Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zastępca
Ubaidullah Akhund był
zastępcą
Mohammeda Omara i jednym z przywódców talibskich odpowiedzialnym za operacje wojskowe.

Ubaidullah Akhund was a
deputy
to Mohammed Omar and a
member
of the Taliban leadership in charge of military operations.
Ubaidullah Akhund był
zastępcą
Mohammeda Omara i jednym z przywódców talibskich odpowiedzialnym za operacje wojskowe.

Ubaidullah Akhund was a
deputy
to Mohammed Omar and a
member
of the Taliban leadership in charge of military operations.

Ubaidullah Akhund był
zastępcą
Mohammeda Omara i jednym z przywódców talibskich odpowiedzialnym za operacje wojskowe.

Ubaidullah Akhund was a
deputy
to Mohammed Omar and a
member
of the Taliban leadership in charge of military operations.
Ubaidullah Akhund był
zastępcą
Mohammeda Omara i jednym z przywódców talibskich odpowiedzialnym za operacje wojskowe.

Ubaidullah Akhund was a
deputy
to Mohammed Omar and a
member
of the Taliban leadership in charge of military operations.

Jako talibski wiceminister obrony był uważany za jednego z
zastępców
Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i był szefem talibskiej sekcji do spraw wojskowych.

...the Taliban Deputy Minister of Defence, he was considered to be one of Mohammed Omar’s (TI.O.4.01)
deputies
and headed the Taliban military affairs section.
Jako talibski wiceminister obrony był uważany za jednego z
zastępców
Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i był szefem talibskiej sekcji do spraw wojskowych.

As the Taliban Deputy Minister of Defence, he was considered to be one of Mohammed Omar’s (TI.O.4.01)
deputies
and headed the Taliban military affairs section.

Jako talibski wiceminister obrony był uważany za jednego z
zastępców
Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i był szefem talibskiej sekcji do spraw wojskowych.

...the Taliban Deputy Minister of Defence, he was considered to be one of Mohammed Omar’s (TI.O.4.01)
deputies
and headed the Taliban military affairs section.
Jako talibski wiceminister obrony był uważany za jednego z
zastępców
Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i był szefem talibskiej sekcji do spraw wojskowych.

As the Taliban Deputy Minister of Defence, he was considered to be one of Mohammed Omar’s (TI.O.4.01)
deputies
and headed the Taliban military affairs section.

Ubaidullah Akhund był
zastępcą
Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i jednym z przywódców talibskich odpowiedzialnym za operacje wojskowe.

Ubaidullah Akhund was a
deputy
to Mohammed Omar (TI.O.4.01) and a
member
of the Taliban leadership in charge of military operations.
Ubaidullah Akhund był
zastępcą
Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i jednym z przywódców talibskich odpowiedzialnym za operacje wojskowe.

Ubaidullah Akhund was a
deputy
to Mohammed Omar (TI.O.4.01) and a
member
of the Taliban leadership in charge of military operations.

Ubaidullah Akhund był
zastępcą
Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i jednym z przywódców talibskich odpowiedzialnym za operacje wojskowe.

Ubaidullah Akhund was a
deputy
to Mohammed Omar (TI.O.4.01) and a
member
of the Taliban leadership in charge of military operations.
Ubaidullah Akhund był
zastępcą
Mohammeda Omara (TI.O.4.01) i jednym z przywódców talibskich odpowiedzialnym za operacje wojskowe.

Ubaidullah Akhund was a
deputy
to Mohammed Omar (TI.O.4.01) and a
member
of the Taliban leadership in charge of military operations.

Każde państwo członkowskie mianuje przedstawiciela i
zastępcę
każdego przedstawiciela we wszystkich kategoriach, o których mowa w ust. 1.

Each Member State shall nominate a representative and
an alternate
for each representative of each category referred to in paragraph 1.
Każde państwo członkowskie mianuje przedstawiciela i
zastępcę
każdego przedstawiciela we wszystkich kategoriach, o których mowa w ust. 1.

Each Member State shall nominate a representative and
an alternate
for each representative of each category referred to in paragraph 1.

Państwa Członkowskie i Komisja mianują po jednym
zastępcy
każdego członka Zarządu, który reprezentuje członka Zarządu pod jego nieobecność.

The Member States and the Commission shall appoint one
alternate
to each member who will represent the member in his/her absence.
Państwa Członkowskie i Komisja mianują po jednym
zastępcy
każdego członka Zarządu, który reprezentuje członka Zarządu pod jego nieobecność.

The Member States and the Commission shall appoint one
alternate
to each member who will represent the member in his/her absence.

Każdemu członkowi zarządu, a w przypadku jego nieobecności – jego
zastępcy
przysługuje jeden głos.

Each member of the Management Board, or in his or her absence his or her
alternate
, shall have one vote.
Każdemu członkowi zarządu, a w przypadku jego nieobecności – jego
zastępcy
przysługuje jeden głos.

Each member of the Management Board, or in his or her absence his or her
alternate
, shall have one vote.

...po przeprowadzeniu przesłuchania, przesłuchanie przeprowadza się ponownie, chyba że strony,
zastępca
i pozostali dwaj członkowie rozstrzygający odwołanie postanowią inaczej.

...is replaced after a hearing has been held, the hearing shall be held again unless the parties, the
alternate
and the other two members deciding the appeal agree otherwise.
Jeżeli członek został zastąpiony po przeprowadzeniu przesłuchania, przesłuchanie przeprowadza się ponownie, chyba że strony,
zastępca
i pozostali dwaj członkowie rozstrzygający odwołanie postanowią inaczej.

If a member is replaced after a hearing has been held, the hearing shall be held again unless the parties, the
alternate
and the other two members deciding the appeal agree otherwise.

...dodatków dziennych i zwrotu kosztów podróży członkom Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, ich
zastępcom
i biegłym (Dz.U. L 67 z 12.3.1981, s. 29).

...and the reimbursement of travelling expenses of members of the Economic and Social Committee,
alternates
and experts (OJ L 67, 12.3.1981, p. 29).
Decyzja Rady 81/121/EWG z dnia 3 marca 1981 r. w sprawie przyznawania dodatków dziennych i zwrotu kosztów podróży członkom Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, ich
zastępcom
i biegłym (Dz.U. L 67 z 12.3.1981, s. 29).

Council Decision 81/121/EEC of 3 March 1981 on the granting of daily allowances and the reimbursement of travelling expenses of members of the Economic and Social Committee,
alternates
and experts (OJ L 67, 12.3.1981, p. 29).

...z Lizbony konieczne było również wprowadzenie w Regulaminie wewnętrznym poprawek dotyczących
zastępców
i ekspertów dobieranych do składu Rady Dyrektorów.

...by virtue of the entry into force of the Treaty of Lisbon, was also necessary with regard to
alternates
and experts co-opted onto the Board of Directors.
Z racji wejścia w życie Traktatu z Lizbony konieczne było również wprowadzenie w Regulaminie wewnętrznym poprawek dotyczących
zastępców
i ekspertów dobieranych do składu Rady Dyrektorów.

Amendment of the Rules of Procedure, by virtue of the entry into force of the Treaty of Lisbon, was also necessary with regard to
alternates
and experts co-opted onto the Board of Directors.

...do decyzji muszą być przedstawione co najmniej przez sześciu członków lub należycie upoważnionych
zastępców
i muszą zawierać ich nazwiska, z zastrzeżeniem postanowień art. 26 ust. 1 zdanie...

...to documents requiring a decision must be submitted by at least six members or duly mandated
alternates
and must bear their names.
Poprawki do dokumentów do decyzji muszą być przedstawione co najmniej przez sześciu członków lub należycie upoważnionych
zastępców
i muszą zawierać ich nazwiska, z zastrzeżeniem postanowień art. 26 ust. 1 zdanie pierwsze.

Except as provided for in the first sentence of Rule 26(1), amendments to documents requiring a decision must be submitted by at least six members or duly mandated
alternates
and must bear their names.

...przez grupę polityczną, bądź też przez co najmniej sześciu członków lub należycie upoważnionych
zastępców
i muszą zawierać ich nazwiska.

...must be submitted either by a political group, or by at least six members or duly mandated
alternates
and must bear their names.
Bez uszczerbku dla postanowień zawartych w art. 26 ust. 1 poprawki do dokumentów do decyzji muszą być przedstawione bądź przez grupę polityczną, bądź też przez co najmniej sześciu członków lub należycie upoważnionych
zastępców
i muszą zawierać ich nazwiska.

Without prejudice to the provisions of Rule 26(1), amendments to documents requiring a decision must be submitted either by a political group, or by at least six members or duly mandated
alternates
and must bear their names.

...przez grupę polityczną, bądź też przez co najmniej sześciu członków lub należycie upoważnionych
zastępców
i muszą zawierać ich nazwiska.

...decision must be submitted either by a political group or by at least six members or duly mandated
alternates
and must bear their names.
Bez uszczerbku dla przepisów art. 27 ust. 1, poprawki do dokumentów do decyzji muszą zostać przedstawione bądź przez grupę polityczną, bądź też przez co najmniej sześciu członków lub należycie upoważnionych
zastępców
i muszą zawierać ich nazwiska.

Without prejudice to the provisions of Rule 27(1), amendments to documents requiring a decision must be submitted either by a political group or by at least six members or duly mandated
alternates
and must bear their names.

Zastępca
i dyrektor generalny przedsiębiorstwa produkcji i zamówień paliwa jądrowego (NFPC) będącej częścią AEOI (zob. część B pkt 30).

Deputy
and Director-General of the Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) (see Part B, no 30), part of the AEOI.
Zastępca
i dyrektor generalny przedsiębiorstwa produkcji i zamówień paliwa jądrowego (NFPC) będącej częścią AEOI (zob. część B pkt 30).

Deputy
and Director-General of the Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) (see Part B, no 30), part of the AEOI.

Zastępcy
automatycznie przejmują obowiązki członków podczas ich nieobecności.

Alternate
members shall automatically
replace
members who are absent.
Zastępcy
automatycznie przejmują obowiązki członków podczas ich nieobecności.

Alternate
members shall automatically
replace
members who are absent.

Zastępcy
automatycznie przejmują obowiązki członków podczas ich nieobecności.

Alternates
shall automatically
replace
members who are absent.
Zastępcy
automatycznie przejmują obowiązki członków podczas ich nieobecności.

Alternates
shall automatically
replace
members who are absent.

Zastępcy
automatycznie przejmują obowiązki członków podczas ich nieobecności.

Alternate
members automatically
replace
members who are absent.
Zastępcy
automatycznie przejmują obowiązki członków podczas ich nieobecności.

Alternate
members automatically
replace
members who are absent.

Zastępcy
automatycznie przejmują obowiązki członków podczas ich nieobecności.

Alternate
members shall automatically
replace
members who are absent.
Zastępcy
automatycznie przejmują obowiązki członków podczas ich nieobecności.

Alternate
members shall automatically
replace
members who are absent.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich