Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Albania
...and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Albania
, of the other part

...handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Republiką
Albanii
z drugiej strony
Information concerning the date of entry into force of the Interim Agreement on Trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Albania
, of the other part

Informacje dotyczące daty wejścia w życie umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Republiką
Albanii
z drugiej strony

...and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Albania
, of the other part;

...handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Albanii
, z drugiej strony;
Article 14(2) of the Interim agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Albania
, of the other part;

art. 14 ust. 2 umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Albanii
, z drugiej strony;

...and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Albania
, of the other part;

...handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Albanii
, z drugiej strony;
Article 14(2) of the Interim agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of
Albania
, of the other part;

artykuł 14 ust. 2 Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką
Albanii
, z drugiej strony;

In addition, whilst the AOC was renewed on 27 July 2011 by the competent authorities of
Albania
, no evidence could be provided that ex-ante verifications had been conducted in the field of...

Ponadto, dnia 27 lipca 2011 r. właściwe organy
Albanii
przedłużyły ważność AOC, jednak nie przedstawiono dowodów przeprowadzenia weryfikacji ex-ante w zakresie zdatności do lotu przed przedłużeniem...
In addition, whilst the AOC was renewed on 27 July 2011 by the competent authorities of
Albania
, no evidence could be provided that ex-ante verifications had been conducted in the field of airworthiness prior to the renewal; with regard to operations, the ex-ante verifications were also limited.

Ponadto, dnia 27 lipca 2011 r. właściwe organy
Albanii
przedłużyły ważność AOC, jednak nie przedstawiono dowodów przeprowadzenia weryfikacji ex-ante w zakresie zdatności do lotu przed przedłużeniem ważności; ograniczone były również weryfikacje ex-ante w zakresie wykonywania przewozów.

Albania
, Bosnia-Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia.

Albania
, Bośnia i Hercegowina, Była Jugosławiańska Republika Macedonii, Chorwacja, Czarnogóra i Serbia.
Albania
, Bosnia-Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia.

Albania
, Bośnia i Hercegowina, Była Jugosławiańska Republika Macedonii, Chorwacja, Czarnogóra i Serbia.

third countries: America; Australia, Algeria. Marocco, Tunisia, South Africa,
Albania
, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Israel, Serbia, Momntenegro, Kosovo, Switzerland, the former Yugoslav Republic of...

krajów trzecich: Ameryki, Australii, Algierii, Maroka, Tunezji, Republiki Południowej Afryki,
Albanii
, Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Izraela, Serbii, Czarnogóry, Kosowa, Szwajcarii, Byłej...
third countries: America; Australia, Algeria. Marocco, Tunisia, South Africa,
Albania
, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Israel, Serbia, Momntenegro, Kosovo, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Andorra, the Holy See (Vatican City State), Liechtenstein, Iceland and Norway;

krajów trzecich: Ameryki, Australii, Algierii, Maroka, Tunezji, Republiki Południowej Afryki,
Albanii
, Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Izraela, Serbii, Czarnogóry, Kosowa, Szwajcarii, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Turcji, Andory, Stolicy Apostolskiej (Państwa Watykańskiego), Liechtensteinu, Islandii, Norwegii;

...destinations, with the exception of: America, Australia, Algeria, Marocco, Tunisia, South Africa,
Albania
, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Israel, Serbia, Montenegro, Kosovo, Switzerland, the former...

...miejsc przeznaczenia: Ameryki, Australii, Afryki, Maroka, Tunezji, Afryki Południowej,
Albanii
, Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Izraela, Serbii, Czarnogóry, Kosowa, Szwajcarii, Byłej Jugo
All destinations, with the exception of: America, Australia, Algeria, Marocco, Tunisia, South Africa,
Albania
, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Israel, Serbia, Montenegro, Kosovo, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Andorra, Gibraltar, Ceuta, Melilla, Holy See (Vaticans City State), Liechtenstein, the Communes of Livigno and Campione d'Italia, Heligoland, Greenland, Faeroe Islands and the areas of the Republic of Cyprus in which the government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control.’

Wszystkie miejsca przeznaczenia, z wyjątkiem następujących miejsc przeznaczenia: Ameryki, Australii, Afryki, Maroka, Tunezji, Afryki Południowej,
Albanii
, Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Izraela, Serbii, Czarnogóry, Kosowa, Szwajcarii, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Turcji, Andory, Gibraltaru, Ceuty, Melilli, Stolicy Apostolskiej (Państwa Watykańskiego), Lichtensteinu, gmin Livigno i Campione d’Italia, wyspy Helgoland, Grenlandii, Wysp Owczych oraz obszarów Republiki Cypryjskiej, nad którymi Rząd Republiki Cypryjskiej nie sprawuje faktycznej kontroli.”.

It entered into force on 24 March 2011. To date,
Albania
, Cyprus, Libya, Morocco, Syria and Tunisia have ratified it.

Wszedł on w życie dnia 24 marca 2011 r. Do chwili obecnej protokół ratyfikowały
Albania
, Cypr, Libia, Maroko, Syria i Tunezja.
It entered into force on 24 March 2011. To date,
Albania
, Cyprus, Libya, Morocco, Syria and Tunisia have ratified it.

Wszedł on w życie dnia 24 marca 2011 r. Do chwili obecnej protokół ratyfikowały
Albania
, Cypr, Libia, Maroko, Syria i Tunezja.

...significant deficiencies identified by EASA during the comprehensive standardisation inspection of
Albania
carried out in January 2010. To that end, EASA carried out in July 2011 follow-up...

...stwierdzone przez EASA podczas kompleksowej inspekcji standaryzacyjnej przeprowadzonej w
Albanii
w styczniu 2010 r. W tym celu EASA przeprowadziła w lipcu 2011 r. inspekcje następcze obejmu
EASA continued actively the consultations with the competent authorities of Albania to follow-up the corrective action plans presented by these authorities in order to remedy the significant deficiencies identified by EASA during the comprehensive standardisation inspection of
Albania
carried out in January 2010. To that end, EASA carried out in July 2011 follow-up inspections in the fields of airworthiness and air operations.

EASA aktywnie kontynuowała konsultacje z właściwymi organami Albanii w celu przeprowadzenia działań następczych w odniesieniu do planów działań naprawczych przedłożonych przez powyższe organy, aby usunąć poważne uchybienia stwierdzone przez EASA podczas kompleksowej inspekcji standaryzacyjnej przeprowadzonej w
Albanii
w styczniu 2010 r. W tym celu EASA przeprowadziła w lipcu 2011 r. inspekcje następcze obejmujące zdatność do lotu i działalność lotniczą.

...capabilities for SALW marking, tracing and record-keeping will be the Ministries of Interior of
Albania
, FYROM, Kosovo [1] This designation is without prejudice to positions on status, and is in l

...w zakresie znakowania, śledzenia i rejestrowania BSiL będą ministerstwa spraw wewnętrznych
Albanii
, FYROM, Kosowa [1] Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest
The direct beneficiaries of enhanced capabilities for SALW marking, tracing and record-keeping will be the Ministries of Interior of
Albania
, FYROM, Kosovo [1] This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244 (1999) and the ICJ Opinion on the Kosovo Declaration of Independence.

Bezpośrednimi beneficjantami zwiększenia zdolności w zakresie znakowania, śledzenia i rejestrowania BSiL będą ministerstwa spraw wewnętrznych
Albanii
, FYROM, Kosowa [1] Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją RB ONZ nr 1244 (1999) oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości na temat ogłoszenia przez Kosowo niepodległości.

CN 1001 — Russian Federation, Moldova, Ukraine, Croatia, Bosnia-Herzegovina,
Albania
, FYROM, Turkey, Syria, Lebanon, Israel, Egypt, Libya, Tunisia, Algeria, Morocco, Ceuta, Melilla

CN 1001 – Federacja Rosyjska, Mołdowa, Ukraina, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina,
Albania
, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, Turcja, Syria, Liban, Izrael, Egipt, Libia, Tunezja, Algieria,...
CN 1001 — Russian Federation, Moldova, Ukraine, Croatia, Bosnia-Herzegovina,
Albania
, FYROM, Turkey, Syria, Lebanon, Israel, Egypt, Libya, Tunisia, Algeria, Morocco, Ceuta, Melilla

CN 1001 – Federacja Rosyjska, Mołdowa, Ukraina, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina,
Albania
, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, Turcja, Syria, Liban, Izrael, Egipt, Libia, Tunezja, Algieria, Maroko, Ceuta, Melilla.

...standards through the prioritisation of ramp inspections on aircraft of air carriers certified in
Albania
pursuant to Regulation No 351/2008.

...kontroli na ziemi statków powietrznych przewoźników posiadających certyfikaty wydane przez
Albanię
, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 351/2008.
Member States will however verify effective compliance with the relevant safety standards through the prioritisation of ramp inspections on aircraft of air carriers certified in
Albania
pursuant to Regulation No 351/2008.

Państwa członkowskie będą jednakże sprawdzać rzeczywiste przestrzeganie odpowiednich norm bezpieczeństwa w drodze priorytetowych kontroli na ziemi statków powietrznych przewoźników posiadających certyfikaty wydane przez
Albanię
, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 351/2008.

Elbasan (
Albania
) — Podgorica (Montenegro) line

Linia Elbasan (
Albania
) — Podgorica (Czarnogóra)
Elbasan (
Albania
) — Podgorica (Montenegro) line

Linia Elbasan (
Albania
) — Podgorica (Czarnogóra)

Implement the European Conventions on Corruption in Criminal and Civil Matters ratified by
Albania
and the relevant UN conventions.

...postanowień prawnokarnej i cywilnoprawnej konwencji o korupcji Rady Europy, ratyfikowanych przez
Albanię
, jak również odpowiednich konwencji ONZ.
Implement the European Conventions on Corruption in Criminal and Civil Matters ratified by
Albania
and the relevant UN conventions.

Wykonanie postanowień prawnokarnej i cywilnoprawnej konwencji o korupcji Rady Europy, ratyfikowanych przez
Albanię
, jak również odpowiednich konwencji ONZ.

On 9 November 2006 and 26 February 2009 respectively, the Government of the Republic of
Albania
and the European Communities notified each other of the completion of the procedures necessary for the...

W dniach, odpowiednio, 9 listopada 2006 r. oraz 26 lutego 2009 r. rząd Republiki
Albanii
oraz Wspólnoty Europejskie poinformowały się nawzajem o zakończeniu procedur niezbędnych do wejścia w życie...
On 9 November 2006 and 26 February 2009 respectively, the Government of the Republic of
Albania
and the European Communities notified each other of the completion of the procedures necessary for the entry into force of the Agreement [1].The Agreement entered into force on 1 April 2009, in accordance with Article 135 thereof.

W dniach, odpowiednio, 9 listopada 2006 r. oraz 26 lutego 2009 r. rząd Republiki
Albanii
oraz Wspólnoty Europejskie poinformowały się nawzajem o zakończeniu procedur niezbędnych do wejścia w życie układu [1].Zgodnie z art. 135 układu wszedł on w życie w dniu 1 kwietnia 2009 r.

...by the Italian and Albanian authorities on 22 October 1983 to develop trading relations between
Albania
and the countries of Western Europe.

...22 października 1983 r. między władzami tych państw w celu rozwoju stosunków gospodarczych między
Albanią
a państwami Europy zachodniej.
the Trieste/Durrës maritime connection between Italy and Albania was the product of a Protocol signed by the Italian and Albanian authorities on 22 October 1983 to develop trading relations between
Albania
and the countries of Western Europe.

podstawę połączenia morskiego między Włochami a Albanią „Trieste/Durazzo” stanowi protokół podpisany dnia 22 października 1983 r. między władzami tych państw w celu rozwoju stosunków gospodarczych między
Albanią
a państwami Europy zachodniej.

Consequently, the implementation of the air operations' legislation in force in
Albania
and the oversight of the certificate holders is not robust and many safety critical elements are not overseen.

W związku z tym wprowadzanie w życie przepisów o działalności lotniczej obowiązujących w
Albanii
oraz nadzór nad posiadaczami certyfikatów nie działają sprawnie, a wiele elementów o krytycznym...
Consequently, the implementation of the air operations' legislation in force in
Albania
and the oversight of the certificate holders is not robust and many safety critical elements are not overseen.

W związku z tym wprowadzanie w życie przepisów o działalności lotniczej obowiązujących w
Albanii
oraz nadzór nad posiadaczami certyfikatów nie działają sprawnie, a wiele elementów o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa nie jest nadzorowanych.

Gas pipeline from Greece to Italy via
Albania
and the Adriatic Sea [currently known as the “Trans-Adriatic Pipeline” (TAP)]

Gazociąg z Grecji do Włoch przez
Albanię
i Adriatyk [obecnie znany pod nazwą »Gazociągu transadriatyckiego« (TAP)]
Gas pipeline from Greece to Italy via
Albania
and the Adriatic Sea [currently known as the “Trans-Adriatic Pipeline” (TAP)]

Gazociąg z Grecji do Włoch przez
Albanię
i Adriatyk [obecnie znany pod nazwą »Gazociągu transadriatyckiego« (TAP)]

...the Force Generation Conferences and further consultations, the contributions from the Republic of
Albania
and the Russian Federation shall be accepted for the EU military operation in the...

...konferencji w sprawie formowania sił i dalszych konsultacji akceptuje się wkład Republiki
Albanii
i Federacji Rosyjskiej w operację wojskową Unii Europejskiej w Republice Czadu i w Republice
Following the Force Generation Conferences and further consultations, the contributions from the Republic of
Albania
and the Russian Federation shall be accepted for the EU military operation in the Republic of Chad and in the Central African Republic.’

W następstwie konferencji w sprawie formowania sił i dalszych konsultacji akceptuje się wkład Republiki
Albanii
i Federacji Rosyjskiej w operację wojskową Unii Europejskiej w Republice Czadu i w Republice Środkowoafrykańskiej.”.

...the Holy See (Vatican City State), Croatia, Bosnia-Herzegovina, Serbia, Kosovo [2], Montenegro,
Albania
and the former Yugoslav Republic of Macedonia and to the goods listed in Tables I and II of

...(Państwa Watykańskiego), Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Serbii, Kosowo [2], Czarnogóry,
Albanii
oraz Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii oraz do towarów wymienionych w tabelach I i
The rates set out in this Annex are not applicable to exports to(a) third countries: Andorra, Liechtenstein, the Holy See (Vatican City State), Croatia, Bosnia-Herzegovina, Serbia, Kosovo [2], Montenegro,
Albania
and the former Yugoslav Republic of Macedonia and to the goods listed in Tables I and II of Protocol 2 to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation of 22 July 1972 exported to the Swiss Confederation.

Stawki określone w niniejszym załączniku nie mają zastosowania do wywozu:a) krajów trzecich: Andory, Liechtensteinu, Stolicy Apostolskiej (Państwa Watykańskiego), Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Serbii, Kosowo [2], Czarnogóry,
Albanii
oraz Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii oraz do towarów wymienionych w tabelach I i II protokołu 2 do umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. wywożonych do Konfederacji Szwajcarskiej;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich