowego (VevoVitall) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 325 z 24.11.2006, str. 9).

...4 May 2007 concerning the authorisation of endo-1,4-beta-xylanase EC 3.2.1.8 (Safizym X) as a feed
additive
(OJ L 117, 5.5.2007, p. 11).

...2007 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 (Safizym X) jako
dodatku
do pasz (Dz.U. L 117 z 5.5.2007, s. 11),
Commission Regulation (EC) No 497/2007 of 4 May 2007 concerning the authorisation of endo-1,4-beta-xylanase EC 3.2.1.8 (Safizym X) as a feed
additive
(OJ L 117, 5.5.2007, p. 11).

32007 R 0497: rozporządzenie Komisji (WE) nr 497/2007 z dnia 4 maja 2007 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 (Safizym X) jako
dodatku
do pasz (Dz.U. L 117 z 5.5.2007, s. 11),

...of 22 February 2008 concerning the authorisation of a new use of 3-phytase (Natuphos) as a feed
additive
(OJ L 50, 23.2.2008, p. 8).

32008 R 0165: rozporządzenie Komisji (WE) nr 165/2008 z dnia 22 lutego 2008 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 50 z 23.2.2008, s. 8).
Commission Regulation (EC) No 165/2008 of 22 February 2008 concerning the authorisation of a new use of 3-phytase (Natuphos) as a feed
additive
(OJ L 50, 23.2.2008, p. 8).

32008 R 0165: rozporządzenie Komisji (WE) nr 165/2008 z dnia 22 lutego 2008 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego (Dz.U. L 50 z 23.2.2008, s. 8).

...a new use of Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 and Levucell SC10 ME) as a feed
additive
(OJ L 340, 19.12.2008, p. 38).

...na nowe zastosowanie Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 i Levucell SC10 ME) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 38).
Commission Regulation (EC) No 1293/2008 of 18 December 2008 concerning the authorisation of a new use of Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 and Levucell SC10 ME) as a feed
additive
(OJ L 340, 19.12.2008, p. 38).

32008 R 1293: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1293/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 i Levucell SC10 ME) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 38).

...authorisation of a new use of the preparation of Bacillus cereus var. toyoi (Toyocerin) as a feed
additive
(OJ L 50, 23.2.2008, p. 11).

...r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie preparatu Bacillus cereus odm. toyoi (Toyocerin) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 50 z 23.2.2008, s. 11).
Commission Regulation (EC) No 166/2008 of 22 February 2008 concerning the authorisation of a new use of the preparation of Bacillus cereus var. toyoi (Toyocerin) as a feed
additive
(OJ L 50, 23.2.2008, p. 11).

32008 R 0166: rozporządzenie Komisji (WE) nr 166/2008 z dnia 22 lutego 2008 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie preparatu Bacillus cereus odm. toyoi (Toyocerin) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 50 z 23.2.2008, s. 11).

...accordance with Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council on food
additives
(OJ L 80, 26.3.2010, p. 19).

...do żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w sprawie
dodatków
do żywności (Dz.U. L 80 z 26.3.2010, s. 19).
Commission Regulation (EU) No 257/2010 of 25 March 2010 setting up a programme for the re-evaluation of approved food additives in accordance with Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council on food
additives
(OJ L 80, 26.3.2010, p. 19).

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 257/2010 z dnia 25 marca 2010 r. ustanawiające program ponownej oceny dopuszczonych dodatków do żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w sprawie
dodatków
do żywności (Dz.U. L 80 z 26.3.2010, s. 19).

...(EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food
additives
(OJ L 354, 31.12.2008, p. 16).

...Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie
dodatków
do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).
Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food
additives
(OJ L 354, 31.12.2008, p. 16).

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie
dodatków
do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).

...No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council by establishing a Union list of food
additives
(OJ L 295, 12.11.2011, p. 1).

...Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 poprzez ustanowienie unijnego wykazu
dodatków
do żywności (Dz.U. L 295 z 12.11.2011, s. 1).
Commission Regulation (EU) No 1129/2011 of 11 November 2011 amending Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council by establishing a Union list of food
additives
(OJ L 295, 12.11.2011, p. 1).

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1129/2011 z dnia 11 listopada 2011 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 poprzez ustanowienie unijnego wykazu
dodatków
do żywności (Dz.U. L 295 z 12.11.2011, s. 1).

...(EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food
additives
(OJ L 354, 31.12.2008, p. 16).

...Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie
dodatków
do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).
Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food
additives
(OJ L 354, 31.12.2008, p. 16).

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie
dodatków
do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).

...2012 concerning the denial of authorisation of Lactobacillus pentosus (DSM 14025) as a feed
additive
(OJ L 29, 1.2.2012, p. 36).

...r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na stosowanie Lactobacillus pentosus (DSM 14025) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 29 z 1.2.2012, s. 36).
Commission Implementing Regulation (EU) No 81/2012 of 31 January 2012 concerning the denial of authorisation of Lactobacillus pentosus (DSM 14025) as a feed
additive
(OJ L 29, 1.2.2012, p. 36).

rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 81/2012 z dnia 31 stycznia 2012 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na stosowanie Lactobacillus pentosus (DSM 14025) jako
dodatku
paszowego (Dz.U. L 29 z 1.2.2012, s. 36).

Additional
fully susceptible control varieties of local relevance may be added as internal checks.

Do celów kontroli wewnętrznych można wykorzystać
dodatkowo
inne w pełni podatne odmiany kontrolne o znaczeniu lokalnym.
Additional
fully susceptible control varieties of local relevance may be added as internal checks.

Do celów kontroli wewnętrznych można wykorzystać
dodatkowo
inne w pełni podatne odmiany kontrolne o znaczeniu lokalnym.

Systems providing
additional
frontal protection for motor vehicles have been increasingly used in recent years.

Układy zapewniające
dodatkową
ochronę przed uderzeniami czołowymi w pojazdach silnikowych są w ostatnich latach coraz powszechniej używane.
Systems providing
additional
frontal protection for motor vehicles have been increasingly used in recent years.

Układy zapewniające
dodatkową
ochronę przed uderzeniami czołowymi w pojazdach silnikowych są w ostatnich latach coraz powszechniej używane.

In most of the scenarios there would not even be any need to resort to the
additional
shifts available at weekends under full-capacity operation for 6 to 12 weeks.

W przypadku większości scenariuszy nie byłoby nawet konieczności korzystania z
dodatkowych
zmian w weekendy przy pełnym wykorzystaniu mocy produkcyjnych przez 6–12 tygodni.
In most of the scenarios there would not even be any need to resort to the
additional
shifts available at weekends under full-capacity operation for 6 to 12 weeks.

W przypadku większości scenariuszy nie byłoby nawet konieczności korzystania z
dodatkowych
zmian w weekendy przy pełnym wykorzystaniu mocy produkcyjnych przez 6–12 tygodni.

The relevant legislative act (Verfügung) did not note that there was one
additional
, countrywide service area which had already been published on 27 November 2002 [32].

...rozporządzeniu nie zaznaczono jednak, że już w dniu 27 listopada 2002 r. rozpisano przetarg na
dodatkowy
obszar usług o zasięgu federalnym [32].
The relevant legislative act (Verfügung) did not note that there was one
additional
, countrywide service area which had already been published on 27 November 2002 [32].

W odnośnym rozporządzeniu nie zaznaczono jednak, że już w dniu 27 listopada 2002 r. rozpisano przetarg na
dodatkowy
obszar usług o zasięgu federalnym [32].

Such comparisons require the development of
additional
PEFCRs that would complement the more general guidance given here, in order to further increase methodological harmonisation, specificity,...

Takie porównania wymagają opracowania
dodatkowych
zasad dotyczących kategorii śladu środowiskowego produktu, uzupełniających zawarte w niniejszym dokumencie bardziej ogólne wytyczne, by jeszcze...
Such comparisons require the development of
additional
PEFCRs that would complement the more general guidance given here, in order to further increase methodological harmonisation, specificity, relevance and reproducibility for a given product-type.

Takie porównania wymagają opracowania
dodatkowych
zasad dotyczących kategorii śladu środowiskowego produktu, uzupełniających zawarte w niniejszym dokumencie bardziej ogólne wytyczne, by jeszcze bardziej zwiększyć harmonizację metodologiczną, specyficzność, istotność i odtwarzalność w odniesieniu do określonego rodzaju produktu.

In
addition
, between the start of the submission of offers in the first period and 31 December, several months may elapse.

Pomiędzy początkiem składania ofert w pierwszym etapie a dniem 31 grudnia może upłynąć kilka miesięcy.
In
addition
, between the start of the submission of offers in the first period and 31 December, several months may elapse.

Pomiędzy początkiem składania ofert w pierwszym etapie a dniem 31 grudnia może upłynąć kilka miesięcy.

In
addition
, between the start of the submission of offers in the first period and 31 December, several months may elapse.

Pomiędzy początkiem składania ofert w pierwszym etapie a dniem 31 grudnia może upłynąć kilka miesięcy.
In
addition
, between the start of the submission of offers in the first period and 31 December, several months may elapse.

Pomiędzy początkiem składania ofert w pierwszym etapie a dniem 31 grudnia może upłynąć kilka miesięcy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich