Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zobowiązanie
...wieloletniej, w zależności od finansowanego projektu i zatwierdzanych corocznie środków na
zobowiązania
.

...a commitment from the Community on a multiannual basis, differentiating by project financed and by
commitment
appropriations authorised annually.
W celu realizacji wsparcia finansowego Wspólnoty dla projektów na wielką skalę, których realizacja rozłożona jest na kilka lat, wskazane jest umożliwienie podjęcia przez Wspólnotę zobowiązania w perspektywie wieloletniej, w zależności od finansowanego projektu i zatwierdzanych corocznie środków na
zobowiązania
.

For the implementation of Community financial support for large-scale projects phased over several years, it is advisable to allow a commitment from the Community on a multiannual basis, differentiating by project financed and by
commitment
appropriations authorised annually.

Treść obecnych
zobowiązań

Content of the current
undertakings
Treść obecnych
zobowiązań

Content of the current
undertakings

Treść obecnych
zobowiązań

Content of the current
undertakings
Treść obecnych
zobowiązań

Content of the current
undertakings

Treść obecnego
zobowiązania

Content of the current
undertaking
Treść obecnego
zobowiązania

Content of the current
undertaking

...w celu promocji odpłatnego dostarczania towarów lub świadczenia usług, w tym nieruchomości, praw i
zobowiązań
;

...in order to promote the supply of goods or services, including immovable property, rights and
obligations
, in return for payment;
»reklama telewizyjna« oznacza wszelkiego rodzaju ogłoszenia związane z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub działalnością w ramach wolnego zawodu rozpowszechniane przez przedsiębiorstwo publiczne lub prywatne lub osobę fizyczną w zamian za opłatę lub podobne wynagrodzenie lub rozpowszechniane przez to przedsiębiorstwo lub tę osobę fizyczną w celach autopromocji w celu promocji odpłatnego dostarczania towarów lub świadczenia usług, w tym nieruchomości, praw i
zobowiązań
;

“television advertising” means any form of announcement broadcast whether in return for payment or for similar consideration or broadcast for self-promotional purposes by a public or private undertaking or natural person in connection with a trade, business, craft or profession in order to promote the supply of goods or services, including immovable property, rights and
obligations
, in return for payment;

...w celu promocji odpłatnego dostarczania towarów lub świadczenia usług, w tym nieruchomości, praw i
zobowiązań
;

...in order to promote the supply of goods or services, including immovable property, rights and
obligations
, in return for payment;
„reklama telewizyjna” oznacza wszelkiego rodzaju ogłoszenia związane z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub działalnością w ramach wolnego zawodu rozpowszechniane przez przedsiębiorstwo publiczne lub prywatne lub osobę fizyczną w zamian za opłatę lub podobne wynagrodzenie lub rozpowszechniane przez to przedsiębiorstwo lub tę osobę fizyczną w celach autopromocji w celu promocji odpłatnego dostarczania towarów lub świadczenia usług, w tym nieruchomości, praw i
zobowiązań
;

‘television advertising’ means any form of announcement broadcast whether in return for payment or for similar consideration or broadcast for self-promotional purposes by a public or private undertaking or natural person in connection with a trade, business, craft or profession in order to promote the supply of goods or services, including immovable property, rights and
obligations
, in return for payment;

DEKLARACJA
ZOBOWIĄZAŃ

DECLARATION OF
COMMITMENTS
DEKLARACJA
ZOBOWIĄZAŃ

DECLARATION OF
COMMITMENTS

Tytuł „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM PODLEGAJĄCYM
ZOBOWIĄZANIU
”.

the heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’;
Tytuł „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM PODLEGAJĄCYM
ZOBOWIĄZANIU
”.

the heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’;

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.

Nagłówek: „FAKTURA SPRZEDAŻY TOWARÓW PODLEGAJĄCYCH
ZOBOWIĄZANIU
”.

the heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’;
Nagłówek: „FAKTURA SPRZEDAŻY TOWARÓW PODLEGAJĄCYCH
ZOBOWIĄZANIU
”.

the heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’;

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM OBJĘTYM
ZOBOWIĄZANIEM

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM OBJĘTYM
ZOBOWIĄZANIEM

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM OBJĘTYM
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM OBJĘTYM
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.

Nagłówek »FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM
«.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.
Nagłówek »FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM
«.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM OBJĘTYM
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM OBJĘTYM
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM OBJĘTYM
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM OBJĘTYM
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM BĘDĄCYM PRZEDMIOTEM
ZOBOWIĄZANIA
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM BĘDĄCYM PRZEDMIOTEM
ZOBOWIĄZANIA
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA ZAŁĄCZANA DO TOWARÓW OBJĘTYCH
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA ZAŁĄCZANA DO TOWARÓW OBJĘTYCH
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.

Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.
Nagłówek „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM, KTÓRE SĄ OBJĘTE
ZOBOWIĄZANIEM
”.

The heading ‘COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN
UNDERTAKING
’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich