Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ślimak
...czerwca 1993 r. ustanawiająca specjalne warunki przy przywozie żywych małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich pochodzących z Turcji [92].

...down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
originating in Turkey [92].
Decyzja Komisji 94/777/WE z dnia 7 czerwca 1993 r. ustanawiająca specjalne warunki przy przywozie żywych małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich pochodzących z Turcji [92].

Commission Decision 94/777/EC of 30 November 1994 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
originating in Turkey [92].

...z dnia 28 lipca 1997 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich pochodzących z Tajlandii [96].

...down special conditions for the import of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
originating in Thailand [96].
Decyzja Komisji z dnia 28 lipca 1997 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich pochodzących z Tajlandii [96].

Commission Decision 97/562/EC of 28 July 1997 laying down special conditions for the import of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
originating in Thailand [96].

Decyzja Komisji 2001/37/WE z dnia 22 grudnia 2000 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu
ślimaków
morskich pochodzących z Jamajki [99].

...Decision 2001/37/EC of 22 December 2000 laying down special conditions for the import of marine
gastropods
originating in Jamaica [99].
Decyzja Komisji 2001/37/WE z dnia 22 grudnia 2000 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu
ślimaków
morskich pochodzących z Jamajki [99].

Commission Decision 2001/37/EC of 22 December 2000 laying down special conditions for the import of marine
gastropods
originating in Jamaica [99].

...w rozdziale VI pkt 2 dotyczącymi zamknięcia wszystkich opakowań żywych Pectinidae i żywych
ślimaków
morskich wysyłanych do sprzedaży detalicznej oraz wymogami zawartymi w rozdziale VII dotycz

...of Chapter VI, point 2 concerning the closing of all packages of live pectinidae and live marine
gastropods
dispatched for retail sale and Chapter VII concerning identification marking and labellin
wymogami zawartymi w rozdziale VI pkt 2 dotyczącymi zamknięcia wszystkich opakowań żywych Pectinidae i żywych
ślimaków
morskich wysyłanych do sprzedaży detalicznej oraz wymogami zawartymi w rozdziale VII dotyczącymi znaków identyfikacyjnych i etykietowania.”;

with the requirements of Chapter VI, point 2 concerning the closing of all packages of live pectinidae and live marine
gastropods
dispatched for retail sale and Chapter VII concerning identification marking and labelling.’

...specjalne warunki dotyczące przywozu przetworzonych lub mrożonych małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich z Japonii [101].

...for the import of processed or frozen bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
from Japan [101].
Decyzja Komisji 2002/470/WE z dnia 20 czerwca 2002 r. ustanawiająca specjalne warunki dotyczące przywozu przetworzonych lub mrożonych małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich z Japonii [101].

Commission Decision 2002/470/EC of 20 June 2002 laying down special conditions for the import of processed or frozen bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
from Japan [101].

Ustanawia ono także specjalne warunki przywozu małży, osłonic, szkarłupni i
ślimaków
morskich z państw trzecich.

...lays down special conditions for the import of bivalve molluscs, tunicates, echinoderms and marine
gastropods
from third countries.
Ustanawia ono także specjalne warunki przywozu małży, osłonic, szkarłupni i
ślimaków
morskich z państw trzecich.

It also lays down special conditions for the import of bivalve molluscs, tunicates, echinoderms and marine
gastropods
from third countries.

...do 03076000 lub do nich włączone, z wyłączeniem Illex spp., mątwy z gatunku Sepia pharaonis oraz
ślimaków
morskich z gatunku Strombus, żywe (inne niż ozdobne), świeże lub schłodzone

...03071010 to 03076000, except Illex spp., cuttlefish of the species Sepia pharaonis and sea
snails
of the species Strombus, live (other than ornamental), fresh or chilled
Pozostałe bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki wymienione w podpozycjach od 03071010 do 03076000 lub do nich włączone, z wyłączeniem Illex spp., mątwy z gatunku Sepia pharaonis oraz
ślimaków
morskich z gatunku Strombus, żywe (inne niż ozdobne), świeże lub schłodzone

Other aquatic invertebrates other than crustaceans and those molluscs specified or included in subheadings 03071010 to 03076000, except Illex spp., cuttlefish of the species Sepia pharaonis and sea
snails
of the species Strombus, live (other than ornamental), fresh or chilled

...do 03076000 lub do nich włączone, z wyłączeniem Illex spp., mątwy z gatunku Sepia pharaonis i
ślimaków
morskich z gatunku Strombus, włączając mąki, mączki i granulki, z bezkręgowców wodnych inny

...03071010 to 03076000, except Illex spp., cuttlefish of the species Sepia pharaonis and sea
snails
of the species Strombus, including flours, meal and pellets of aquatic invertebrates other th
Pozostałe bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki wymienione w podpozycjach od 03071010 do 03076000 lub do nich włączone, z wyłączeniem Illex spp., mątwy z gatunku Sepia pharaonis i
ślimaków
morskich z gatunku Strombus, włączając mąki, mączki i granulki, z bezkręgowców wodnych innych niż skorupiaki, nadające się do spożycia przez ludzi, suszone, solone lub w solance

Other aquatic invertebrates other than crustaceans and those molluscs specified or included in subheadings 03071010 to 03076000, except Illex spp., cuttlefish of the species Sepia pharaonis and sea
snails
of the species Strombus, including flours, meal and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption, dried, salted or in brine

...oraz od 03079911 do 03079915 lub do nich włączone, z wyłączeniem mątwy z gatunku Sepia pharaonis i
ślimaków
morskich z gatunku Strombus, włączając mąki, mączki i granulki, z bezkręgowców wodnych...

...to 03076000 and 03079911 to 03079915, except cuttlefish of the species Sepia pharaonis and sea
snails
of the species Strombus, including flours, meal and pellets of aquatic invertebrates other th
Pozostałe bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki wymienione w podpozycjach od 03071010 do 03076000 oraz od 03079911 do 03079915 lub do nich włączone, z wyłączeniem mątwy z gatunku Sepia pharaonis i
ślimaków
morskich z gatunku Strombus, włączając mąki, mączki i granulki, z bezkręgowców wodnych innych niż skorupiaki, nadające się do spożycia przez ludzi, zamrożone

Other aquatic invertebrates other than crustaceans and those molluscs specified or included in subheadings 03071010 to 03076000 and 03079911 to 03079915, except cuttlefish of the species Sepia pharaonis and sea
snails
of the species Strombus, including flours, meal and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption, frozen

...szczególne warunki przy przywozie przetworzonych i zamrożonych małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich z Peru i uchylająca decyzje 2001/338/WE i 95/174/WE [102].

...for the import of processed and frozen bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
from Peru and repealing Decisions 2001/338/EC and 95/174/EC [102].
Decyzja Komisji 2004/30/WE z dnia 23 grudnia 2003 r. ustanawiająca szczególne warunki przy przywozie przetworzonych i zamrożonych małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich z Peru i uchylająca decyzje 2001/338/WE i 95/174/WE [102].

Commission Decision 2004/30/EC of 23 December 2003 laying down specific conditions for the import of processed and frozen bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
from Peru and repealing Decisions 2001/338/EC and 95/174/EC [102].

Należy zatem tymczasowo zezwolić na przywóz do Unii Europejskiej małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich ze Stanów Zjednoczonych, z wyłączeniem małży zebranych w Zatoce Meksykańskiej.

...basis, the imports into the European Union of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
from the United States, excluding bivalve molluscs harvested in the Gulf of Mexico.
Należy zatem tymczasowo zezwolić na przywóz do Unii Europejskiej małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich ze Stanów Zjednoczonych, z wyłączeniem małży zebranych w Zatoce Meksykańskiej.

It is therefore appropriate to authorise, on a temporary basis, the imports into the European Union of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
from the United States, excluding bivalve molluscs harvested in the Gulf of Mexico.

...do obrotu żywych małży, oraz, w drodze analogii, żywych szkarłupni, żywych osłonic i żywych
ślimaków
morskich, są poddawane urzędowym kontrolom zgodnie z opisem w załączniku II.

...market of live bivalve molluscs and, by analogy, live echinoderms, live tunicates and live marine
gastropods
undergo official controls as described in Annex II.
Rozporządzenie (WE) nr 854/2004 stanowi, że państwa członkowskie gwarantują, że produkcja i wprowadzanie do obrotu żywych małży, oraz, w drodze analogii, żywych szkarłupni, żywych osłonic i żywych
ślimaków
morskich, są poddawane urzędowym kontrolom zgodnie z opisem w załączniku II.

Regulation (EC) No 854/2004 provides that Member States are to ensure that the production and placing on the market of live bivalve molluscs and, by analogy, live echinoderms, live tunicates and live marine
gastropods
undergo official controls as described in Annex II.

Pectinidae i
ślimaków
morskich, niebędących filtratorami, nie można wprowadzać do obrotu do celów spożycia przez ludzi w inny sposób niż za pośrednictwem aukcji rybnej, zakładu wysyłki lub zakładu...

Pectinidae and marine
gastropods
, which are not filter feeders, may not be placed on the market for human consumption otherwise than via a fish auction, a dispatch centre or a processing...
Pectinidae i
ślimaków
morskich, niebędących filtratorami, nie można wprowadzać do obrotu do celów spożycia przez ludzi w inny sposób niż za pośrednictwem aukcji rybnej, zakładu wysyłki lub zakładu przetwórczego.

Pectinidae and marine
gastropods
, which are not filter feeders, may not be placed on the market for human consumption otherwise than via a fish auction, a dispatch centre or a processing establishment.

Pectinidae i
ślimaków
morskich, niebędących filtratorami, nie można wprowadzać do obrotu, o ile nie zostały one odłowione i poddane obróbce zgodnie z rozdziałem II część B oraz nie spełniają norm...

Pectinidae and marine
gastropods
, which are not filter feeders, may not be placed on the market unless they are harvested and handled in accordance with Chapter II, Part B, and meet the standards...
Pectinidae i
ślimaków
morskich, niebędących filtratorami, nie można wprowadzać do obrotu, o ile nie zostały one odłowione i poddane obróbce zgodnie z rozdziałem II część B oraz nie spełniają norm ustanowionych w rozdziale V, udowodnionych za pomocą systemu samokontroli.

Pectinidae and marine
gastropods
, which are not filter feeders, may not be placed on the market unless they are harvested and handled in accordance with Chapter II, Part B, and meet the standards laid down in Chapter V, as proved by a system of own-checks.

Przedsiębiorstwa sektora spożywczego dokonujące obróbki Pectinidae i żywych
ślimaków
morskich, niebędących filtratorami, zobowiązane są zapewnić zgodność z:

Food business operators handling pectinidae and live marine
gastropods
, which are not filter feeders, must comply:
Przedsiębiorstwa sektora spożywczego dokonujące obróbki Pectinidae i żywych
ślimaków
morskich, niebędących filtratorami, zobowiązane są zapewnić zgodność z:

Food business operators handling pectinidae and live marine
gastropods
, which are not filter feeders, must comply:

Takie wymogi powinno się stosować również w odniesieniu do żywych
ślimaków
morskich, niebędących filtratorami.

Such requirements should also apply to live marine
gastropods
which are not filter feeders.
Takie wymogi powinno się stosować również w odniesieniu do żywych
ślimaków
morskich, niebędących filtratorami.

Such requirements should also apply to live marine
gastropods
which are not filter feeders.

...sektora spożywczego prowadzące zakłady, w których dokonuje się obróbki Pectinidae lub takich
ślimaków
morskich, zobowiązane są poinformować o tym fakcie właściwe organy oraz, w odniesieniu do z

When they handle pectinidae and/or such marine
gastropods
, food business operators operating such establishments must inform the competent authority and, as regards dispatch centres, comply with the...
Przedsiębiorstwa sektora spożywczego prowadzące zakłady, w których dokonuje się obróbki Pectinidae lub takich
ślimaków
morskich, zobowiązane są poinformować o tym fakcie właściwe organy oraz, w odniesieniu do zakładów wysyłki, spełniać odpowiednie wymogi rozdziałów III i IV.

When they handle pectinidae and/or such marine
gastropods
, food business operators operating such establishments must inform the competent authority and, as regards dispatch centres, comply with the relevant requirements of Chapters III and IV.

...zawiera wykaz państw trzecich, z których dopuszczony jest przywóz małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich, a załącznik II do tej decyzji zawiera wykaz państw i terytoriów trzecich, z który

...countries from which imports are permitted of bivalve molluscs, tunicates, echinoderms and marine
gastropods
and Annex II to that Decision sets out a list of third countries and territories from...
W szczególności załącznik I do tej decyzji zawiera wykaz państw trzecich, z których dopuszczony jest przywóz małży, szkarłupni, osłonic i
ślimaków
morskich, a załącznik II do tej decyzji zawiera wykaz państw i terytoriów trzecich, z których dopuszczony jest przywóz produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

In particular, Annex I to that Decision sets out a list of third countries from which imports are permitted of bivalve molluscs, tunicates, echinoderms and marine
gastropods
and Annex II to that Decision sets out a list of third countries and territories from which imports of fishery products for human consumption are permitted.

...dokument rejestracyjny musi wyraźnie wskazywać umiejscowienie obszaru odłowu Pectinidae lub żywych
ślimaków
morskich; lub

...document must clearly indicate the location of the area where the pectinidae and/or live marine
gastropods
were harvested; or
W takim przypadku dokument rejestracyjny musi wyraźnie wskazywać umiejscowienie obszaru odłowu Pectinidae lub żywych
ślimaków
morskich; lub

In this case, the registration document must clearly indicate the location of the area where the pectinidae and/or live marine
gastropods
were harvested; or

Czysta woda morska może być używana do żywych małż, szkarłupni, osłonic oraz
ślimaków
morskich; czysta woda może być również używana do mycia zewnętrznego.

Clean seawater may be used with live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
; clean water may also be used for external washing.
Czysta woda morska może być używana do żywych małż, szkarłupni, osłonic oraz
ślimaków
morskich; czysta woda może być również używana do mycia zewnętrznego.

Clean seawater may be used with live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine
gastropods
; clean water may also be used for external washing.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich