Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Wednesday
Member States shall notify the Commission, no later than 12 noon (Brussels time) each
Wednesday
of the quantities of apples for which import licences have been issued, including nil returns, during...

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, nie później niż o
godz
. 12:00 w południe (czasu
lokalnego
obowiązującego w Brukseli), w każdą
środę
, o ilościach jabłek, dla których w poprzednim tygodniu...
Member States shall notify the Commission, no later than 12 noon (Brussels time) each
Wednesday
of the quantities of apples for which import licences have been issued, including nil returns, during the previous week, broken down by third country of origin.

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, nie później niż o
godz
. 12:00 w południe (czasu
lokalnego
obowiązującego w Brukseli), w każdą
środę
, o ilościach jabłek, dla których w poprzednim tygodniu wydano pozwolenia na przywóz, w tym także jeśli nie wydano żadnych pozwoleń, w podziale według państwa trzeciego będącego krajem pochodzenia.

...period, the December operation is brought forward normally by 1 week, i.e. to the preceding
Wednesday
of the month.

...Narodzenia operacja grudniowa jest przyspieszona o jeden tydzień i przeprowadzana w poprzednią
środę
miesiąca.
Owing to the Christmas period, the December operation is brought forward normally by 1 week, i.e. to the preceding
Wednesday
of the month.

Z powodu świąt Bożego Narodzenia operacja grudniowa jest przyspieszona o jeden tydzień i przeprowadzana w poprzednią
środę
miesiąca.

...period, the December operation is brought forward, normally by one week, i.e. to the preceding
Wednesday
of the month.

...Narodzenia operacja grudniowa jest przyspieszona o jeden tydzień i przeprowadzana w poprzednią
środę
miesiąca.
Owing to the Christmas period, the December operation is brought forward, normally by one week, i.e. to the preceding
Wednesday
of the month.

Z powodu świat Bożego Narodzenia operacja grudniowa jest przyspieszona o jeden tydzień i przeprowadzana w poprzednią
środę
miesiąca.

...register is regularly published on the Agency’s website (currently it is published every first
Wednesday
of the month).

...rejestr jest regularnie publikowany na stronie internetowej Agencji (obecnie w każdą pierwszą
środę
miesiąca).
The updated register is regularly published on the Agency’s website (currently it is published every first
Wednesday
of the month).

Aktualizowany rejestr jest regularnie publikowany na stronie internetowej Agencji (obecnie w każdą pierwszą
środę
miesiąca).

the applications for export licences as referred to in Article 1 lodged from Monday to
Wednesday
of the same week, stating whether they fall within the scope of Article 4 or not;’,

Bez kości: – – – – – – Części tylne (szynka, golonka, noga tylna, część biodrówki i ogonówki), przodki, łopatki, lub schaby i ich kawałki (1) (13) (14) (15) (16)
the applications for export licences as referred to in Article 1 lodged from Monday to
Wednesday
of the same week, stating whether they fall within the scope of Article 4 or not;’,

Bez kości: – – – – – – Części tylne (szynka, golonka, noga tylna, część biodrówki i ogonówki), przodki, łopatki, lub schaby i ich kawałki (1) (13) (14) (15) (16)

The last
Wednesday
of each calendar month [34]

Ostatnia
środa
każdego miesiąca kalendarzowego [34]
The last
Wednesday
of each calendar month [34]

Ostatnia
środa
każdego miesiąca kalendarzowego [34]

The last
Wednesday
of each calendar month [28]

ostatnia
środa
każdego miesiąca kalendarzowego [28]
The last
Wednesday
of each calendar month [28]

ostatnia
środa
każdego miesiąca kalendarzowego [28]

...Article 162 (1)(b) of Regulation (EC) No 1234/2007, Member States shall inform the Commission, by
Wednesday
of each week in respect of the preceding week and for each product code as defined in...

...ust. 1 lit. b) rozporządzenia Komisji (WE) nr 1234/2007 państwa członkowskie powiadamiają Komisję
najpóźniej
w
środę następnego
tygodnia, w odniesieniu do każdego kodu produktu zgodnie z...
In the case of products processed from cereals and rice mentioned in Article 162 (1)(b) of Regulation (EC) No 1234/2007, Member States shall inform the Commission, by
Wednesday
of each week in respect of the preceding week and for each product code as defined in Annex I to Commission Regulation (EEC) No 3846/87 [5], of the quantities for which licences have been issued, broken down into products exported with a refund and products exported without a refund.

W przypadku produktów przetworzonych na bazie zbóż i ryżu wymienionych w art. 162 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Komisji (WE) nr 1234/2007 państwa członkowskie powiadamiają Komisję
najpóźniej
w
środę następnego
tygodnia, w odniesieniu do każdego kodu produktu zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3846/87 [5], informacje dotyczące ilości, na które wydano pozwolenia, rozróżniając między produktami wywożonymi z refundacją a produktami bez refundacji.

‘The Member States shall communicate to the Commission by 12:00 (Brussels time) on the
Wednesday
of each week, in respect of the preceding week:’

Najpóźniej
w
środę
o
godzinie
12.00 (czasu
obowiązującego
w Brukseli) każdego tygodnia państwa członkowskie przekazują Komisji nastepujące informacje dotyczące poprzedniego tygodnia:”.
‘The Member States shall communicate to the Commission by 12:00 (Brussels time) on the
Wednesday
of each week, in respect of the preceding week:’

Najpóźniej
w
środę
o
godzinie
12.00 (czasu
obowiązującego
w Brukseli) każdego tygodnia państwa członkowskie przekazują Komisji nastepujące informacje dotyczące poprzedniego tygodnia:”.

...Commission of the total quantities, including nil returns, covered by “B” licence applications by
Wednesday
of each week in respect of applications received the previous week.’

...powiadamiają Komisję o całkowitych ilościach objętych wnioskami o pozwolenie typu »B« do
środy
każdego tygodnia w odniesieniu do wniosków otrzymanych w poprzednim tygodniu, w tym także o br
‘The Member States shall notify the Commission of the total quantities, including nil returns, covered by “B” licence applications by
Wednesday
of each week in respect of applications received the previous week.’

„Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o całkowitych ilościach objętych wnioskami o pozwolenie typu »B« do
środy
każdego tygodnia w odniesieniu do wniosków otrzymanych w poprzednim tygodniu, w tym także o braku wniosków.”.

No later than 12.00 (Brussels time) each
Wednesday
each Member State shall electronically notify the Commission of:

Nie później niż w każdą
środę
o
godzinie
12.00 (czasu
brukselskiego
) każde państwo członkowskie drogą elektroniczną powiadamia Komisję o:
No later than 12.00 (Brussels time) each
Wednesday
each Member State shall electronically notify the Commission of:

Nie później niż w każdą
środę
o
godzinie
12.00 (czasu
brukselskiego
) każde państwo członkowskie drogą elektroniczną powiadamia Komisję o:

Subject to the conditions set out in Article 24, by no later than 14.00 (Brussels time) each
Wednesday
, each Member State must communicate the following for the previous week by product and by type...

Zgodnie z warunkami określonymi w art. 24, w każdą
środę
, najpóźniej do
godziny
14.00 (czasu
obowiązującego
w Brukseli), w odniesieniu do poprzedniego tygodnia, każde państwo członkowskie zgłasza w...
Subject to the conditions set out in Article 24, by no later than 14.00 (Brussels time) each
Wednesday
, each Member State must communicate the following for the previous week by product and by type of product, where applicable:

Zgodnie z warunkami określonymi w art. 24, w każdą
środę
, najpóźniej do
godziny
14.00 (czasu
obowiązującego
w Brukseli), w odniesieniu do poprzedniego tygodnia, każde państwo członkowskie zgłasza w podziale na produkty i w stosownym przypadku na rodzaje produktów:

Member States shall report to the Commission, no later than 12 noon (Brussels time) on
Wednesday
each week, the quantities of apples for which import licences have been issued during the previous...

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, nie później niż o
godz
. 12:00 (czasu
lokalnego
obowiązującego w Brukseli), w każdą
środę
tygodnia, o ilościach jabłek, dla których pozwolenia na przywóz...
Member States shall report to the Commission, no later than 12 noon (Brussels time) on
Wednesday
each week, the quantities of apples for which import licences have been issued during the previous week, broken down by third country of origin.

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, nie później niż o
godz
. 12:00 (czasu
lokalnego
obowiązującego w Brukseli), w każdą
środę
tygodnia, o ilościach jabłek, dla których pozwolenia na przywóz zostały wydane w poprzednim tygodniu, w podziale według państwa trzeciego będącego krajem pochodzenia.

Member States shall report to the Commission, no later than 12 noon (Brussels time) on
Wednesday
each week, the quantities of apples for which import licences have been issued during the previous...

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, nie później niż o
godz
. 12:00 w południe (czasu
lokalnego
obowiązującego w Brukseli), w każdą
środę
tygodnia, o ilościach jabłek, dla których w poprzednim...
Member States shall report to the Commission, no later than 12 noon (Brussels time) on
Wednesday
each week, the quantities of apples for which import licences have been issued during the previous week, broken down by third country of origin.

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, nie później niż o
godz
. 12:00 w południe (czasu
lokalnego
obowiązującego w Brukseli), w każdą
środę
tygodnia, o ilościach jabłek, dla których w poprzednim tygodniu zostały wydane pozwolenia na przywóz, w podziale według kraju trzeciego będącego krajem pochodzenia.

...States concerned shall communicate to the Commission not later than 12 noon, Brussels time, on
Wednesday
each week, the national average prices for each type of bovine animals referred to in Arti

...członkowskie przekazują Komisji nie później niż o godzinie 12.00 czasu obowiązującego w Brukseli w
środę
każdego tygodnia informacje dotyczące średnich krajowych cen dla każdego rodzaju bydła, o...
The Member States concerned shall communicate to the Commission not later than 12 noon, Brussels time, on
Wednesday
each week, the national average prices for each type of bovine animals referred to in Articles 1(1), 2(1) and 3(1) recorded on their respective representative markets.

Zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji nie później niż o godzinie 12.00 czasu obowiązującego w Brukseli w
środę
każdego tygodnia informacje dotyczące średnich krajowych cen dla każdego rodzaju bydła, o którym mowa w art. 1 ust. 1, art. 2 ust. 1 i art. 3 ust. 1 zarejestrowanych odpowiednio na ich reprezentatywnych rynkach.

Member States shall notify the Commission by
Wednesday
each week of the wholesale prices for yellow bananas falling within the CN code 08039010, broken down by country of origin or group of countries...

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję do
środy
każdego tygodnia o cenach hurtowych bananów żółtych objętych kodem CN 08039010 w rozbiciu na państwa pochodzenia lub grupy państw pochodzenia,...
Member States shall notify the Commission by
Wednesday
each week of the wholesale prices for yellow bananas falling within the CN code 08039010, broken down by country of origin or group of countries of origin, as recorded the previous week on the representative markets listed in Annex XVII to Regulation (EU) No 543/2011.

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję do
środy
każdego tygodnia o cenach hurtowych bananów żółtych objętych kodem CN 08039010 w rozbiciu na państwa pochodzenia lub grupy państw pochodzenia, odnotowanych w uprzednim tygodniu na reprezentatywnych rynkach wymienionych w załączniku XVII do rozporządzenia (UE) nr 543/2011.

by
Wednesday
each week: wholesale prices for yellow bananas, broken down by country of origin or group of countries of origin, as recorded the previous week on the representative markets listed in...

do
środy
w każdym tygodniu: ceny hurtowe bananów żółtych, zarejestrowane w poprzednim tygodniu na reprezentatywnych rynkach wymienionych w załączniku XVI do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1580/2007,...
by
Wednesday
each week: wholesale prices for yellow bananas, broken down by country of origin or group of countries of origin, as recorded the previous week on the representative markets listed in Annex XVI to Commission Regulation (EC) No 1580/2007;

do
środy
w każdym tygodniu: ceny hurtowe bananów żółtych, zarejestrowane w poprzednim tygodniu na reprezentatywnych rynkach wymienionych w załączniku XVI do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1580/2007, z podziałem na państwo pochodzenia lub grupę państw pochodzenia;

No later than 12 noon, Brussels time, on
Wednesday
each week, Member States shall communicate to the Commission the market prices or quotations referred to in Articles 17(1), 27(1) and 34(2) of this...

Państwa członkowskie przekazują Komisji, najpóźniej do każdej
środy
do
godz
. 12.00 czasu obowiązującego w Brukseli, ceny rynkowe bądź notowania, o których mowa w art. 17 ust. 1, art. 27 ust. 1 oraz...
No later than 12 noon, Brussels time, on
Wednesday
each week, Member States shall communicate to the Commission the market prices or quotations referred to in Articles 17(1), 27(1) and 34(2) of this Regulation.

Państwa członkowskie przekazują Komisji, najpóźniej do każdej
środy
do
godz
. 12.00 czasu obowiązującego w Brukseli, ceny rynkowe bądź notowania, o których mowa w art. 17 ust. 1, art. 27 ust. 1 oraz art. 34 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

...shall be lodged with the competent authorities of the Member States between Monday and
Wednesday
each week, up to 13.00.

...są wnoszone do właściwych organów państw członkowskich w każdym tygodniu od poniedziałku do
środy
, do
godziny
13.00.
Licence applications shall be lodged with the competent authorities of the Member States between Monday and
Wednesday
each week, up to 13.00.

Wnioski o pozwolenia są wnoszone do właściwych organów państw członkowskich w każdym tygodniu od poniedziałku do
środy
, do
godziny
13.00.

undertake to forward to the Commission each
Wednesday
any information enabling the entries on certificates of authenticity to be verified.

zobowiązane są przekazywać Komisji w każdą
środę
wszelkie informacje umożliwiające sprawdzanie zapisów na świadectwach autentyczności.
undertake to forward to the Commission each
Wednesday
any information enabling the entries on certificates of authenticity to be verified.

zobowiązane są przekazywać Komisji w każdą
środę
wszelkie informacje umożliwiające sprawdzanie zapisów na świadectwach autentyczności.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich