Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: acting
...from the conclusion of new or modified agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and the Republic of Albania, shall be adopted in accordance with the examinat

...między Unią a Republiką Albanii nowych lub zmienionych umów, protokołów, wymian listów lub innych
aktów
przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 8a ust. 3 niniejszego...
Amendments and technical adaptations to the provisions adopted pursuant to this Regulation which are necessary following changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions, or arising from the conclusion of new or modified agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and the Republic of Albania, shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 8a(3) of this Regulation.".

Zmiany i dostosowania techniczne przepisów przyjętych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem niezbędne w związku ze zmianą kodów nomenklatury scalonej i podpodziałów TARIC lub wynikające z zawarcia między Unią a Republiką Albanii nowych lub zmienionych umów, protokołów, wymian listów lub innych
aktów
przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 8a ust. 3 niniejszego rozporządzenia.”;

...from the conclusion of new or modified agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and the Republic of Serbia by means of implementing acts.

Komisja przyjmuje zmiany i dostosowania techniczne przepisów przyjętych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, konieczne w związku ze zmianą kodów nomenklatury scalonej i podpodziałów TARIC lub...
The Commission shall adopt amendments and technical adaptations to the provisions adopted pursuant to this Regulation which are necessary following changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions or arising from the conclusion of new or modified agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and the Republic of Serbia by means of implementing acts.

Komisja przyjmuje zmiany i dostosowania techniczne przepisów przyjętych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, konieczne w związku ze zmianą kodów nomenklatury scalonej i podpodziałów TARIC lub wynikające z zawarcia między Unią a Republiką Serbii nowych lub zmienionych umów, protokołów, wymiany listów lub innych aktów w drodze aktów wykonawczych.

...from the conclusion of new or modified agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and the Republic of Montenegro, shall be adopted in accordance with the exami

...Unią a Republiką Czarnogóry nowych albo zmienionych umów, protokołów, wymiany listów lub innych
aktów
przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 8a ust. 3 niniejszego roz
Amendments and technical adaptations to the provisions adopted pursuant to this Regulation which are necessary following changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions, or arising from the conclusion of new or modified agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and the Republic of Montenegro, shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 8a(3) of this Regulation.

Zmiany i dostosowania techniczne przepisów przyjętych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, konieczne w związku ze zmianą kodów nomenklatury scalonej i podpodziałów TARIC lub wynikające z zawarcia między Unią a Republiką Czarnogóry nowych albo zmienionych umów, protokołów, wymiany listów lub innych
aktów
przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 8a ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

...or arising from the conclusion of new agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, shall be adopted in accordance

...podpodziałów TARIC lub wynikające z zawarcia nowych umów, protokołów, wymiany listów lub innych
aktów
między Unią i byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, należy przyjmować zgodnie z procedurą s
Amendments and technical adaptations to the detailed rules on implementation adopted pursuant to this Regulation which are necessary following changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions, or arising from the conclusion of new agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 7fa(4)."

Zmiany i dostosowania techniczne do szczegółowych przepisów wykonawczych, przyjętych na mocy niniejszego rozporządzenia, które są niezbędne w następstwie zmian kodów Nomenklatury Scalonej oraz podpodziałów TARIC lub wynikające z zawarcia nowych umów, protokołów, wymiany listów lub innych
aktów
między Unią i byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, należy przyjmować zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 7fa ust. 4.”;

...from the conclusion of new or modified agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and Bosnia and Herzegovina, shall be adopted in accordance with the examinati

...zmian wynikających z zawarcia nowych lub zmienionych umów, protokołów, wymiany listów i innych
aktów
między Unią a Bośnią i Hercegowiną, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której m
Amendments and technical adaptations to the provisions adopted pursuant to this Regulation which are necessary following changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions, or arising from the conclusion of new or modified agreements, protocols, exchanges of letters or other
acts
between the Union and Bosnia and Herzegovina, shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 8a(3) of this Regulation.

Zmiany i dostosowania techniczne przepisów przyjętych na mocy niniejszego rozporządzenia, które muszą zostać wprowadzone w konsekwencji zmian w kodach Nomenklatury Scalonej lub poddziałach TARIC albo zmian wynikających z zawarcia nowych lub zmienionych umów, protokołów, wymiany listów i innych
aktów
między Unią a Bośnią i Hercegowiną, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 8a ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

...from the conclusion of new or modified Agreements, Protocols, Exchanges of Letters or other
acts
between the Community and the Republic of Albania, shall be adopted in accordance with the proc

...Wspólnotą a Republiką Albanii nowych lub zmienionych umów, protokołów, wymian listów lub innych
aktów
przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 12 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
Amendments and technical adaptations to the provisions adopted pursuant to this Regulation rendered necessary by changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions or arising from the conclusion of new or modified Agreements, Protocols, Exchanges of Letters or other
acts
between the Community and the Republic of Albania, shall be adopted in accordance with the procedure set out in Article 12(2) of this Regulation.

Zmiany i dostosowania techniczne przepisów przyjętych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem niezbędne w związku ze zmianą kodów nomenklatury scalonej i podpodziałów TARIC lub wynikające z zawarcia między Wspólnotą a Republiką Albanii nowych lub zmienionych umów, protokołów, wymian listów lub innych
aktów
przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 12 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

...from the conclusion of new or modified Agreements, Protocols, Exchanges of Letters or other
acts
between the Community and the Republic of Montenegro, shall be adopted in accordance with the m

...a Republiką Czarnogóry nowych albo zmienionych umów, protokołów, wymiany listów lub innych
aktów
, przyjmuje się zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 12 ust. 2.
Amendments and technical adaptations to the provisions adopted pursuant to this Regulation, rendered necessary by changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions or arising from the conclusion of new or modified Agreements, Protocols, Exchanges of Letters or other
acts
between the Community and the Republic of Montenegro, shall be adopted in accordance with the management procedure referred to in Article 12(2).

Zmiany i dostosowania techniczne przepisów przyjętych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, konieczne w związku ze zmianą kodów Nomenklatury Scalonej i podpodziałów TARIC lub zawarcia między Wspólnotą a Republiką Czarnogóry nowych albo zmienionych umów, protokołów, wymiany listów lub innych
aktów
, przyjmuje się zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 12 ust. 2.

...from the conclusion of new or modified Agreements, Protocols, Exchanges of Letters or other
acts
between the Community and Bosnia and Herzegovina, shall be adopted in accordance with the manag

...albo zmian wynikających z zawarcia nowych lub zmienionych umów, protokołów, wymian listów i innych
aktów
między Wspólnotą a Bośnią i Hercegowiną, przyjmowane są zgodnie z procedurą zarządzająca...
Amendments and technical adaptations to the provisions adopted pursuant to this Regulation rendered necessary by changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions or arising from the conclusion of new or modified Agreements, Protocols, Exchanges of Letters or other
acts
between the Community and Bosnia and Herzegovina, shall be adopted in accordance with the management procedure referred to in Article 12(2).

Zmiany i dostosowania techniczne przepisów przyjętych na mocy niniejszego rozporządzenia, które muszą zostać wprowadzone w konsekwencji zmian w kodach Nomenklatury Scalonej lub poddziałach TARIC albo zmian wynikających z zawarcia nowych lub zmienionych umów, protokołów, wymian listów i innych
aktów
między Wspólnotą a Bośnią i Hercegowiną, przyjmowane są zgodnie z procedurą zarządzająca określoną w art. 12 ust. 2.

...under the Liechtenstein Tax Act (Gesetz über die Landes-und Gemeindesteuern) [3], (‘the Tax
Act
’) between 1996 and 2006.

Postępowanie wyjaśniające dotyczyło traktowania przedsiębiorstw inwestycyjnych przez ustawę podatkową Liechtensteinu („Gesetz über die Landes-und Gemeindesteuern”) [3], („ustawa podatkowa”) w latach...
The investigation concerned the treatment of investment undertakings under the Liechtenstein Tax Act (Gesetz über die Landes-und Gemeindesteuern) [3], (‘the Tax
Act
’) between 1996 and 2006.

Postępowanie wyjaśniające dotyczyło traktowania przedsiębiorstw inwestycyjnych przez ustawę podatkową Liechtensteinu („Gesetz über die Landes-und Gemeindesteuern”) [3], („ustawa podatkowa”) w latach 1996–2006.

...had never received a request for additional information and that the failure of the Commission to
act
between 30 May 1996 and 2 October 2001 constituted implicit acceptance of the compatibility of...

...nie otrzymały wezwań do udzielenia dodatkowych informacji, a z drugiej strony uznały, że brak
działania
ze strony Komisji w okresie od dnia 30 maja 1996 r. do dnia 2 października 2001 r. stanowi
In a subsequent letter to the Commission, which referred to a request for additional information sent (30 May 1996) following the above-mentioned letter, the French authorities stated that they had never received a request for additional information and that the failure of the Commission to
act
between 30 May 1996 and 2 October 2001 constituted implicit acceptance of the compatibility of the measures of which it had been notified.

W późniejszej odpowiedzi dla Komisji, w której wskazywano na wysłanie wezwania do udzielenia dodatkowych informacji (w dniu 30 maja 1996 r.) do wyżej wspomnianego pisma, władze francuskie, z jednej strony, stwierdziły, że nigdy nie otrzymały wezwań do udzielenia dodatkowych informacji, a z drugiej strony uznały, że brak
działania
ze strony Komisji w okresie od dnia 30 maja 1996 r. do dnia 2 października 2001 r. stanowił domyślne potwierdzenie zgodności działań, o których Komisja wiedziała, z rynkiem wewnętrznym.

...was to facilitate and encourage the choice by the taxable persons covered by the VAT Compensation
Act
between self supply and outsourcing of goods and services subject to VAT.

Zgodnie z wyjaśnieniami przekazanymi przez władze norweskie wprowadzenie ustawy o zwrocie podatku VAT miało na celu ułatwienie i umożliwienie osobom podlegającym opodatkowaniu objętym ustawą o...
According to the explanations given by the Norwegian authorities, the objective pursued with the introduction of the VAT Compensation Act was to facilitate and encourage the choice by the taxable persons covered by the VAT Compensation
Act
between self supply and outsourcing of goods and services subject to VAT.

Zgodnie z wyjaśnieniami przekazanymi przez władze norweskie wprowadzenie ustawy o zwrocie podatku VAT miało na celu ułatwienie i umożliwienie osobom podlegającym opodatkowaniu objętym ustawą o zwrocie podatku VAT dokonywania wyboru między pozyskiwaniem wewnętrznym a nabywaniem na zewnątrz towarów i usług podlegających VAT.

Registered pledges are governed by the Registered Pledge and Register of Pledges
Act
(Journal of Laws of 6 December 1996 No 149, item 703, as amended).

Zastaw rejestrowy jest regulowany przepisami
Ustawy
o zastawie rejestrowym i rejestrze zastawów (polski Dz.U. z dnia 6 grudnia 1996 r. Nr 149, poz. 703, z późn. zm.).
Registered pledges are governed by the Registered Pledge and Register of Pledges
Act
(Journal of Laws of 6 December 1996 No 149, item 703, as amended).

Zastaw rejestrowy jest regulowany przepisami
Ustawy
o zastawie rejestrowym i rejestrze zastawów (polski Dz.U. z dnia 6 grudnia 1996 r. Nr 149, poz. 703, z późn. zm.).

...changed to a higher ranking is enshrined in Article 12 of the Land Register and Mortgages
Act
, Journal of Laws No 19, item 147.

...na wyższą pozycję pod względem pierwszeństwa praw wpisanych do księgi wieczystej wynika z art. 12
Ustawy
z dnia 6 lipca 1982 r. o księgach wieczystych i hipotece, polski Dz.U. Nr 19, poz. 147.
Under Polish law, the rule that a lower mortgage ranking is automatically changed to a higher ranking is enshrined in Article 12 of the Land Register and Mortgages
Act
, Journal of Laws No 19, item 147.

Zgodnie z polskimi przepisami zasada automatycznego przeniesienia na wyższą pozycję pod względem pierwszeństwa praw wpisanych do księgi wieczystej wynika z art. 12
Ustawy
z dnia 6 lipca 1982 r. o księgach wieczystych i hipotece, polski Dz.U. Nr 19, poz. 147.

Article 56, Privatisation
Act
(Journal of Laws 2002/171, item 1397, as amended)

Artykuł 56
ustawy
o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz.U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zmianami)
Article 56, Privatisation
Act
(Journal of Laws 2002/171, item 1397, as amended)

Artykuł 56
ustawy
o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz.U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zmianami)

At the time of acceptance or of the
act
envisaged in paragraph 3, the products shall be placed under customs control in accordance with Article 4(13) and (14) of Regulation (EEC) No 2913/92 until...

W chwili przyjęcia zgłoszenia lub
dokumentu
przewidzianego w ust. 3 produkty objęte są kontrolą celną, zgodnie z art. 4 pkt 13 i 14 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92, aż do momentu opuszczenia przez te...
At the time of acceptance or of the
act
envisaged in paragraph 3, the products shall be placed under customs control in accordance with Article 4(13) and (14) of Regulation (EEC) No 2913/92 until they leave the customs territory of the Community.

W chwili przyjęcia zgłoszenia lub
dokumentu
przewidzianego w ust. 3 produkty objęte są kontrolą celną, zgodnie z art. 4 pkt 13 i 14 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92, aż do momentu opuszczenia przez te produkty obszaru celnego Wspólnoty.

...or another authority, which is competent, under the law of its Member State, to carry out the
acts
envisaged by Article 2(1) of this Framework Decision;

...inny, który na mocy ustawodawstwa odnośnego państwa członkowskiego jest właściwy do wykonywania
działań
przewidzianych w art. 2 ust. 1 niniejszej decyzji ramowej;
‘competent authority’ means a judicial authority or another authority, which is competent, under the law of its Member State, to carry out the
acts
envisaged by Article 2(1) of this Framework Decision;

„właściwy organ” oznacza organ sądowy lub inny, który na mocy ustawodawstwa odnośnego państwa członkowskiego jest właściwy do wykonywania
działań
przewidzianych w art. 2 ust. 1 niniejszej decyzji ramowej;

See Article 46a of the German Banking
Act
(Gesetz über das Kreditwesen) of 9 September 1998 (BGBl.

Gesetz über das Kreditwesen) z dnia 9 września 1998 r. (BGBl.
See Article 46a of the German Banking
Act
(Gesetz über das Kreditwesen) of 9 September 1998 (BGBl.

Gesetz über das Kreditwesen) z dnia 9 września 1998 r. (BGBl.

...down in the latest version of the Capital Requirements Directive/section 36(3)(1) of the Banking
Act
[Gesetz über das Kreditwesen].

Wszyscy członkowie rady nadzorczej muszą posiadać kwalifikacje określone w najnowszej wersji dyrektywy w sprawie wymogów kapitałowych lub w § 36 ust. 3 zdanie pierwsze niemieckiej Ustawy o kredytach...
All the members of the Supervisory Board are to have the qualifications laid down in the latest version of the Capital Requirements Directive/section 36(3)(1) of the Banking
Act
[Gesetz über das Kreditwesen].

Wszyscy członkowie rady nadzorczej muszą posiadać kwalifikacje określone w najnowszej wersji dyrektywy w sprawie wymogów kapitałowych lub w § 36 ust. 3 zdanie pierwsze niemieckiej Ustawy o kredytach (KWG).

...in the latest version of the Capital Requirements Directive [11]/section 36(3)(1) of the Banking
Act
[Gesetz über das Kreditwesen].

Wszyscy członkowie rady nadzorczej muszą posiadać kwalifikacje określone w najnowszej wersji dyrektywy w sprawie wymogów kapitałowych [11] lub w § 36 ust. 3 zdanie pierwsze niemieckiej ustawy o...
All the members of the Supervisory Board are to have the qualifications laid down in the latest version of the Capital Requirements Directive [11]/section 36(3)(1) of the Banking
Act
[Gesetz über das Kreditwesen].

Wszyscy członkowie rady nadzorczej muszą posiadać kwalifikacje określone w najnowszej wersji dyrektywy w sprawie wymogów kapitałowych [11] lub w § 36 ust. 3 zdanie pierwsze niemieckiej ustawy o kredytach (KWG).

...be limited to those cases in which action is necessary under German company law or the Banking
Act
(Gesetz über das Kreditwesen).

Wpływ rady nadzorczej na decyzje zarządu jest ograniczony do przypadków, w których ingerencja jest niezbędna zgodnie z obowiązującym w Niemczech prawem spółek lub zgodnie z ustawą o kredytach (KWG).
Its influence on management decisions will be limited to those cases in which action is necessary under German company law or the Banking
Act
(Gesetz über das Kreditwesen).

Wpływ rady nadzorczej na decyzje zarządu jest ograniczony do przypadków, w których ingerencja jest niezbędna zgodnie z obowiązującym w Niemczech prawem spółek lub zgodnie z ustawą o kredytach (KWG).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich