Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Wednesday
...egg and poultrymeat sectors, respectively, provide that export licences are to be issued on the
Wednesday
following the week during which the licence applications have been lodged, provided that n

...odpowiednio w sektorach jaj i mięsa drobiowego, stanowią, że pozwolenia na wywóz są wydawane w
środę
w tygodniu następującym po tygodniu, w którym składane są wnioski o wydanie pozwoleń, jeżeli K
Article 3(3) of Commission Regulation (EC) No 596/2004 [3] and Article 3(3) of Commission Regulation (EC) No 633/2004 [4] laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the egg and poultrymeat sectors, respectively, provide that export licences are to be issued on the
Wednesday
following the week during which the licence applications have been lodged, provided that no special measures have since been taken by the Commission.

Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 596/2004 [3] i art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 633/2004 [4], ustanawiające szczegółowe zasady wdrożenia systemu pozwoleń na wywóz odpowiednio w sektorach jaj i mięsa drobiowego, stanowią, że pozwolenia na wywóz są wydawane w
środę
w tygodniu następującym po tygodniu, w którym składane są wnioski o wydanie pozwoleń, jeżeli Komisja nie podjęła w tym czasie żadnych szczególnych środków.

...egg and poultrymeat sectors, respectively, provide that export licences are to be issued on the
Wednesday
following the week during which the licence applications have been lodged, provided that n

...odpowiednio w sektorach jaj i mięsa drobiowego stanowią, że pozwolenia na wywóz są wydawane w
środę
w tygodniu następującym po tygodniu, w którym składane są wnioski o wydanie pozwoleń, pod waru
Article 3(3) of Commission Regulation (EC) No 596/2004 [3] and Article 3(3) of Commission Regulation (EC) No 633/2004 [4] laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the egg and poultrymeat sectors, respectively, provide that export licences are to be issued on the
Wednesday
following the week during which the licence applications have been lodged, provided that no special measures have since been taken by the Commission.

Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 596/2004 [3] i art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 633/2004 [4] ustanawiające szczegółowe zasady wdrożenia systemu pozwoleń na wywóz odpowiednio w sektorach jaj i mięsa drobiowego stanowią, że pozwolenia na wywóz są wydawane w
środę
w tygodniu następującym po tygodniu, w którym składane są wnioski o wydanie pozwoleń, pod warunkiem że Komisja nie podjęła w tym czasie żadnych szczególnych środków.

...of Commission Regulation (EU) No 90/2011 [17] stipulate that export licences are issued on the
Wednesday
following the week during which the licence applications were lodged, provided that no par

...ust. 3 rozporządzenia Komisji (UE) nr 90/2011 [17] stanowią, że pozwolenia na wywóz wydawane są w
środę
następującą po tygodniu, w którym złożono wnioski, pod warunkiem że do tego czasu Komisja...
Article 3(3) of Commission Regulation (EC) No 1518/2003 [14], the second subparagraph of Article 12(1) of Commission Regulation (EC) No 382/2008 [15], Article 3(3) of Commission Regulation (EU) No 1178/2010 [16] and Article 3(3) of Commission Regulation (EU) No 90/2011 [17] stipulate that export licences are issued on the
Wednesday
following the week during which the licence applications were lodged, provided that no particular measures have since been taken by the Commission.

Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1518/2003 [14], art. 12 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia Komisji (WE) nr 382/2008 [15], art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (UE) nr 1178/2010 [16] oraz art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (UE) nr 90/2011 [17] stanowią, że pozwolenia na wywóz wydawane są w
środę
następującą po tygodniu, w którym złożono wnioski, pod warunkiem że do tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych.

...repealing Regulation (EEC) No 2377/80 [2] provides that export licences are to be issued on the
Wednesday
following the week during which the license applications have been lodged, provided that t

...uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 2377/80 [2] przewiduje, że pozwolenia na wywóz wydaje się w
środę
następującą po tygodniu, w którym złożono wnioski, pod warunkiem że w tym okresie Komisja nie
Article 10(1) of Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80 [2] provides that export licences are to be issued on the
Wednesday
following the week during which the license applications have been lodged, provided that the Commission has not taken any specific action during that period.

Artykuł 10 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1445/95 z dnia 26 czerwca 1995 r. w sprawie zasad stosowania pozwoleń na przywóz i na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny oraz uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 2377/80 [2] przewiduje, że pozwolenia na wywóz wydaje się w
środę
następującą po tygodniu, w którym złożono wnioski, pod warunkiem że w tym okresie Komisja nie podjęła żadnych działań specjalnych.

...the egg and poultrymeat sectors respectively provide that export licences are to be issued on the
Wednesday
following the week during which the applications for export licences were lodged,...

...odpowiednio w sektorach jaj i mięsa drobiowego stanowią, że pozwolenia wywozowe są wydawane w
środę
w tygodniu następującym po tygodniu, w którym składane są wnioski o wydanie pozwoleń, jeżeli K
Article 3(3) of Commission Regulation (EC) No 596/2004 [3] and Article 3(3) of Commission Regulation (EC) No 633/2004 [4] laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the egg and poultrymeat sectors respectively provide that export licences are to be issued on the
Wednesday
following the week during which the applications for export licences were lodged, provided that no particular measures have been taken by the Commission in that period.

Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 596/2004 [3] i art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 633/2004 [4] ustanawiające szczegółowe zasady wdrożenia systemu pozwoleń wywozowych odpowiednio w sektorach jaj i mięsa drobiowego stanowią, że pozwolenia wywozowe są wydawane w
środę
w tygodniu następującym po tygodniu, w którym składane są wnioski o wydanie pozwoleń, jeżeli Komisja nie podjęła w tym czasie żadnych szczególnych środków.

Export licences are issued on the
Wednesday
following the period referred to in paragraph 1, provided that none of the particular measures referred to in paragraph 4 have since been taken by the...

Pozwolenia na wywóz są wydawane w
środę
po upływie okresu, o którym mowa w ust. 1, pod warunkiem że do tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych, o których mowa w ust. 4.
Export licences are issued on the
Wednesday
following the period referred to in paragraph 1, provided that none of the particular measures referred to in paragraph 4 have since been taken by the Commission.

Pozwolenia na wywóz są wydawane w
środę
po upływie okresu, o którym mowa w ust. 1, pod warunkiem że do tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych, o których mowa w ust. 4.

Export licences are issued on the
Wednesday
following the period referred to in paragraph 1, provided that none of the particular measures referred to in paragraph 4 have since been taken by the...

Pozwolenia na wywóz są wydawane w
środę
po upływie okresu, o którym mowa w ust. 1, pod warunkiem że do tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych, o których mowa w ust. 4.
Export licences are issued on the
Wednesday
following the period referred to in paragraph 1, provided that none of the particular measures referred to in paragraph 4 have since been taken by the Commission.

Pozwolenia na wywóz są wydawane w
środę
po upływie okresu, o którym mowa w ust. 1, pod warunkiem że do tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych, o których mowa w ust. 4.

Export licences shall be issued on the
Wednesday
following the period referred to in paragraph 1, provided that none of the special measures referred to in paragraph 4 have since been taken by the...

Pozwolenia na wywóz wydaje się w
środę
następującą po upływie okresu, o którym mowa w ust. 1, pod warunkiem że od tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych, o których mowa w ust....
Export licences shall be issued on the
Wednesday
following the period referred to in paragraph 1, provided that none of the special measures referred to in paragraph 4 have since been taken by the Commission.

Pozwolenia na wywóz wydaje się w
środę
następującą po upływie okresu, o którym mowa w ust. 1, pod warunkiem że od tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych, o których mowa w ust. 4.

on the
Wednesday
following the date on which the Member State defines the lots concerned, the quantities of cereals intended for distribution free of charge to the most deprived persons in the...

w
każdą środę
następującą po dacie, w której państwo członkowskie określiło dane partie – ilości zbóż przeznaczone do bezpłatnego rozdysponowania pomiędzy osoby najbardziej poszkodowane we...
on the
Wednesday
following the date on which the Member State defines the lots concerned, the quantities of cereals intended for distribution free of charge to the most deprived persons in the Community in accordance with Article 27 of Regulation (EC) No 1234/2007;

w
każdą środę
następującą po dacie, w której państwo członkowskie określiło dane partie – ilości zbóż przeznaczone do bezpłatnego rozdysponowania pomiędzy osoby najbardziej poszkodowane we Wspólnocie, zgodnie z art. 27 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007;

on the
Wednesday
following the date on which the Member State defines the lots concerned, the quantities of cereals intended for distribution free of charge to the most deprived persons in the...

w
każdą środę
następującą po dacie, w której państwo członkowskie określiło dane partie, ilości zbóż przeznaczone do bezpłatnego rozdysponowania pomiędzy osoby najbardziej poszkodowane we Wspólnocie,...
on the
Wednesday
following the date on which the Member State defines the lots concerned, the quantities of cereals intended for distribution free of charge to the most deprived persons in the Community in accordance with Council Regulation (EEC) No 3730/87;

w
każdą środę
następującą po dacie, w której państwo członkowskie określiło dane partie, ilości zbóż przeznaczone do bezpłatnego rozdysponowania pomiędzy osoby najbardziej poszkodowane we Wspólnocie, zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3730/87;

...deprived persons in the Community in accordance with Council Regulation (EEC) No 3730/87 on the
Wednesday
following the date on which the member state defines the lots concerned;

w
środę
następującą po dniu, w którym państwo członkowskie ustaliło odpowiednie partie przeznaczone do rozdysponowania pomiędzy osoby najbardziej poszkodowane we Wspólnocie zgodnie z rozporządzeniem...
the quantities intended for distribution free of charge to the most deprived persons in the Community in accordance with Council Regulation (EEC) No 3730/87 on the
Wednesday
following the date on which the member state defines the lots concerned;

w
środę
następującą po dniu, w którym państwo członkowskie ustaliło odpowiednie partie przeznaczone do rozdysponowania pomiędzy osoby najbardziej poszkodowane we Wspólnocie zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3730/87;

The corresponding certificates may be issued from the
Wednesday
following the notification, unless the Commission issues instructions to the contrary.’

Odpowiednie świadectwa mogą być wydawane od
środy
następującej po powiadomieniu Komisji, o ile Komisja nie wyda odmiennych instrukcji.”;
The corresponding certificates may be issued from the
Wednesday
following the notification, unless the Commission issues instructions to the contrary.’

Odpowiednie świadectwa mogą być wydawane od
środy
następującej po powiadomieniu Komisji, o ile Komisja nie wyda odmiennych instrukcji.”;

The corresponding certificates may be issued from the
Wednesday
following the notification, unless the Commission issues instructions to the contrary.

Odpowiednie świadectwa mogą być wydawane od
środy
następującej po powiadomieniu Komisji, o ile Komisja nie wyda odmiennych instrukcji.
The corresponding certificates may be issued from the
Wednesday
following the notification, unless the Commission issues instructions to the contrary.

Odpowiednie świadectwa mogą być wydawane od
środy
następującej po powiadomieniu Komisji, o ile Komisja nie wyda odmiennych instrukcji.

Ex post export licences shall be issued each following
Wednesday
, provided that none of the particular measures referred to in Article 3(4) are taken by the Commission after the export concerned.

Pozwolenia na wywóz ex post są wydawane w każdą następną
środę
, pod warunkiem że Komisja nie podjęła po dokonaniu wywozu żadnego ze środków szczególnych, określonych w art. 3 ust. 4.
Ex post export licences shall be issued each following
Wednesday
, provided that none of the particular measures referred to in Article 3(4) are taken by the Commission after the export concerned.

Pozwolenia na wywóz ex post są wydawane w każdą następną
środę
, pod warunkiem że Komisja nie podjęła po dokonaniu wywozu żadnego ze środków szczególnych, określonych w art. 3 ust. 4.

Ex post export licences shall be issued each following
Wednesday
, provided that none of the particular measures referred to in Article 3(4) are taken by the Commission after the export concerned.

Pozwolenia na wywóz ex post są wydawane w każdą następną
środę
, pod warunkiem że Komisja nie podjęła po dokonaniu wywozu żadnego ze środków szczególnych, o których mowa w art. 3 ust. 4.
Ex post export licences shall be issued each following
Wednesday
, provided that none of the particular measures referred to in Article 3(4) are taken by the Commission after the export concerned.

Pozwolenia na wywóz ex post są wydawane w każdą następną
środę
, pod warunkiem że Komisja nie podjęła po dokonaniu wywozu żadnego ze środków szczególnych, o których mowa w art. 3 ust. 4.

...2004, 8 June 2004 and 27 July 2004. The period for the submission of tenders shall commence on the
Wednesday
before the closing date in each case.

Termin składania ofert w kolejnych przetargach częściowych upływa w kolejne wtorki o
godz
. 12.00 (czasu brukselskiego): 2 marca 2004 r., 16 marca 2004 r., 30 marca 2004 r., 13 kwietnia 2004 r., 27...
The time limit for submission of tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 12.00 (Brussels time) each Tuesday thereafter: 2 March 2004, 16 March 2004, 30 March 2004, 13 April 2004, 27 April 2004, 11 May 2004, 25 May 2004, 8 June 2004 and 27 July 2004. The period for the submission of tenders shall commence on the
Wednesday
before the closing date in each case.

Termin składania ofert w kolejnych przetargach częściowych upływa w kolejne wtorki o
godz
. 12.00 (czasu brukselskiego): 2 marca 2004 r., 16 marca 2004 r., 30 marca 2004 r., 13 kwietnia 2004 r., 27 kwietnia 2004 r., 11 maja 2004 r., 25 maja 2004 r., 8 czerwca 2004 r. i 27 lipca 2004 r. Okres składania ofert rozpoczyna się w
środę
poprzedzającą datę upływu odnośnego terminu.

Member States shall notify the Commission every
Wednesday
(before noon, Brussels time) from the day of entry into force of this Regulation of the notifications received during the previous week from...

Od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, w każdą
środę
państwa członkowskie powiadamiają Komisję (do
godz
. 12.00 w południe czasu brukselskiego) o powiadomieniach otrzymanych w ciągu...
Member States shall notify the Commission every
Wednesday
(before noon, Brussels time) from the day of entry into force of this Regulation of the notifications received during the previous week from the producer organisations and from producer non-members.

Od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, w każdą
środę
państwa członkowskie powiadamiają Komisję (do
godz
. 12.00 w południe czasu brukselskiego) o powiadomieniach otrzymanych w ciągu poprzedniego tygodnia od organizacji producentów i producentów spoza organizacji.

...committee responsible shall automatically be placed on the draft agenda for the part-session whose
Wednesday
falls before and closest to the day of expiry of the period of 3 months or, if extended...

...komisję, są wpisywane z urzędu do projektu porządku dziennego sesji miesięcznej, w trakcie której
środa
jest dniem poprzedzającym, a zarazem najbliższym daty upływu trzymiesięcznego lub – jeżeli...
The Council’s position and, where available, the recommendation for second reading of the committee responsible shall automatically be placed on the draft agenda for the part-session whose
Wednesday
falls before and closest to the day of expiry of the period of 3 months or, if extended in accordance with Rule 62, of 4 months, unless the matter has been dealt with at an earlier part-session.

Stanowisko Rady oraz, jeśli jest ono dostępne, zalecenie do drugiego czytania wydane przez właściwą komisję, są wpisywane z urzędu do projektu porządku dziennego sesji miesięcznej, w trakcie której
środa
jest dniem poprzedzającym, a zarazem najbliższym daty upływu trzymiesięcznego lub – jeżeli termin został przedłużony zgodnie z art. 62 – czteromiesięcznego terminu, chyba że sprawę rozpatrywano w trakcie wcześniejszej sesji miesięcznej.

...committee responsible shall automatically be placed on the draft agenda for the part-session whose
Wednesday
falls before and closest to the day of expiry of the period of three months or, if...

...komisję, są wpisywane z urzędu do projektu porządku dziennego sesji miesięcznej, w trakcie której
środa
poprzedza, a zarazem jest najbliższa daty upływu trzymiesięcznego lub — jeżeli termin został...
The Council's common position and, where available, the recommendation for second reading of the committee responsible shall automatically be placed on the draft agenda for the part-session whose
Wednesday
falls before and closest to the day of expiry of the period of three months or, if extended in accordance with Rule 58, of four months, unless the matter has been dealt with at an earlier part-session.

Wspólne stanowisko Rady oraz, jeśli jest ono dostępne, zalecenie do drugiego czytania wydane przez właściwą komisję, są wpisywane z urzędu do projektu porządku dziennego sesji miesięcznej, w trakcie której
środa
poprzedza, a zarazem jest najbliższa daty upływu trzymiesięcznego lub — jeżeli termin został przedłużony zgodnie z art. 58 — czteromiesięcznego terminu, chyba że sprawę rozpatrywano w trakcie wcześniejszej sesji miesięcznej.

...be sent on the same day of the week; it is thus appropriate that notifications take place on
Wednesday

...mięsa powinny być wysyłane tego samego dnia tygodnia. Powiadomienia należy zatem przesyłać w
środy
.
For the sake of harmonisation, all communications related to prices of the meat sector should be sent on the same day of the week; it is thus appropriate that notifications take place on
Wednesday

Do celów harmonizacji wszystkie powiadomienia związane z cenami w sektorze mięsa powinny być wysyłane tego samego dnia tygodnia. Powiadomienia należy zatem przesyłać w
środy
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich