Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: act
Under Article 1(1) of that
Act
, the Land Government is empowered to transfer the Land funds administered by LABO in the period 1957-1990 to BayernLB for the purpose of forming a special reserve.

Na podstawie art. 1 ust. 1
Ustawy
o funduszu celowym rząd kraju związkowego został uprawniony do przeniesienia środków kraju związkowego zarządzanych przez LABO w latach 1957 – 1990 do banku BayernLB...
Under Article 1(1) of that
Act
, the Land Government is empowered to transfer the Land funds administered by LABO in the period 1957-1990 to BayernLB for the purpose of forming a special reserve.

Na podstawie art. 1 ust. 1
Ustawy
o funduszu celowym rząd kraju związkowego został uprawniony do przeniesienia środków kraju związkowego zarządzanych przez LABO w latach 1957 – 1990 do banku BayernLB w celu utworzenia rezerwy specjalnej.

If no Hearing Officer is able to
act
, the College Member with responsibility for competition is hereby empowered to designate another competent official of the EFTA Surveillance Authority, who is not...

Jeżeli żaden z urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające nie jest w stanie
działać
, niniejszym upoważnia się członka Kolegium odpowiedzialnego za konkurencję do wyznaczenia innego...
If no Hearing Officer is able to
act
, the College Member with responsibility for competition is hereby empowered to designate another competent official of the EFTA Surveillance Authority, who is not involved in the case in question, to carry out the Hearing Officer’s duties.

Jeżeli żaden z urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające nie jest w stanie
działać
, niniejszym upoważnia się członka Kolegium odpowiedzialnego za konkurencję do wyznaczenia innego właściwego urzędnika, który jest pracownikiem Urzędu Nadzoru EFTA i nie jest zaangażowany w daną sprawę, do wykonania obowiązków urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające.

With reference to Article 37(3) and (4) of the basic
act
, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member...

W odniesieniu do art. 37 ust. 3 i 4
aktu
podstawowego, łączna suma płatności w ramach prefinansowania, dokonywanych na rzecz danego państwa członkowskiego, nie przekracza 90 % łącznej kwoty...
With reference to Article 37(3) and (4) of the basic
act
, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member State in the financing decision approving the annual programme.

W odniesieniu do art. 37 ust. 3 i 4
aktu
podstawowego, łączna suma płatności w ramach prefinansowania, dokonywanych na rzecz danego państwa członkowskiego, nie przekracza 90 % łącznej kwoty przydzielonej takiemu państwu członkowskiemu w decyzji finansowej zatwierdzającej program roczny.

With reference to Article 39(3) and (4) of the basic
act
, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member...

W odniesieniu do art. 39 ust. 3 i 4
aktu
podstawowego, łączna suma płatności w ramach prefinansowania dokonanych na rzecz danego państwa nie przekracza 90 % łącznej kwoty przydzielonej takiemu...
With reference to Article 39(3) and (4) of the basic
act
, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member State in the financing decision approving the annual programme.

W odniesieniu do art. 39 ust. 3 i 4
aktu
podstawowego, łączna suma płatności w ramach prefinansowania dokonanych na rzecz danego państwa nie przekracza 90 % łącznej kwoty przydzielonej takiemu państwu członkowskiemu w decyzji finansowej zatwierdzającej program roczny.

With reference to Article 39(3) and (4) of the basic
act
, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member...

W odniesieniu do art. 39 ust. 3 i 4
aktu
podstawowego, łączna suma płatności w ramach prefinansowania dokonywanych na rzecz danego państwa nie przekracza 90 % łącznej kwoty przydzielonej takiemu...
With reference to Article 39(3) and (4) of the basic
act
, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member State in the financing decision approving the annual programme.

W odniesieniu do art. 39 ust. 3 i 4
aktu
podstawowego, łączna suma płatności w ramach prefinansowania dokonywanych na rzecz danego państwa nie przekracza 90 % łącznej kwoty przydzielonej takiemu państwu członkowskiemu w decyzji finansowej zatwierdzającej program roczny.

With reference to Article 41(3) and (4) of the basic
act
, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member...

W odniesieniu do art. 41 ust. 3 i 4
aktu
podstawowego, łączna suma płatności w ramach prefinansowania dokonanych na rzecz danego państwa nie przekracza 90 % łącznej kwoty przydzielonej takiemu...
With reference to Article 41(3) and (4) of the basic
act
, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member State in the financing decision approving the annual programme.

W odniesieniu do art. 41 ust. 3 i 4
aktu
podstawowego, łączna suma płatności w ramach prefinansowania dokonanych na rzecz danego państwa nie przekracza 90 % łącznej kwoty przydzielonej takiemu państwu członkowskiemu w decyzji finansowej zatwierdzającej program roczny.

...Union established by the Hague Agreement of November 6, 1925, and maintained by the 1934 and 1960
Acts
, the 1961 Additional Act, the Complementary Act of 1967 and this Act;

...Związek Haski ustanowiony Porozumieniem haskim z dnia 6 listopada 1925 r. i utrzymany na mocy
aktów
z 1934 r. i 1960 r.,
aktu
dodatkowego z 1961 r., aktu uzupełniającego z 1967 r. oraz niniejsze
‘Union’ means the Hague Union established by the Hague Agreement of November 6, 1925, and maintained by the 1934 and 1960
Acts
, the 1961 Additional Act, the Complementary Act of 1967 and this Act;

„Związek” oznacza Związek Haski ustanowiony Porozumieniem haskim z dnia 6 listopada 1925 r. i utrzymany na mocy
aktów
z 1934 r. i 1960 r.,
aktu
dodatkowego z 1961 r., aktu uzupełniającego z 1967 r. oraz niniejszego aktu;

Directive 78/659/EEC has also been amended by the following unrepealed
acts
:the 1979 Act of Accession,the 1985 Act of Accession,the 1994 Act of Accession.

Dyrektywa 78/659/EWG została również zmieniona następującymi nieuchylonymi aktami:Akt przystąpienia z 1979 r.,Akt przystąpienia z 1985 r.,Akt przystąpienia z 1994 r.
Directive 78/659/EEC has also been amended by the following unrepealed
acts
:the 1979 Act of Accession,the 1985 Act of Accession,the 1994 Act of Accession.

Dyrektywa 78/659/EWG została również zmieniona następującymi nieuchylonymi aktami:Akt przystąpienia z 1979 r.,Akt przystąpienia z 1985 r.,Akt przystąpienia z 1994 r.

According to section 4(2) of the Norwegian Accounting
Act
the analysis must be based on the principle of ‘best estimate’.

Zgodnie z sekcją 4 ust. 2 norweskiej
ustawy
o rachunkowości analiza musi opierać się na zasadzie „najlepszego oszacowania”.
According to section 4(2) of the Norwegian Accounting
Act
the analysis must be based on the principle of ‘best estimate’.

Zgodnie z sekcją 4 ust. 2 norweskiej
ustawy
o rachunkowości analiza musi opierać się na zasadzie „najlepszego oszacowania”.

The primary legal basis for the scheme is the 1999 Energy
Act
. The definition of qualified producers benefiting from the scheme was set out in 2001 by the Ordinance relating to the conditions for...

Zasadniczą podstawę prawną programu pomocy stanowi
ustawa
o energii z 1999 r. Definicja producenta kwalifikowanego kwalifikującego się do objęcia programem pomocy została określona w rozporządzeniu...
The primary legal basis for the scheme is the 1999 Energy
Act
. The definition of qualified producers benefiting from the scheme was set out in 2001 by the Ordinance relating to the conditions for obtaining the status of qualified producer of electricity [18].

Zasadniczą podstawę prawną programu pomocy stanowi
ustawa
o energii z 1999 r. Definicja producenta kwalifikowanego kwalifikującego się do objęcia programem pomocy została określona w rozporządzeniu dotyczącym warunków otrzymania statusu kwalifikowanego producenta energii [18] z 2001 r.

...Hague Agreement of November 6, 1925, and maintained by the 1934 and 1960 Acts, the 1961 Additional
Act
, the Complementary Act of 1967 and this Act;

„Związek” oznacza Związek Haski ustanowiony Porozumieniem haskim z dnia 6 listopada 1925 r. i utrzymany na mocy aktów z 1934 r. i 1960 r., aktu dodatkowego z 1961 r., aktu uzupełniającego z 1967 r....
‘Union’ means the Hague Union established by the Hague Agreement of November 6, 1925, and maintained by the 1934 and 1960 Acts, the 1961 Additional
Act
, the Complementary Act of 1967 and this Act;

„Związek” oznacza Związek Haski ustanowiony Porozumieniem haskim z dnia 6 listopada 1925 r. i utrzymany na mocy aktów z 1934 r. i 1960 r., aktu dodatkowego z 1961 r., aktu uzupełniającego z 1967 r. oraz niniejszego aktu;

In paragraph 110 of its decision of 25 July 2001 on the Organic Law on the Finance
Act
, the Constitutional Council found that guarantees which were given before the enactment of the Organic Law...

W motywie 110 swojej decyzji z dnia 25 lipca 2001 r. w sprawie LOLF Rada Konstytucyjna doprecyzowała, że gwarancje przyznane przed wejściem w życie LOLF, które nie zostały wpisane do ustawy...
In paragraph 110 of its decision of 25 July 2001 on the Organic Law on the Finance
Act
, the Constitutional Council found that guarantees which were given before the enactment of the Organic Law governing the Finance Act and which have not been identified and listed have not lapsed as a result.

W motywie 110 swojej decyzji z dnia 25 lipca 2001 r. w sprawie LOLF Rada Konstytucyjna doprecyzowała, że gwarancje przyznane przed wejściem w życie LOLF, które nie zostały wpisane do ustawy budżetowej, nie są nieważne.

The content and standard of the course offered by NAC is set out in a public
act
, the Norwegian Aviation Act.

Treść i standard kursów oferowanych przez NAC są określone ustawowo, w norweskiej
ustawie
o lotnictwie.
The content and standard of the course offered by NAC is set out in a public
act
, the Norwegian Aviation Act.

Treść i standard kursów oferowanych przez NAC są określone ustawowo, w norweskiej
ustawie
o lotnictwie.

...type-approval procedure, the approval authority shall establish the list of applicable regulatory
acts
, the template of which is shown in the Appendix to Annex VI, and append that list to the EC...

...jednostopniowej homologacji typu organ udzielający homologacji sporządza wykaz obowiązujących
aktów
prawnych według wzoru zawartego w dodatku do załącznika VI i załącza go do świadectwa homologa
Where the manufacturer chooses the single-step type-approval procedure, the approval authority shall establish the list of applicable regulatory
acts
, the template of which is shown in the Appendix to Annex VI, and append that list to the EC type-approval certificate.

W przypadku wyboru przez producenta procedury jednostopniowej homologacji typu organ udzielający homologacji sporządza wykaz obowiązujących
aktów
prawnych według wzoru zawartego w dodatku do załącznika VI i załącza go do świadectwa homologacji typu WE.

...courts thus considered that, even where they were not accompanied by any specific legal
act
, the promises constituted commitments as they were the embodiment of the administrative authorit

...sądu administracyjnego uważa więc, iż obietnice, nawet gdyby nie towarzyszył im żaden szczególny
akt
prawny, stanowią zobowiązania, gdyż stanowią manifestację woli organu administracyjnego.
The expert remarked that that case law was expressly applied in the specific case of declarations: the administrative courts thus considered that, even where they were not accompanied by any specific legal
act
, the promises constituted commitments as they were the embodiment of the administrative authority's will.

Biegły BT zauważa, że to orzecznictwo jest wyraźnie stosowane w szczególnym przypadku deklaracji: sędzia sądu administracyjnego uważa więc, iż obietnice, nawet gdyby nie towarzyszył im żaden szczególny
akt
prawny, stanowią zobowiązania, gdyż stanowią manifestację woli organu administracyjnego.

However, it is necessary to specify, by means of a delegated
act
, the format of the research and development expenditure data to be recorded as gross fixed capital formation when a sufficient level...

Należy jednak określić, poprzez przyjęcie
aktu
delegowanego, format danych dotyczących wydatków na prace badawczo-rozwojowe, które mają być rejestrowane jako nakłady brutto na środki trwałe, z chwilą...
However, it is necessary to specify, by means of a delegated
act
, the format of the research and development expenditure data to be recorded as gross fixed capital formation when a sufficient level of confidence in the reliability and comparability of the data is reached through a test exercise based on the development of supplementary tables.

Należy jednak określić, poprzez przyjęcie
aktu
delegowanego, format danych dotyczących wydatków na prace badawczo-rozwojowe, które mają być rejestrowane jako nakłady brutto na środki trwałe, z chwilą gdy w oparciu o testowanie dokonane na podstawie opracowania tablic uzupełniających osiągnięte zostanie wystarczające przekonanie o wiarygodności i porównywalności danych.

In the case of any difficulty relating to the application of a Community
act
, the EFTA State concerned shall immediately report the matters to the EEA Joint Committee.

w przypadku trudności związanych ze stosowaniem
aktu
wspólnotowego, Państwo EFTA niezwłocznie zgłasza je Wspólnemu Komitetowi EOG;
In the case of any difficulty relating to the application of a Community
act
, the EFTA State concerned shall immediately report the matters to the EEA Joint Committee.

w przypadku trudności związanych ze stosowaniem
aktu
wspólnotowego, Państwo EFTA niezwłocznie zgłasza je Wspólnemu Komitetowi EOG;

in the case of any difficulty relating to the application of a Community
act
, the EFTA State concerned shall immediately report the matter to the EEA Joint Committee;

w przypadku jakiejkolwiek trudności dotyczącej zastosowania
aktu
wspólnotowego, zainteresowane państwo EFTA niezwłocznie składa sprawozdanie w tej sprawie do Wspólnego Komitetu EOG;
in the case of any difficulty relating to the application of a Community
act
, the EFTA State concerned shall immediately report the matter to the EEA Joint Committee;

w przypadku jakiejkolwiek trudności dotyczącej zastosowania
aktu
wspólnotowego, zainteresowane państwo EFTA niezwłocznie składa sprawozdanie w tej sprawie do Wspólnego Komitetu EOG;

According to Article 4(2) of the
Act
, the EFTA States shall transmit to the EFTA Surveillance Authority all relevant information and findings of the source and the measures taken to reduce the level...

W trybie art. 4 ust. 2 rzeczonej dyrektywy Państwa EFTA przekazują Urzędowi wszystkie istotne informacje oraz ustalenia dotyczące źródeł oraz podjętych środków w celu zredukowania poziomu lub...
According to Article 4(2) of the
Act
, the EFTA States shall transmit to the EFTA Surveillance Authority all relevant information and findings of the source and the measures taken to reduce the level or elimination of undesirable substances.

W trybie art. 4 ust. 2 rzeczonej dyrektywy Państwa EFTA przekazują Urzędowi wszystkie istotne informacje oraz ustalenia dotyczące źródeł oraz podjętych środków w celu zredukowania poziomu lub wyeliminowania substancji niepożądanych.

The Housing Act No 44/1998 entered into force on 1 January 1999. By that
Act
the Housing Financing Fund was established.

Ustawa o mieszkalnictwie nr 44/1998 weszła w życie dnia 1 stycznia 1999 r. Na mocy tej
ustawy
powołano Fundusz Finansowania Mieszkalnictwa.
The Housing Act No 44/1998 entered into force on 1 January 1999. By that
Act
the Housing Financing Fund was established.

Ustawa o mieszkalnictwie nr 44/1998 weszła w życie dnia 1 stycznia 1999 r. Na mocy tej
ustawy
powołano Fundusz Finansowania Mieszkalnictwa.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich