Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: AT
...of reimbursement of costs of benefits in kind under insurance for sickness, maternity, accidents
at
work and occupational diseases and administrative checks and medical examinations

...kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu ubezpieczenia w razie choroby, macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz kosztów kontroli administracyjnych i badań lekarskich
The Agreement of 17 April 1998 on the partial waiving of reimbursement of costs of benefits in kind under insurance for sickness, maternity, accidents
at
work and occupational diseases and administrative checks and medical examinations

Umowa z dnia 17 kwietnia 1998 r. w sprawie częściowej rezygnacji ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu ubezpieczenia w razie choroby, macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz kosztów kontroli administracyjnych i badań lekarskich

...70 of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of the implementing Re

...(koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia...
Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36, 63 and 70 of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’;

Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Umowa w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań lekarskich)”;

...70 of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of the implementing Re

...(koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia...
Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36, 63 and 70 of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’

Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Umowa w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań lekarskich).”.

...(EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No

...(EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574
Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refund pursuant to Articles 36, 63 and 70 of Regulation (EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations)

Artykuł 15 nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: umowa w sprawie wzajemnej rezygnacji z refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich)

...(EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No

...(EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574
Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refund pursuant to Articles 36, 63 and 70 of Regulation (EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations).

Artykuł 15 konwencji nordyckiej z dnia 18 sierpnia 2003 r. o zabezpieczeniu społecznym: umowa w sprawie wzajemnej rezygnacji z refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich).

...70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105(2) of the...

...3 rozporządzenia (koszty korzyści w naturze w odniesieniu do choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia w
‘Article 15 of the Nordic Convention on social security of 18 August 2003: Agreement of the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36(3), 63(3) and 70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105(2) of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’;

„Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Porozumienie w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36 ust. 3, art. 63 ust. 3 i art. 70 ust. 3 rozporządzenia (koszty korzyści w naturze w odniesieniu do choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich).”;

...70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105(2) of the...

...(koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 ust. 2...
‘Article 15 of the Nordic Convention on social security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36(3), 63(3) and 70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105(2) of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’

„Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Umowa w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36 ust. 3, art. 63 ust. 3 i art. 70 ust. 3 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań lekarskich).”.

...of reimbursement of the cost of benefits in kind in respect of sickness, maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and waiving of reimbursement of the cost of administrative checks

...ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych udzielonych z tytułu choroby, macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz rezygnacja ze zwrotu kosztów kontroli administracyjnych i badań
The Arrangement of 29 June 1979 and the additional Arrangement of 2 June 1993 concerning the partial waiving of reimbursement pursuant to Article 36(3) and Article 63(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 and the reciprocal waiving of reimbursement pursuant to Article 105(2) of Regulation (EEC) No 574/72 (partial waiving of reimbursement of the cost of benefits in kind in respect of sickness, maternity, accidents
at
work and occupational diseases, and waiving of reimbursement of the cost of administrative checks and medical examinations)

Umowa z dnia 29 czerwca 1979 r. i dodatkowa umowa z dnia 2 czerwca 1993 r. w sprawie częściowej rezygnacji ze zwrotu kosztów na podstawie art. 36 ust. 3 i art. 63 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 i wzajemnej rezygnacji ze zwrotu kosztów na podstawie art. 105 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (częściowa rezygnacja ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych udzielonych z tytułu choroby, macierzyństwa, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych oraz rezygnacja ze zwrotu kosztów kontroli administracyjnych i badań lekarskich)

...waiving of reimbursement in respect of benefits in kind for sickness, maternity, accidents
at
work and occupational diseases and waiving of reimbursement in respect of administrative checks a

...rezygnacji ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby, macierzyństwa, wypadku
przy
pracy lub choroby zawodowej oraz rezygnacji ze zwrotu kosztów kontroli administracyjnych i bada
Agreement of 8 May 1986 on the partial reciprocal waiving of reimbursement in respect of benefits in kind for sickness, maternity, accidents
at
work and occupational diseases and waiving of reimbursement in respect of administrative checks and medical examinations

Umowa z dnia 8 maja 1986 r. w sprawie częściowej rezygnacji ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby, macierzyństwa, wypadku
przy
pracy lub choroby zawodowej oraz rezygnacji ze zwrotu kosztów kontroli administracyjnych i badań lekarskich

...to extend the simplified procedures to the provisions on benefits in respect of accidents
at
work and occupational diseases contained in Regulations (EEC) No 1408/71 and (EEC) No 574/72.

...rozszerzenie uproszczonych procedur na przepisy dotyczące świadczeń rzeczowych z tytułu wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych zawarte w rozporządzeniach (EWG) nr 1408/71 i (EWG) nr 574/72.
It is appropriate to extend the simplified procedures to the provisions on benefits in respect of accidents
at
work and occupational diseases contained in Regulations (EEC) No 1408/71 and (EEC) No 574/72.

Dlatego celowe jest rozszerzenie uproszczonych procedur na przepisy dotyczące świadczeń rzeczowych z tytułu wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych zawarte w rozporządzeniach (EWG) nr 1408/71 i (EWG) nr 574/72.

The German legislation on accidents
at
work and occupational diseases to be compensated for under the law governing foreign pensions and on benefits for insurance periods which can be credited under...

Ustawodawstwo niemieckie dotyczące wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych, za które należy się odszkodowanie na podstawie ustawy o rentach zagranicznych, oraz dotyczące świadczeń za okresy...
The German legislation on accidents
at
work and occupational diseases to be compensated for under the law governing foreign pensions and on benefits for insurance periods which can be credited under the law governing foreign pensions in the territories named in paragraph 1(2)(3) of the Act on affairs of displaced persons and refugees (Bundesvertriebenengesetz) continues to apply within the scope of application of this Regulation, notwithstanding the provisions of paragraph 2 of the Act on foreign pensions (Fremdrentengesetz).

Ustawodawstwo niemieckie dotyczące wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych, za które należy się odszkodowanie na podstawie ustawy o rentach zagranicznych, oraz dotyczące świadczeń za okresy ubezpieczenia, które można zaliczyć na podstawie ustawy o rentach zagranicznych na obszarach wymienionych w art. 1 ust. 2 i 3 ustawy o osobach wysiedlonych i uchodźcach (Bundesvertriebenengesetz) zachowuje zastosowanie w ramach zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia niezależnie od przepisów art. 2 ustawy o rentach zagranicznych (Fremdrentengesetz).

...diseases as defined in point (i) above and provided for under the Member States' accidents
at
work and occupational diseases schemes.’;

...określonych w lit. i) powyżej i przewidziane w systemach państw członkowskich w zakresie wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych.”;
for the purposes of Title III, Chapter 2 (accidents at work and occupational diseases), all benefits in kind relating to accidents at work and occupational diseases as defined in point (i) above and provided for under the Member States' accidents
at
work and occupational diseases schemes.’;

do celów tytułu III rozdział 2 (wypadki przy pracy i choroby zawodowe) – wszystkie świadczenia rzeczowe w zakresie wypadków przy pracy i chorób zawodowych określonych w lit. i) powyżej i przewidziane w systemach państw członkowskich w zakresie wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych.”;

in part 1 (Sickness, maternity, accidents
at
work and occupational diseases, unemployment) of section ‘ZB.

w części 1 (Choroba, macierzyństwo, wypadki
przy
pracy i choroby zawodowe, bezrobocie) sekcji „ZB.
in part 1 (Sickness, maternity, accidents
at
work and occupational diseases, unemployment) of section ‘ZB.

w części 1 (Choroba, macierzyństwo, wypadki
przy
pracy i choroby zawodowe, bezrobocie) sekcji „ZB.

for the purposes of Title III, Chapter 2 (accidents
at
work and occupational diseases), all benefits in kind relating to accidents at work and occupational diseases as defined in point (i) above and...

do celów tytułu III rozdział 2 (wypadki
przy
pracy i choroby zawodowe) – wszystkie świadczenia rzeczowe w zakresie wypadków przy pracy i chorób zawodowych określonych w lit. i) powyżej i przewidziane...
for the purposes of Title III, Chapter 2 (accidents
at
work and occupational diseases), all benefits in kind relating to accidents at work and occupational diseases as defined in point (i) above and provided for under the Member States' accidents at work and occupational diseases schemes.’;

do celów tytułu III rozdział 2 (wypadki
przy
pracy i choroby zawodowe) – wszystkie świadczenia rzeczowe w zakresie wypadków przy pracy i chorób zawodowych określonych w lit. i) powyżej i przewidziane w systemach państw członkowskich w zakresie wypadków przy pracy i chorób zawodowych.”;

...2 (accidents at work and occupational diseases), all benefits in kind relating to accidents
at
work and occupational diseases as defined in point (i) above and provided for under the Member St

...2 (wypadki przy pracy i choroby zawodowe) – wszystkie świadczenia rzeczowe w zakresie wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych określonych w lit. i) powyżej i przewidziane w systemach państw człon
for the purposes of Title III, Chapter 2 (accidents at work and occupational diseases), all benefits in kind relating to accidents
at
work and occupational diseases as defined in point (i) above and provided for under the Member States' accidents at work and occupational diseases schemes.’;

do celów tytułu III rozdział 2 (wypadki przy pracy i choroby zawodowe) – wszystkie świadczenia rzeczowe w zakresie wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych określonych w lit. i) powyżej i przewidziane w systemach państw członkowskich w zakresie wypadków przy pracy i chorób zawodowych.”;

Arbejdsskadestyrelsen (National Office for Accidents
at
Work and Occupational Diseases), København;

Arbejdsskadestyrelsen (Krajowe Biuro Wypadków
przy
Pracy i Chorób Zawodowych), København;
Arbejdsskadestyrelsen (National Office for Accidents
at
Work and Occupational Diseases), København;

Arbejdsskadestyrelsen (Krajowe Biuro Wypadków
przy
Pracy i Chorób Zawodowych), København;

When providing special benefits in kind in connection with accidents
at
work and occupational diseases under the national legislation of the Member State of stay or residence, the institution of that...

W przypadku udzielania specjalnych świadczeń rzeczowych związanych z wypadkiem
przy
pracy oraz chorobą zawodową zgodnie z krajowym ustawodawstwem państwa członkowskiego miejsca pobytu lub...
When providing special benefits in kind in connection with accidents
at
work and occupational diseases under the national legislation of the Member State of stay or residence, the institution of that Member State shall without delay inform the competent institution.

W przypadku udzielania specjalnych świadczeń rzeczowych związanych z wypadkiem
przy
pracy oraz chorobą zawodową zgodnie z krajowym ustawodawstwem państwa członkowskiego miejsca pobytu lub zamieszkania instytucja tego państwa członkowskiego niezwłocznie informuje o tym instytucję właściwą.

for sickness, maternity, disability, old-age, death, accidents
at
work and occupational diseases: Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Centrala (Social Insurance Institution — ZUS-Main Headquarters),...

w przypadku choroby, macierzyństwa, niepełnosprawności, starości, śmierci, wypadków
przy
pracy oraz chorób zawodowych:
for sickness, maternity, disability, old-age, death, accidents
at
work and occupational diseases: Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Centrala (Social Insurance Institution — ZUS-Main Headquarters), Warszawa,

w przypadku choroby, macierzyństwa, niepełnosprawności, starości, śmierci, wypadków
przy
pracy oraz chorób zawodowych:

for sickness, maternity, disability, old-age, death, accidents
at
work and occupational diseases: Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Centrala (Social Insurance Institution — ZUS-Main Headquarters),...

...macierzyństwa, inwalidztwa, świadczenia emerytalne oraz świadczenia z tytułu śmierci, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych:
for sickness, maternity, disability, old-age, death, accidents
at
work and occupational diseases: Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Centrala (Social Insurance Institution — ZUS-Main Headquarters), Warszawa,

świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa, inwalidztwa, świadczenia emerytalne oraz świadczenia z tytułu śmierci, wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych:

regards sickness and maternity insurance or as regards an insurance against accidents
at
work and occupational diseases. However, if it concerns

właściwej w sprawach ubezpieczenia chorobowego i macierzyńskiego lub ubezpieczenia
w
razie wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych.
regards sickness and maternity insurance or as regards an insurance against accidents
at
work and occupational diseases. However, if it concerns

właściwej w sprawach ubezpieczenia chorobowego i macierzyńskiego lub ubezpieczenia
w
razie wypadków
przy
pracy i chorób zawodowych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich