Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Serbia
...with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

...trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.
All third countries with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

Wszystkie państwa trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.

...with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

...trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.
All third countries with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

Wszystkie państwa trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.

...with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

...trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.
All third countries with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

Wszystkie państwa trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.

...with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

...trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.
All third countries with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

Wszystkie państwa trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.

...with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

...trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.
All third countries with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

Wszystkie państwa trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.

...with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

...trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.
All third countries with the exception of Albania, Bulgaria, Romania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,
Serbia
, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Lichtenstein and Switzerland.

Wszystkie państwa trzecie z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Rumunii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry,
Serbii
, byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Liechtensteinu i Szwajcarii.

In
Serbia
, the number of weapons to be destroyed is estimated at 40000.

W
Serbii
liczbę sztuk broni, które mają być zniszczone, szacuje się na 40000.
In
Serbia
, the number of weapons to be destroyed is estimated at 40000.

W
Serbii
liczbę sztuk broni, które mają być zniszczone, szacuje się na 40000.

Serbia
undertakes to accede, within the period referred to above, to the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property rights referred to in Annex VII.

Serbia
zobowiązuje się przystąpić we wspomnianym wyżej okresie do wielostronnych konwencji w zakresie praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej określonych w załączniku VII.
Serbia
undertakes to accede, within the period referred to above, to the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property rights referred to in Annex VII.

Serbia
zobowiązuje się przystąpić we wspomnianym wyżej okresie do wielostronnych konwencji w zakresie praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej określonych w załączniku VII.

The Community and
Serbia
undertake, in accordance with the following provisions, to take the necessary steps to allow progressively the supply of services by Community companies, Serbian companies or...

Wspólnota i
Serbia
zobowiązują się zgodnie z postanowieniami niniejszego rozdziału do podejmowania niezbędnych kroków w kierunku stopniowego zezwalania na świadczenie usług przez przedsiębiorstwa lub...
The Community and
Serbia
undertake, in accordance with the following provisions, to take the necessary steps to allow progressively the supply of services by Community companies, Serbian companies or by Community nationals or nationals of Serbia which are established in the territory of a Party other than that of the person for whom the services are intended.

Wspólnota i
Serbia
zobowiązują się zgodnie z postanowieniami niniejszego rozdziału do podejmowania niezbędnych kroków w kierunku stopniowego zezwalania na świadczenie usług przez przedsiębiorstwa lub obywateli Wspólnoty lub Serbii, których siedziba znajduje się na terytorium Strony innej, niż Strona na terytorium której ma swoją siedzibę usługobiorca.

Serbia
commits itself to continue to foster cooperation and good neighbourly relations with the other countries of the region including an appropriate level of mutual concessions concerning the...

Serbia
zobowiązuje się do dalszego promowania współpracy i stosunków dobrosąsiedzkich z innymi państwami w regionie, w tym stosownego poziomu wzajemnych preferencji dotyczących przepływu osób,...
Serbia
commits itself to continue to foster cooperation and good neighbourly relations with the other countries of the region including an appropriate level of mutual concessions concerning the movement of persons, goods, capital and services as well as the development of projects of common interest, notably those related to border management and combating organised crime, corruption, money laundering, illegal migration and trafficking, including in particular in human beings, small arms and light weapons, as well as illicit drugs.

Serbia
zobowiązuje się do dalszego promowania współpracy i stosunków dobrosąsiedzkich z innymi państwami w regionie, w tym stosownego poziomu wzajemnych preferencji dotyczących przepływu osób, towarów, kapitału i usług, jak również rozwijania projektów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, przede wszystkim projektów związanych z zarządzaniem granicami oraz zwalczaniem przestępczości zorganizowanej, korupcji, prania pieniędzy, nielegalnej imigracji oraz nielegalnego handlu, w tym w szczególności handlu ludźmi, ręczną bronią strzelecką i bronią lekką, jak również handlu nielegalnymi środkami odurzającymi.

...networks and electronic communications services, with the ultimate objective of the adoption by
Serbia
of the Community acquis in the sector three years after the entry into force of this Agreemen

...elektronicznej i związanych z nimi usług, przy czym ostatecznym celem będzie przyjęcie przez
Serbię
wspólnotowego dorobku prawnego w tych sektorach w ciągu trzech lat od wejścia w życie niniejs
The Parties shall, in particular, strengthen cooperation in the area of electronic communications networks and electronic communications services, with the ultimate objective of the adoption by
Serbia
of the Community acquis in the sector three years after the entry into force of this Agreement.

Strony wzmacniają zwłaszcza współpracę w dziedzinie sieci łączności elektronicznej i związanych z nimi usług, przy czym ostatecznym celem będzie przyjęcie przez
Serbię
wspólnotowego dorobku prawnego w tych sektorach w ciągu trzech lat od wejścia w życie niniejszego układu.

...banking sector reform more vigorously and in particular the preparation of privatisation in
Serbia
of the majority of the State-owned banks.

...większą dynamiką, dotyczy to zwłaszcza przygotowań do prywatyzacji większości banków państwowych w
Serbii
.
Continue banking sector reform more vigorously and in particular the preparation of privatisation in
Serbia
of the majority of the State-owned banks.

Należy kontynuować reformę sektora bankowego z większą dynamiką, dotyczy to zwłaszcza przygotowań do prywatyzacji większości banków państwowych w
Serbii
.

...and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part [8] (‘Interim Agreement’), which had entered into force on 1 February 2010

...handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony [8] (zwaną dalej „umową przejściową”), która weszła w życie w dniu 1 lutego
Upon the entry into force of the SAA, the SAA replaced the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part [8] (‘Interim Agreement’), which had entered into force on 1 February 2010 and provided for the early entry into force of the trade and trade-related provisions of the SAA.

Z chwilą wejścia w życie układu o stabilizacji i stowarzyszeniu układ ten zastąpił Umowę przejściową dotyczącą handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony [8] (zwaną dalej „umową przejściową”), która weszła w życie w dniu 1 lutego 2010 r. i która przewidywała wcześniejsze wejście w życie postanowień układu o stabilizacji i stowarzyszeniu dotyczących handlu i kwestii związanych z handlem.

...and trade related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part [4], entered into force on 1 February 2010. Articles 1 and 2 of Regulation

...handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony [4], weszła w życie z dniem 1 lutego 2010 r. Artykuły 1 i 2 rozporządzenia
An Interim Agreement on trade and trade related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part [4], entered into force on 1 February 2010. Articles 1 and 2 of Regulation (EC) No 891/2009 should refer to this new trade arrangement.

Umowa przejściowa w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony [4], weszła w życie z dniem 1 lutego 2010 r. Artykuły 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 891/2009 powinny odnosić się do tej nowej umowy handlowej.

...and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part, signed at Luxemburg on 29 April 2008

...handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony, podpisanej w Luksemburgu dnia 29 kwietnia 2008 r.
Procès-verbal of rectification to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part, signed at Luxemburg on 29 April 2008

Protokół o sprostowaniu do Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony, podpisanej w Luksemburgu dnia 29 kwietnia 2008 r.

...and trade related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
of the other part set out in Decision 2010/36/EC (OJ L 28, 30.1.2010, p. 1).

...handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony, określonej w decyzji 2010/36/WE (Dz.U. L 28 z 30.1.2010, s. 1).
I, the undersigned …, acting on behalf of the authorised issuing body (box 9) certify that the goods described above were subjected to health inspection at …, in accordance with the attached veterinary certificate of …, originate in and come from Serbia and correspond exactly to the definition contained in Annex II to the Interim Agreement on trade and trade related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
of the other part set out in Decision 2010/36/EC (OJ L 28, 30.1.2010, p. 1).

Ja, niżej podpisany(-a) …, działając w imieniu upoważnionego organu wydającego (pole 9) zaświadczam, że towary opisane powyżej zostały poddane kontroli zdrowotnej w …, zgodnie z załączonym świadectwem weterynaryjnym z dnia …, pochodzą i są sprowadzane z Serbii oraz dokładnie odpowiadają definicji zawartej w załączniku II do Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony, określonej w decyzji 2010/36/WE (Dz.U. L 28 z 30.1.2010, s. 1).

In the event of the Community of the one part or
Serbia
of the other part subjecting imports of products liable to give rise to the problems referred to in this Article to an administrative procedure...

W przypadku gdy Wspólnota, z jednej strony, lub
Serbia
, z drugiej strony, uzależniają przywóz produktów, mogących powodować trudności określone w niniejszym artykule, od procedury administracyjnej,...
In the event of the Community of the one part or
Serbia
of the other part subjecting imports of products liable to give rise to the problems referred to in this Article to an administrative procedure having as its purpose the rapid provision of information on the trend of trade flows, it shall inform the other Party.

W przypadku gdy Wspólnota, z jednej strony, lub
Serbia
, z drugiej strony, uzależniają przywóz produktów, mogących powodować trudności określone w niniejszym artykule, od procedury administracyjnej, której celem jest szybkie dostarczenie informacji dotyczących tendencji w przepływach handlu, zawiadamia o tym drugą Stronę.

...and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part

...handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony
Corrigendum to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part

Sprostowanie do Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony

between the European Communities and their Member States of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part

między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony
between the European Communities and their Member States of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part

między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką
Serbii
, z drugiej strony

...and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part.

...handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbską
, z drugiej strony.
Article 11(4) of the Interim agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Serbia
, of the other part.

Artykuł 11 ust. 4 Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Serbską
, z drugiej strony.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich