Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Cruise
If the itinerary of a
cruise
ship comprises exclusively ports situated in the territory of the Member States, by way of derogation from Articles 4 and 7, no border checks shall be carried out and the...

Jeżeli trasa
rejsu
obejmuje wyłącznie porty znajdujące się na terytorium Państw Członkowskich, na zasadzie odstępstwa od art. 4 i 7 nie dokonuje się odprawy granicznej, zaś statek wycieczkowy może...
If the itinerary of a
cruise
ship comprises exclusively ports situated in the territory of the Member States, by way of derogation from Articles 4 and 7, no border checks shall be carried out and the cruise ship may dock at ports which are not border crossing points.

Jeżeli trasa
rejsu
obejmuje wyłącznie porty znajdujące się na terytorium Państw Członkowskich, na zasadzie odstępstwa od art. 4 i 7 nie dokonuje się odprawy granicznej, zaś statek wycieczkowy może wchodzić do portów, które nie są przejściami granicznymi.

If the itinerary of a
cruise
ship comprises both ports situated in the territory of the Member States and ports situated in third countries, by way of derogation from Article 7, border checks shall...

Jeżeli trasa
rejsu
obejmuje zarówno porty znajdujące się na terytorium Państw Członkowskich, jak i porty znajdujące się na terytorium państw trzecich, na zasadzie odstępstwa od art. 7 odprawy...
If the itinerary of a
cruise
ship comprises both ports situated in the territory of the Member States and ports situated in third countries, by way of derogation from Article 7, border checks shall be carried out as follows:

Jeżeli trasa
rejsu
obejmuje zarówno porty znajdujące się na terytorium Państw Członkowskich, jak i porty znajdujące się na terytorium państw trzecich, na zasadzie odstępstwa od art. 7 odprawy granicznej dokonuje się w następujący sposób:

where a
cruise
ship departs from a port situated in a Member State to such a port, no exit checks shall be carried out.

w przypadku gdy statek
wycieczkowy
wychodzi z portu znajdującego się na terytorium Państwa Członkowskiego i kieruje się do takiego portu, nie dokonuje się odprawy wyjazdowej.
where a
cruise
ship departs from a port situated in a Member State to such a port, no exit checks shall be carried out.

w przypadku gdy statek
wycieczkowy
wychodzi z portu znajdującego się na terytorium Państwa Członkowskiego i kieruje się do takiego portu, nie dokonuje się odprawy wyjazdowej.

Lastly, the group suffered from a lack of orders for
cruise
ships in 2001/2002 and 2002/2003 and losses caused by the insolvency of Renaissance Cruises.

Ponadto przedsiębiorstwo ucierpiało wskutek braku zamówień na statki
wycieczkowe
w latach 2001/2002 i 2002/2003 oraz wskutek strat wynikłych z ogłoszenia upadłości przez Renaissance Cruises.
Lastly, the group suffered from a lack of orders for
cruise
ships in 2001/2002 and 2002/2003 and losses caused by the insolvency of Renaissance Cruises.

Ponadto przedsiębiorstwo ucierpiało wskutek braku zamówień na statki
wycieczkowe
w latach 2001/2002 i 2002/2003 oraz wskutek strat wynikłych z ogłoszenia upadłości przez Renaissance Cruises.

The Sate aid which France has implemented as development aid for the construction of the
cruise
ships Pacific Princess (formerly R3) and Tahitian Princess (formerly R4), in the form of tax...

...formie ulg podatkowych udzielona w charakterze pomocy rozwojowej przez Francję, służąca zbudowaniu
dwóch
liniowców
pasażerskich
Pacific Princess (dawniej R3) i Tahitian Princess (dawniej R4) jest...
The Sate aid which France has implemented as development aid for the construction of the
cruise
ships Pacific Princess (formerly R3) and Tahitian Princess (formerly R4), in the form of tax concessions, is compatible with the common market under Article 87(3)(e) of the Treaty.

Pomoc państwa w formie ulg podatkowych udzielona w charakterze pomocy rozwojowej przez Francję, służąca zbudowaniu
dwóch
liniowców
pasażerskich
Pacific Princess (dawniej R3) i Tahitian Princess (dawniej R4) jest zgodna ze wspólnym rynkiem w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. e) Traktatu.

...way of allowing the joint-ownership to be effectively involved in the operation of Le Levant as a
cruise
ship, i.e. in the actual business itself, which is carried on exclusively by CIL.

...umożliwiającego faktyczną ingerencję współwłasności w eksploatację Le Levant w charakterze statku
wycieczkowego
, to znaczy w samą działalność gospodarczą, którą zajmuje się wyłącznie CIL.
The Commission therefore concludes that the package does not include any way of allowing the joint-ownership to be effectively involved in the operation of Le Levant as a
cruise
ship, i.e. in the actual business itself, which is carried on exclusively by CIL.

Komisja stwierdza zatem, że w montażu nie ma żadnego mechanizmu umożliwiającego faktyczną ingerencję współwłasności w eksploatację Le Levant w charakterze statku
wycieczkowego
, to znaczy w samą działalność gospodarczą, którą zajmuje się wyłącznie CIL.

...Ancona is shorter than the ship in question, thanks to a special procedure used once before for a
cruise
ship, i.e. combining two ship sections (jumboisation).

...niż omawiany statek; byłoby to możliwe dzięki specjalnej operacji raz już zastosowanej dla statku
wycieczkowego
polegającego na połączeniu dwóch sekcji statku („jumboizacja”).
Italy claims that it would have been possible to build one of the five ships at Ancona and ATSM even though the dry dock at Ancona is shorter than the ship in question, thanks to a special procedure used once before for a
cruise
ship, i.e. combining two ship sections (jumboisation).

Włochy utrzymują, że dałoby się zbudować jeden z pięciu statków w Ankonie i w stoczni ATSM, chociaż suchy dok w Ankonie jest krótszy niż omawiany statek; byłoby to możliwe dzięki specjalnej operacji raz już zastosowanej dla statku
wycieczkowego
polegającego na połączeniu dwóch sekcji statku („jumboizacja”).

...of the Ancona shipyard to build, in combination with the ATSM shipyard in Trieste, one of the five
cruise
ships (6077) covered by the notification.

...współpracy ze stocznią ATSM w Trieście byłaby w stanie zbudować jeden (nr 6077) z pięciu statków
wycieczkowych
będących przedmiotem notyfikacji.
The first doubt raised by the Commission was the ability of the Ancona shipyard to build, in combination with the ATSM shipyard in Trieste, one of the five
cruise
ships (6077) covered by the notification.

Pierwsza wątpliwość Komisji dotyczyła kwestii, czy stocznia w Ankonie we współpracy ze stocznią ATSM w Trieście byłaby w stanie zbudować jeden (nr 6077) z pięciu statków
wycieczkowych
będących przedmiotem notyfikacji.

The sections and the ship were thus considerably smaller than the
cruise
ship 6077 planned to be built.

Sekcje i statek były zatem znacznie mniejsze od przewidzianego do budowy statku
wycieczkowego
nr 6077.
The sections and the ship were thus considerably smaller than the
cruise
ship 6077 planned to be built.

Sekcje i statek były zatem znacznie mniejsze od przewidzianego do budowy statku
wycieczkowego
nr 6077.

...that, if Alstom maintains its current market share, it will receive orders for a maximum of three
cruise
ships a year for the period 2004 to 2006.

...Alstom zachowa swój obecny udział w rynku, będzie otrzymywać zamówienia na maksymalnie 3 statki
wycieczkowe
rocznie w okresie 2004–2006.
Some medium-term indicators suggest that, if Alstom maintains its current market share, it will receive orders for a maximum of three
cruise
ships a year for the period 2004 to 2006.

Niektóre perspektywy średnioterminowe wskazują że, jeżeli Alstom zachowa swój obecny udział w rynku, będzie otrzymywać zamówienia na maksymalnie 3 statki
wycieczkowe
rocznie w okresie 2004–2006.

Current production capacity at the Saint-Nazaire shipyards is estimated at between five and six
cruise
ships a year.

Roczna zdolność produkcyjna stoczni w Saint-Nazaire szacowana jest na 5 do 6 statków
wycieczkowych
.
Current production capacity at the Saint-Nazaire shipyards is estimated at between five and six
cruise
ships a year.

Roczna zdolność produkcyjna stoczni w Saint-Nazaire szacowana jest na 5 do 6 statków
wycieczkowych
.

The extension was requested for Fincantieri, for the delivery of five
cruise
ships, for a total contract value of € 2,1 billion and an aid amount of € 243 million.

Przedłużenie, o które zwróciła się spółka Fincantieri, dotyczy dostawy pięciu statków
wycieczkowych
o łącznej wartości umownej 2,1 mld EUR oraz pomocy w wysokości 243 mln EUR.
The extension was requested for Fincantieri, for the delivery of five
cruise
ships, for a total contract value of € 2,1 billion and an aid amount of € 243 million.

Przedłużenie, o które zwróciła się spółka Fincantieri, dotyczy dostawy pięciu statków
wycieczkowych
o łącznej wartości umownej 2,1 mld EUR oraz pomocy w wysokości 243 mln EUR.

...Riva Trigoso and Muggiano yards, and had been employed for the construction of the Disney Magic
cruise
ship at the Ancona and Marghera shipyards in 1997.

...stoczniach Riva Trigoso i Muggiano, który to schemat zastosowano już w 1997 r. przy budowie statku
wycieczkowego
„Disney Magic” w stoczniach w Ankonie i Margherze.
The same production plan had been devised for building the aircraft carrier Conte di Cavour at the Riva Trigoso and Muggiano yards, and had been employed for the construction of the Disney Magic
cruise
ship at the Ancona and Marghera shipyards in 1997.

Ten sam schemat produkcji przewidziano przy realizacji lotniskowca Conte di Cavour, w stoczniach Riva Trigoso i Muggiano, który to schemat zastosowano już w 1997 r. przy budowie statku
wycieczkowego
„Disney Magic” w stoczniach w Ankonie i Margherze.

The decision also stated that construction of one of the
cruise
ships at Ancona and ATSM in Trieste would have involved moving other planned construction to another Fincantieri yard, Palermo, and...

Komisja stwierdziła ponadto we wspomnianej wyżej decyzji, że budowa jednego ze statków w Ankonie oraz w stoczni ATSM w Trieście pociągnęłaby za sobą przeniesienie produkcji innych planowanych...
The decision also stated that construction of one of the
cruise
ships at Ancona and ATSM in Trieste would have involved moving other planned construction to another Fincantieri yard, Palermo, and that the Commission had doubts that this yard could have coped with the resulting increase in outfitting work.

Komisja stwierdziła ponadto we wspomnianej wyżej decyzji, że budowa jednego ze statków w Ankonie oraz w stoczni ATSM w Trieście pociągnęłaby za sobą przeniesienie produkcji innych planowanych jednostek do innej stoczni Fincantieri w Palermo, co do której Komisja miała wątpliwości, czy podołałaby ona zwiększonej liczbie prac wyposażeniowych.

...the Commission that already in June 2001 (less than six months after the contract for the five
cruise
ships was signed) there was a production crisis at Palermo, even without the extra work plann

...że już w czerwcu 2001 r. (mniej niż pół roku od daty podpisania umowy na budowę pięciu statków
wycieczkowych
) w Palermo nastąpił kryzys produkcji niezwiązany z przewidzianą dodatkową pracą, który
Furthermore, Italy informed the Commission that already in June 2001 (less than six months after the contract for the five
cruise
ships was signed) there was a production crisis at Palermo, even without the extra work planned, which made it necessary to delay deliveries.

Władze włoskie poinformowały ponadto, że już w czerwcu 2001 r. (mniej niż pół roku od daty podpisania umowy na budowę pięciu statków
wycieczkowych
) w Palermo nastąpił kryzys produkcji niezwiązany z przewidzianą dodatkową pracą, który spowodował konieczność opóźnienia dostaw.

...Ancona, Palermo, Castellammare, Muggiano, Riva Trigoso) in Italy. It is specialised in building
cruise
ships but also builds other types of seagoing vessels and military ships.

...Ancona, Palermo, Castellammare, Muggiano, Riva Trigoso), specjalizującą się w budowie statków
wycieczkowych
, która produkuje także inne rodzaje statków przeznaczonych do żeglugi morskiej oraz ok
Fincantieri is a state-owned company operating eight shipyards (Monfalcone, Marghera, Sestri Ponente, Ancona, Palermo, Castellammare, Muggiano, Riva Trigoso) in Italy. It is specialised in building
cruise
ships but also builds other types of seagoing vessels and military ships.

Fincantieri jest spółką skarbu państwa posiadającą osiem stoczni na terenie Włoch (Monfalcone, Marghera, Sestri Ponente, Ancona, Palermo, Castellammare, Muggiano, Riva Trigoso), specjalizującą się w budowie statków
wycieczkowych
, która produkuje także inne rodzaje statków przeznaczonych do żeglugi morskiej oraz okręty dla celów wojskowych.

Cruise
ship = Not applicable (Column 18 = 4)

Statek
wycieczkowy
= Nie dotyczy (kolumna 18 = 4)
Cruise
ship = Not applicable (Column 18 = 4)

Statek
wycieczkowy
= Nie dotyczy (kolumna 18 = 4)

Cruise
ship = Yes

Statek
wycieczkowy
= Tak
Cruise
ship = Yes

Statek
wycieczkowy
= Tak

HSH will reduce its business activities by ceasing to finance roll-on/roll-off and
cruise
ships as well as […].

...swoją działalność gospodarczą dzięki zaprzestaniu finansowania statków typu ro-ro, statków
wycieczkowych
oraz […].
HSH will reduce its business activities by ceasing to finance roll-on/roll-off and
cruise
ships as well as […].

HSH ograniczy swoją działalność gospodarczą dzięki zaprzestaniu finansowania statków typu ro-ro, statków
wycieczkowych
oraz […].

...process by outsourcing to other yards (including some not normally engaged in the building of
cruise
ships), through an infrastructure and plant investment project dedicated to that end and thro

...kilku stoczni równocześnie (wliczając w to stocznie, w których zazwyczaj nie buduje się statków
wycieczkowych
), dzięki specjalnemu projektowi inwestycji w infrastrukturę i wyposażenie oraz dzięki
Italy considers that the delivery dates could have been kept thanks to Fincantieri's production flexibility, in other words its ability to ‘pool’ the construction process by outsourcing to other yards (including some not normally engaged in the building of
cruise
ships), through an infrastructure and plant investment project dedicated to that end and through advanced building techniques.

Władze Włoch uważają, że terminu dostawy można byłoby dotrzymać dzięki elastyczności procesu produkcyjnego Fincantieri, czyli możliwości budowania statku z wykorzystaniem kilku stoczni równocześnie (wliczając w to stocznie, w których zazwyczaj nie buduje się statków
wycieczkowych
), dzięki specjalnemu projektowi inwestycji w infrastrukturę i wyposażenie oraz dzięki zaawansowanym technologiom konstrukcyjnym.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich