Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zamawiać
...lub przedsięwzięciem typu joint venture, którym udzielane są zamówienia, a podmiotem
zamawiającym
odpowiadają wymogom art. 29 lub 30.

...by the Commission that the relationship between the undertaking or joint venture to which the
contracts
are awarded and the
contracting
entity complies with the requirements of Articles 29 or 30
dowody uznane przez Komisję za niezbędne, by potwierdzić, że stosunki między przedsiębiorstwem lub przedsięwzięciem typu joint venture, którym udzielane są zamówienia, a podmiotem
zamawiającym
odpowiadają wymogom art. 29 lub 30.

proof deemed necessary by the Commission that the relationship between the undertaking or joint venture to which the
contracts
are awarded and the
contracting
entity complies with the requirements of Articles 29 or 30.

Dany podmiot
zamawiający
odpowiada jednak za wypełnienie obowiązków wynikających z niniejszej dyrektywy w odniesieniu do tych części postępowania, które przeprowadza sama, takich jak:

However, the
contracting
entity concerned shall be responsible for fulfilling the obligations pursuant to this Directive in respect of the parts it conducts itself, such as:
Dany podmiot
zamawiający
odpowiada jednak za wypełnienie obowiązków wynikających z niniejszej dyrektywy w odniesieniu do tych części postępowania, które przeprowadza sama, takich jak:

However, the
contracting
entity concerned shall be responsible for fulfilling the obligations pursuant to this Directive in respect of the parts it conducts itself, such as:

Dana instytucja
zamawiająca
odpowiada jednak za wypełnienie obowiązków wynikających z niniejszej dyrektywy w odniesieniu do tych części postępowania, które przeprowadza sama, takich jak:

However, the
contracting authority
concerned shall be responsible for fulfilling the obligations pursuant to this Directive in respect of the parts it conducts itself, such as:
Dana instytucja
zamawiająca
odpowiada jednak za wypełnienie obowiązków wynikających z niniejszej dyrektywy w odniesieniu do tych części postępowania, które przeprowadza sama, takich jak:

However, the
contracting authority
concerned shall be responsible for fulfilling the obligations pursuant to this Directive in respect of the parts it conducts itself, such as:

Podmiot
zamawiający
wymieniony w subzałączniku 2 do dodatku I do ZAŁĄCZNIKA 1 do niniejszej Umowy może wykorzystać ogłoszenie o planowanych zamówieniach jako ogłoszenie o zamiarze udzielenia...

A procuring entity listed in Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this Agreement may use a notice of planned procurement as a notice of intended procurement provided that it includes as much of...
Podmiot
zamawiający
wymieniony w subzałączniku 2 do dodatku I do ZAŁĄCZNIKA 1 do niniejszej Umowy może wykorzystać ogłoszenie o planowanych zamówieniach jako ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia pod warunkiem, że zawiera ono wszystkie dostępne informacje, określone w dodatku IV do ZAŁĄCZNIKA 1 do niniejszej Umowy, oraz oświadczenie, że zainteresowani dostawcy powinni poinformować podmiot zamawiający o swoim zainteresowaniu zamówieniem.

A procuring entity listed in Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this Agreement may use a notice of planned procurement as a notice of intended procurement provided that it includes as much of the information in Appendix IV of ANNEX 1 to this Agreement as is available and a statement that interested suppliers should express their interest in the procurement to the procuring entity.

Podmiot
zamawiający
wymieniony w subzałączniku 2 do dodatku I do ZAŁĄCZNIKA 1 do niniejszej Umowy może wykorzystać ogłoszenie o planowanych zamówieniach jako ogłoszenie o zamiarze udzielenia...

A procuring entity listed in Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this Agreement may use a notice of planned procurement as a notice of intended procurement provided that it includes as much of...
Podmiot
zamawiający
wymieniony w subzałączniku 2 do dodatku I do ZAŁĄCZNIKA 1 do niniejszej Umowy może wykorzystać ogłoszenie o planowanych zamówieniach jako ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia pod warunkiem, że zawiera ono wszystkie dostępne informacje, określone w dodatku IV do ZAŁĄCZNIKA 1 do niniejszej Umowy, oraz oświadczenie, że zainteresowani dostawcy powinni poinformować podmiot zamawiający o swoim zainteresowaniu zamówieniem.

A procuring entity listed in Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this Agreement may use a notice of planned procurement as a notice of intended procurement provided that it includes as much of the information in Appendix IV of ANNEX 1 to this Agreement as is available and a statement that interested suppliers should express their interest in the procurement to the procuring entity.

„instytucje administracji centralnej” oznaczają instytucje
zamawiające
wymienione w załączniku I oraz – w przypadku korekt lub zmian dokonanych na poziomie krajowym – podmioty będące ich następcami...

‘central government
authorities
’ means the
contracting authorities
listed in Annex I and, in so far as corrections or amendments have been made at national level, their successor entities;
„instytucje administracji centralnej” oznaczają instytucje
zamawiające
wymienione w załączniku I oraz – w przypadku korekt lub zmian dokonanych na poziomie krajowym – podmioty będące ich następcami prawnymi;

‘central government
authorities
’ means the
contracting authorities
listed in Annex I and, in so far as corrections or amendments have been made at national level, their successor entities;

...progu mającego zastosowanie do zamówień publicznych na usługi udzielanych przez instytucje
zamawiające
niewymienione w załączniku IV.”.

...of Article 8 and in Article 67(1)(b) and (c) on the revised threshold applying to public service
contracts
awarded by
contracting authorities
other than those referred to in Annex IV.’
progi przewidziane w art. 8 akapit pierwszy lit. b) oraz w art. 67 ust. 1 lit. b) i c) do skorygowanego progu mającego zastosowanie do zamówień publicznych na usługi udzielanych przez instytucje
zamawiające
niewymienione w załączniku IV.”.

the thresholds established in (b) of the first subparagraph of Article 8 and in Article 67(1)(b) and (c) on the revised threshold applying to public service
contracts
awarded by
contracting authorities
other than those referred to in Annex IV.’

Częściowa odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu potwierdziła, że przedsiębiorstwa
zamawiające
wymienione przez Xiamen są innymi eksporterami, którzy zgodnie z dowodami prima facie dokonują...

The partial questionnaire reply confirmed that the
contracting
companies mentioned by Xiamen are the other exporters which were, according to the prima facie evidence, allegedly channelling exports...
Częściowa odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu potwierdziła, że przedsiębiorstwa
zamawiające
wymienione przez Xiamen są innymi eksporterami, którzy zgodnie z dowodami prima facie dokonują domniemanego wywozu do Unii.

The partial questionnaire reply confirmed that the
contracting
companies mentioned by Xiamen are the other exporters which were, according to the prima facie evidence, allegedly channelling exports to the Union.

Trudnościom tym należy zaradzić, aby umożliwić podmiotom
zamawiającym
czerpanie maksymalnych korzyści z potencjału rynku wewnętrznego w kategoriach ekonomii skali oraz podziału ryzyka i korzyści,...

In order to allow
contracting
entities to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, not least for innovative projects...
Trudnościom tym należy zaradzić, aby umożliwić podmiotom
zamawiającym
czerpanie maksymalnych korzyści z potencjału rynku wewnętrznego w kategoriach ekonomii skali oraz podziału ryzyka i korzyści, szczególnie w odniesieniu do projektów innowacyjnych wiążących się z większym ryzykiem niż może racjonalnie ponieść jeden podmiot zamawiający.

In order to allow
contracting
entities to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, not least for innovative projects involving a greater amount of risk than reasonably bearable by a single contracting entity, those difficulties should be remedied.

Trudnościom tym należy zaradzić, aby umożliwić instytucjom
zamawiającym
czerpanie maksymalnych korzyści z potencjału rynku wewnętrznego w kategoriach ekonomii skali oraz podziału ryzyka i korzyści,...

In order to allow
contracting authorities
to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, not least for innovative...
Trudnościom tym należy zaradzić, aby umożliwić instytucjom
zamawiającym
czerpanie maksymalnych korzyści z potencjału rynku wewnętrznego w kategoriach ekonomii skali oraz podziału ryzyka i korzyści, szczególnie w odniesieniu do projektów innowacyjnych wiążących się z większym ryzykiem niż może racjonalnie ponieść jedna instytucja zamawiająca.

In order to allow
contracting authorities
to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, not least for innovative projects involving a greater amount of risk than reasonably bearable by a single contracting authority, those difficulties should be remedied.

Podmioty
zamawiające
powiadamiają Komisję, na jej wniosek, o wszelkich rodzajach działalności, które uważają za wyłączone na podstawie ust. 1.

The
contracting
entities shall notify the Commission, if so requested, of any activities which they regard as excluded under paragraph 1.
Podmioty
zamawiające
powiadamiają Komisję, na jej wniosek, o wszelkich rodzajach działalności, które uważają za wyłączone na podstawie ust. 1.

The
contracting
entities shall notify the Commission, if so requested, of any activities which they regard as excluded under paragraph 1.

Podmioty
zamawiające
powiadamiają Komisję, na jej wniosek o wszystkich kategoriach produktów lub rodzajach działalności, które uważają za wyłączone na podstawie ust. 1.

The
contracting
entities shall notify the Commission if so requested of all the categories of products or activities which they regard as excluded under paragraph 1.
Podmioty
zamawiające
powiadamiają Komisję, na jej wniosek o wszystkich kategoriach produktów lub rodzajach działalności, które uważają za wyłączone na podstawie ust. 1.

The
contracting
entities shall notify the Commission if so requested of all the categories of products or activities which they regard as excluded under paragraph 1.

W przypadku odrzucenia oferty w takich okolicznościach, instytucja zamawiająca/podmiot
zamawiający
powiadamia o tym fakcie Komisję.

Where the contracting authority/entity rejects a tender in those circumstances, it shall inform the Commission thereof.
W przypadku odrzucenia oferty w takich okolicznościach, instytucja zamawiająca/podmiot
zamawiający
powiadamia o tym fakcie Komisję.

Where the contracting authority/entity rejects a tender in those circumstances, it shall inform the Commission thereof.

Instytucja
zamawiająca
powiadamia wszystkich kandydatów lub oferentów, których wnioski lub oferty zostały odrzucone, o podstawach podjęcia tej decyzji oraz o okresie zawieszenia, o którym mowa w art....

The
contracting authority
shall notify all candidates or tenderers whose applications or tenders are rejected of the grounds on which the decision was taken, as well as the duration of the standstill...
Instytucja
zamawiająca
powiadamia wszystkich kandydatów lub oferentów, których wnioski lub oferty zostały odrzucone, o podstawach podjęcia tej decyzji oraz o okresie zawieszenia, o którym mowa w art. 118 ust. 2.

The
contracting authority
shall notify all candidates or tenderers whose applications or tenders are rejected of the grounds on which the decision was taken, as well as the duration of the standstill period referred to in Article 118(2).

Instytucja
zamawiająca
powiadamia wszystkich kandydatów lub oferentów, których wnioski lub oferty zostały odrzucone, o podstawach podjęcia tej decyzji, a także informuje wszystkich oferentów, których...

The
contracting authority
shall notify all candidates or tenderers whose applications or tenders are rejected of the grounds on which the decision was taken, and all tenderers whose tenders are...
Instytucja
zamawiająca
powiadamia wszystkich kandydatów lub oferentów, których wnioski lub oferty zostały odrzucone, o podstawach podjęcia tej decyzji, a także informuje wszystkich oferentów, których oferty zostały dopuszczone i którzy zwrócili się o to na piśmie, o ogólnych danych oraz zaletach wybranej oferty oraz nazwisku oferenta, któremu udzielono zamówienia.

The
contracting authority
shall notify all candidates or tenderers whose applications or tenders are rejected of the grounds on which the decision was taken, and all tenderers whose tenders are admissible and who make a request in writing, of the characteristics and relative advantages of the successful tender and the name of the tenderer to whom the contract is awarded.

Instytucja
zamawiająca
powiadamia wszystkich oferentów, którzy spełniają kryteria wykluczenia i wyboru i którzy złożyli stosowny wniosek na piśmie, o charakterystyce i czynnikach decydujących o...

The
contracting authority
shall notify all tenderers who meet the exclusion and selection criteria, and who make a request in writing, of the characteristics and relative advantages of the successful...
Instytucja
zamawiająca
powiadamia wszystkich oferentów, którzy spełniają kryteria wykluczenia i wyboru i którzy złożyli stosowny wniosek na piśmie, o charakterystyce i czynnikach decydujących o relatywnej przewadze wybranej oferty oraz imieniu i nazwisku lub nazwie oferenta, któremu udzielono zamówienia.

The
contracting authority
shall notify all tenderers who meet the exclusion and selection criteria, and who make a request in writing, of the characteristics and relative advantages of the successful tender and the name of the tenderer to whom the contract is awarded.

W stosownych przypadkach SGR, jako instytucja
zamawiająca
, powiadamia odpowiednią KWB/WWB lub jakikolwiek inny właściwy organ bezpieczeństwa o tym, że na etapie poprzedzającym zawarcie umowy lub do...

Where relevant, the GSC, as the
contracting
authority, shall notify the appropriate NSA/DSA or any other competent security authority that an FSC is required in the pre-contractual stage or for...
W stosownych przypadkach SGR, jako instytucja
zamawiająca
, powiadamia odpowiednią KWB/WWB lub jakikolwiek inny właściwy organ bezpieczeństwa o tym, że na etapie poprzedzającym zawarcie umowy lub do wykonywania umowy wymagane jest SBP.

Where relevant, the GSC, as the
contracting
authority, shall notify the appropriate NSA/DSA or any other competent security authority that an FSC is required in the pre-contractual stage or for performing the contract.

Dowodzi on w takiej sytuacji instytucji
zamawiającej
/podmiotowi zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, na przykład przedstawiając w tym celu zobowiązanie...

It shall in that case prove to the
contracting authority
/entity that it will have at its disposal the resources necessary for the execution of the contract, for example by producing an undertaking by...
Dowodzi on w takiej sytuacji instytucji
zamawiającej
/podmiotowi zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, na przykład przedstawiając w tym celu zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów.

It shall in that case prove to the
contracting authority
/entity that it will have at its disposal the resources necessary for the execution of the contract, for example by producing an undertaking by those entities to put the necessary resources at the disposal of the economic operator.

Musi on w takiej sytuacji udowodnić instytucji
zamawiającej
/podmiotowi zamawiającemu, iż będzie dysponował niezbędnymi zasobami, np. przedstawiając w tym celu stosowne zobowiązanie takich podmiotów.

It must in that case prove to the
contracting authority
/entity that it will have at its disposal the resources necessary, for example, by producing an undertaking by those entities to that effect.
Musi on w takiej sytuacji udowodnić instytucji
zamawiającej
/podmiotowi zamawiającemu, iż będzie dysponował niezbędnymi zasobami, np. przedstawiając w tym celu stosowne zobowiązanie takich podmiotów.

It must in that case prove to the
contracting authority
/entity that it will have at its disposal the resources necessary, for example, by producing an undertaking by those entities to that effect.

Wybrany oferent nie musi powierzać podwykonawstwa, jeżeli udowodni instytucji
zamawiającej
/podmiotowi zamawiającemu, że żaden z podwykonawców biorących udział w konkursie lub żadna z ich ofert nie...

The successful tenderer shall not be required to subcontract if it proves to the satisfaction of the contracting authority/entity that none of the subcontractors participating in the competition or...
Wybrany oferent nie musi powierzać podwykonawstwa, jeżeli udowodni instytucji
zamawiającej
/podmiotowi zamawiającemu, że żaden z podwykonawców biorących udział w konkursie lub żadna z ich ofert nie spełnia kryteriów określonych w ogłoszeniu o zamówieniu na podwykonawstwo, przez co wybrany oferent nie mógłby spełnić wymogów określonych w głównym zamówieniu.

The successful tenderer shall not be required to subcontract if it proves to the satisfaction of the contracting authority/entity that none of the subcontractors participating in the competition or their proposed bids meet the criteria indicated in the subcontract notice and thereby would prevent the successful tenderer from fulfilling the requirements set out in the main contract.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich