Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Jam
Jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, purée owocowe lub orzechowe i pasty owocowe lub orzechowe, uzyskane za pomocą gotowania, zawierające dodatek cukru lub inną substancję słodzącą:
Jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, purée owocowe lub orzechowe i pasty owocowe lub orzechowe, uzyskane za pomocą gotowania, zawierające dodatek cukru lub inną substancję słodzącą:

Homogenized preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane
Homogenized preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane

Homogenized preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane
Homogenized preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane

Homogenized preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane
Homogenized preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane

Homogenized preparations of
jams
; fruit jellies; marmalades; fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Konfitury
, galaretki owocowe, marmolady, puree i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane
Homogenized preparations of
jams
; fruit jellies; marmalades; fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Konfitury
, galaretki owocowe, marmolady, puree i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane

Homogenized preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Konfitury
, galaretki owocowe, marmolady, puree i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane
Homogenized preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Konfitury
, galaretki owocowe, marmolady, puree i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane

Homogenised preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree, and fruit or nut pastes

Konfitury
, galaretki owocowe, marmolady, puree i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane
Homogenised preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree, and fruit or nut pastes

Konfitury
, galaretki owocowe, marmolady, puree i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane

Homogenised preparations of
jams
; fruit jellies; marmalades; fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Konfitury
, galaretki owocowe, marmolady, puree i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane
Homogenised preparations of
jams
; fruit jellies; marmalades; fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Konfitury
, galaretki owocowe, marmolady, puree i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane

Homogenised preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane
Homogenised preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane

Homogenised preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane
Homogenised preparations of
jams
, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes

Dżemy
, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, homogenizowane

Sugar,
jam
, honey, chocolate and confectionery [COICOP 01.1.8]

Cukier,
dżemy
, miód, czekolada i wyroby cukiernicze [COICOP 01.1.8]
Sugar,
jam
, honey, chocolate and confectionery [COICOP 01.1.8]

Cukier,
dżemy
, miód, czekolada i wyroby cukiernicze [COICOP 01.1.8]

sugar,
jam
, honey, chocolate and confectionery,

cukier,
dżem
, miód, czekoladę i słodycze,
sugar,
jam
, honey, chocolate and confectionery,

cukier,
dżem
, miód, czekoladę i słodycze,

The specification indicates that for the purpose of packaging the
jam
‘Amarene Brusche di Modena’, containers using formats and materials different from those previously provided for may also be...

Do pakowania konfitury „Amarene Brusche di Modena” w specyfikacji produktu przewiduje się możliwość stosowania również innych rodzajów pojemników (pod względem wielkości i materiałów) niż te, które...
The specification indicates that for the purpose of packaging the
jam
‘Amarene Brusche di Modena’, containers using formats and materials different from those previously provided for may also be used, provided that they are suitable for food use.

Do pakowania konfitury „Amarene Brusche di Modena” w specyfikacji produktu przewiduje się możliwość stosowania również innych rodzajów pojemników (pod względem wielkości i materiałów) niż te, które przewidziano poprzednio, pod warunkiem że będą przeznaczone do kontaktu ze środkami spożywczymi.

Jam
setting compounds;

składniki
powodujące zestalanie
się
dżemów
;
Jam
setting compounds;

składniki
powodujące zestalanie
się
dżemów
;

In addition, none of the processing industries, neither the makers of
jam
nor those of dairy products, rely exclusively on products that incorporate frozen strawberries.

Ponadto żadna z branż przetwórczych, ani producenci
dżemu
, ani nabiału, nie polega wyłącznie na produktach, które zawierają mrożone truskawki.
In addition, none of the processing industries, neither the makers of
jam
nor those of dairy products, rely exclusively on products that incorporate frozen strawberries.

Ponadto żadna z branż przetwórczych, ani producenci
dżemu
, ani nabiału, nie polega wyłącznie na produktach, które zawierają mrożone truskawki.

The distinctive flavour of ‘Amarene Brusche di Modena’ PGI
jam
is a good balance of sweet and sour, with an acidic tinge.

Charakterystyczny smak konfitury „Amarene Brusche di Modena” ChOG odznacza się właściwą równowagą między smakiem słodkim a cierpkim z posmakiem kwaskowości.
The distinctive flavour of ‘Amarene Brusche di Modena’ PGI
jam
is a good balance of sweet and sour, with an acidic tinge.

Charakterystyczny smak konfitury „Amarene Brusche di Modena” ChOG odznacza się właściwą równowagą między smakiem słodkim a cierpkim z posmakiem kwaskowości.

‘Amarene Brusche di Modena’ PGI
jam
is packaged in jars or tins with a capacity of 15 ml, 212 ml, 228 ml, 236 ml, 314 ml, 370 ml, 2650 ml and 5000 ml or using other formats and materials suitable for...

Konfitura
„Amarene Brusche di Modena” ChOG pakowana jest do pojemników szklanych lub metalowych o pojemności 15 ml, 212 ml, 228 ml, 236 ml, 314 ml, 370 ml, 2650 ml lub 5000 ml lub do pojemników o...
‘Amarene Brusche di Modena’ PGI
jam
is packaged in jars or tins with a capacity of 15 ml, 212 ml, 228 ml, 236 ml, 314 ml, 370 ml, 2650 ml and 5000 ml or using other formats and materials suitable for food contact.

Konfitura
„Amarene Brusche di Modena” ChOG pakowana jest do pojemników szklanych lub metalowych o pojemności 15 ml, 212 ml, 228 ml, 236 ml, 314 ml, 370 ml, 2650 ml lub 5000 ml lub do pojemników o innych wymiarach i wykonanych z innych materiałów, przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi.

The raw material from which ‘Amarene Brusche di Modena’ PGI
jam
is made comprises sour cherries from orchards growing the varieties Amarena di Castelvetro, Amarena di Vignola dal peduncolo corto...

Surowiec używany do produkcji konfitury „Amarene Brusche di Modena” ChOG to owoce wiśni, pochodzące z plantacji składających się z następujących odmian: Amarena di Castelvetro, Amarena di Vignola o...
The raw material from which ‘Amarene Brusche di Modena’ PGI
jam
is made comprises sour cherries from orchards growing the varieties Amarena di Castelvetro, Amarena di Vignola dal peduncolo corto (short stalk), Amarena di Vignola dal peduncolo lungo (long stalk), Amarena di Montagna, Amarena di Salvaterra, Marasca di Vigo, Meteor, Mountmorency and Pandy.

Surowiec używany do produkcji konfitury „Amarene Brusche di Modena” ChOG to owoce wiśni, pochodzące z plantacji składających się z następujących odmian: Amarena di Castelvetro, Amarena di Vignola o krótkiej szypułce, Amarena di Vignola o długiej szypułce, Amarena di Montagna, Amarena di Salvaterra, Marasca di Vigo, Meteor, Mountmorency i Pandy.

...grown in the area of production, and by virtue, above all, of the characteristic flavour of the
jam
, which strikes a good balance between sweetness and sourness, with an acidic tinge.

...wiśni pospolitej uprawianych na obszarze produkcji, w szczególności charakterystycznym smakiem
konfitury
, który wyróżnia się właściwą równowagą między smakiem słodkim a cierpkim z posmakiem kwask
The ‘Amarene Brusche di Modena’ protected geographical indication differs, in particular, from other products belonging to the same category of goods by virtue of the particular organoleptic and chemical and physical characteristics of the raw material, which in turn come from the variety of sour cherries grown in the area of production, and by virtue, above all, of the characteristic flavour of the
jam
, which strikes a good balance between sweetness and sourness, with an acidic tinge.

Chronione oznaczenie geograficzne „Amarene Brusche di Modena” wyróżnia się pośród innych produktów należących do tej samej kategorii przede wszystkim szczególnymi cechami organoleptycznymi i chemiczno-fizycznymi surowca, pochodzącego z odmian wiśni pospolitej uprawianych na obszarze produkcji, w szczególności charakterystycznym smakiem
konfitury
, który wyróżnia się właściwą równowagą między smakiem słodkim a cierpkim z posmakiem kwaskowości.

only
jams
, jellies and mermelades made with sulphited fruit

Tylko
dżemy
, galaretki i marmeladas wyprodukowane z owoców sulfitowanych
only
jams
, jellies and mermelades made with sulphited fruit

Tylko
dżemy
, galaretki i marmeladas wyprodukowane z owoców sulfitowanych

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich