Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zadłużenie
...wobec programu ubezpieczeń społecznych nie miało nic wspólnego z pomocą państwa, jako że samo
zadłużenie
powstało przed otwarciem portugalskiego rynku nadawczego dla konkurencji.

...on the debt with the social security scheme would fall outside the concept of state aid, as the
debt
itself had been created before the Portuguese broadcasting market was opened up to competition.
Komisja nie zgadza się ze stanowiskiem władz Portugalii, że porozumienie odnośnie do zadłużenia wobec programu ubezpieczeń społecznych nie miało nic wspólnego z pomocą państwa, jako że samo
zadłużenie
powstało przed otwarciem portugalskiego rynku nadawczego dla konkurencji.

The Commission does not agree with the Portuguese authorities that the agreement on the debt with the social security scheme would fall outside the concept of state aid, as the
debt
itself had been created before the Portuguese broadcasting market was opened up to competition.

Jak wyjaśniono powyżej,
zadłużenie
powstało w latach 1996–1997 i już dwukrotnie było przedmiotem zmiany harmonogramu spłat (w 1999 r. i 2001 r.).

As explained above, the
debt
dates back to 1996-97 and has been rescheduled already twice (in 1999 and 2001).
Jak wyjaśniono powyżej,
zadłużenie
powstało w latach 1996–1997 i już dwukrotnie było przedmiotem zmiany harmonogramu spłat (w 1999 r. i 2001 r.).

As explained above, the
debt
dates back to 1996-97 and has been rescheduled already twice (in 1999 and 2001).

Zadłużenie
ogółem

Total
debts
Zadłużenie
ogółem

Total
debts

Wówczas obie firmy zawarły porozumienie, zgodnie z którym całkowite
zadłużenie
miało być spłacone w dziesięciu półrocznych ratach, płatnych każdorazowo 30 czerwca i 30 grudnia.

At the time, the two companies reached agreement that the total
debt
would be paid in ten half-yearly instalments with 30 June and 30 December as the due dates each year.
Wówczas obie firmy zawarły porozumienie, zgodnie z którym całkowite
zadłużenie
miało być spłacone w dziesięciu półrocznych ratach, płatnych każdorazowo 30 czerwca i 30 grudnia.

At the time, the two companies reached agreement that the total
debt
would be paid in ten half-yearly instalments with 30 June and 30 December as the due dates each year.

Aby skutecznie reagować na ewentualne nadmierne
zadłużenie
osoby trzeciej, depozytariusz powinien podjąć planowanie ewentualnościowe, w tym opracowanie alternatywnych strategii i, w stosownych...

For the depositary to effectively respond to a possible
insolvency
of the third party, it should undertake contingency planning, including the design of alternative strategies and the possible...
Aby skutecznie reagować na ewentualne nadmierne
zadłużenie
osoby trzeciej, depozytariusz powinien podjąć planowanie ewentualnościowe, w tym opracowanie alternatywnych strategii i, w stosownych przypadkach, możliwy wybór alternatywnych dostawców.

For the depositary to effectively respond to a possible
insolvency
of the third party, it should undertake contingency planning, including the design of alternative strategies and the possible selection of alternative providers as may be relevant.

...kryzysu ze względu na powtarzające się od kilku lat straty, ujemny kapitał własny oraz spore
zadłużenie
, co zostało przedstawione w tabeli zamieszczonej w motywie 59.

...a result of repeated losses incurred over many years, negative equity capital and its substantial
debt
as shown in the table contained in recital (59), was well-known.
znana była słaba pozycja finansowa SNIACE, spółki znajdującej się w stanie kryzysu ze względu na powtarzające się od kilku lat straty, ujemny kapitał własny oraz spore
zadłużenie
, co zostało przedstawione w tabeli zamieszczonej w motywie 59.

the financial fragility of SNIACE, which was an undertaking in crisis as a result of repeated losses incurred over many years, negative equity capital and its substantial
debt
as shown in the table contained in recital (59), was well-known.

Na skutek tego przedsiębiorstwa popadały w głębokie
zadłużenie
, co z kolei wpływało niekorzystnie na ich rozwój.

The result was
heavy indebtedness
for these undertakings, which itself
had
a negative impact on their development.
Na skutek tego przedsiębiorstwa popadały w głębokie
zadłużenie
, co z kolei wpływało niekorzystnie na ich rozwój.

The result was
heavy indebtedness
for these undertakings, which itself
had
a negative impact on their development.

Zadłużenie
denominowane w walucie krajowej [3A.13] to część zadłużenia [3A.1] denominowana w walucie będącej prawnym środkiem płatniczym państwa członkowskiego.

Debt
denominated in national currency [3A.13] is equal to that part of debt [3A.1] denominated in the legal tender of the Member State.
Zadłużenie
denominowane w walucie krajowej [3A.13] to część zadłużenia [3A.1] denominowana w walucie będącej prawnym środkiem płatniczym państwa członkowskiego.

Debt
denominated in national currency [3A.13] is equal to that part of debt [3A.1] denominated in the legal tender of the Member State.

Zadłużenie
denominowane w walucie krajowej

Debt
denominated in national currency
Zadłużenie
denominowane w walucie krajowej

Debt
denominated in national currency

Zadłużenie
denominowane w walucie obcej będącej walutą uczestniczącego państwa członkowskiego [3A.14] – zanim państwo członkowskie stało się uczestniczącym państwem członkowskim – to część zadłużenia...

Debt
denominated in a participating foreign currency [3A.14] is equal — prior to the Member State becoming a participating Member State — to that part of debt [3A.1] denominated in the legal tender...
Zadłużenie
denominowane w walucie obcej będącej walutą uczestniczącego państwa członkowskiego [3A.14] – zanim państwo członkowskie stało się uczestniczącym państwem członkowskim – to część zadłużenia [3A.1] denominowana w walucie będącej prawnym środkiem płatniczym jednego z uczestniczących państw członkowskich (z wyjątkiem waluty krajowej [3A.13]) plus zadłużenie w ECU lub euro.

Debt
denominated in a participating foreign currency [3A.14] is equal — prior to the Member State becoming a participating Member State — to that part of debt [3A.1] denominated in the legal tender of one of the participating Member States (except national currency [3A.13]), plus debt denominated in ecus or euro.

Zadłużenie
denominowane w walucie obcej będącej walutą uczestniczącego państwa członkowskiego

Debt
denominated in a participating foreign currency
Zadłużenie
denominowane w walucie obcej będącej walutą uczestniczącego państwa członkowskiego

Debt
denominated in a participating foreign currency

Zadłużenie
denominowane w walucie obcej będącej walutą nieuczestniczącego państwa członkowskiego [3A.15] to część zadłużenia [3A.1] nieuwzględniona w pozycji [3A.13] lub [3A.14].

Debt
denominated in a non-participating foreign currency [3A.15] is equal to that part of debt [3A.1] not included in [3A.13] or [3A.14].
Zadłużenie
denominowane w walucie obcej będącej walutą nieuczestniczącego państwa członkowskiego [3A.15] to część zadłużenia [3A.1] nieuwzględniona w pozycji [3A.13] lub [3A.14].

Debt
denominated in a non-participating foreign currency [3A.15] is equal to that part of debt [3A.1] not included in [3A.13] or [3A.14].

Zadłużenie
denominowane w walucie obcej niebędącej walutą uczestniczącego państwa członkowskiego

Debt
denominated in a non-participating foreign currency
Zadłużenie
denominowane w walucie obcej niebędącej walutą uczestniczącego państwa członkowskiego

Debt
denominated in a non-participating foreign currency

...władze publiczne, Państwa Członkowskie wprowadzają właściwe mechanizmy, które pomogą zmniejszyć
zadłużenie
takich przedsiębiorstw do poziomu, który nie będzie hamował zdrowego zarządzania finansow

...railway undertakings, Member States shall set up appropriate mechanisms to help reduce the
indebtedness
of such undertakings to a level which does not impede sound financial management and to
Artykuł 9 tej dyrektywy stanowi, że: „Wspólnie z obecnie istniejącymi przedsiębiorstwami kolejowymi, będącymi przedsiębiorstwami publicznymi lub kontrolowanymi przez władze publiczne, Państwa Członkowskie wprowadzają właściwe mechanizmy, które pomogą zmniejszyć
zadłużenie
takich przedsiębiorstw do poziomu, który nie będzie hamował zdrowego zarządzania finansowego oraz umożliwi poprawę ich sytuacji finansowej”.

Article 9 of the Directive provides: ‘In conjunction with the existing publicly owned or controlled railway undertakings, Member States shall set up appropriate mechanisms to help reduce the
indebtedness
of such undertakings to a level which does not impede sound financial management and to improve their financial situation’.

Całkowite
zadłużenie
projektu wobec konsorcjum kredytodawców prywatnych

Total amount of the
debt
syndication from private lenders
Całkowite
zadłużenie
projektu wobec konsorcjum kredytodawców prywatnych

Total amount of the
debt
syndication from private lenders

Całkowite
zadłużenie
projektu wobec konsorcjum, w tym wobec kredytodawców oficjalnych i prywatnych

Total
debt
syndication amount for the project, including official and private lenders
Całkowite
zadłużenie
projektu wobec konsorcjum, w tym wobec kredytodawców oficjalnych i prywatnych

Total
debt
syndication amount for the project, including official and private lenders

Zadłużenie
(emerytury)

Debt
(pensions)
Zadłużenie
(emerytury)

Debt
(pensions)

...należności w ciągu 8 lat, przy zastosowaniu oprocentowania w wysokości 3,25 % w stosunku rocznym i
zadłużenie
to rzeczywiście zostało spłacone w całości, zgodnie z przewidzianym harmonogramem.

...State to recover 18 % of its credit within 8 years at an annual interest rate of 3,25 %, and that
debt
was duly recovered in full in line with the agreed schedule.
Istotnie, ten ostatni dawał głównym wierzycielom jedynie możliwość wyboru pomiędzy odzyskaniem 5 % wierzytelności w ciągu 75 dni lub 20 % w ciągu 17 lat, bez odsetek, podczas gdy państwo, dzięki zawarciu indywidualnej umowy, otrzymało możliwość odzyskania 18 % należności w ciągu 8 lat, przy zastosowaniu oprocentowania w wysokości 3,25 % w stosunku rocznym i
zadłużenie
to rzeczywiście zostało spłacone w całości, zgodnie z przewidzianym harmonogramem.

In fact, the latter gave general creditors only the choice between recovering 5 % of their claims within 75 days or 20 % of them within 17 years without interest, whereas the special agreement enabled the State to recover 18 % of its credit within 8 years at an annual interest rate of 3,25 %, and that
debt
was duly recovered in full in line with the agreed schedule.

Zadłużenie
to dotyczyło z jednej strony wypłat świadczeń emerytalnych dla pracowników spółki Sementsverksmiðjan hf., którzy znajdowali się już na emeryturze w momencie ustalenia kwoty zadłużenia w...

This
debt
concerned on the one hand, the payment of pensions to employees of Sementsverksmiðjan hf. already retired at the time of establishment of the debt in 1997. On the other hand, the debt also...
Zadłużenie
to dotyczyło z jednej strony wypłat świadczeń emerytalnych dla pracowników spółki Sementsverksmiðjan hf., którzy znajdowali się już na emeryturze w momencie ustalenia kwoty zadłużenia w 1997 r. Natomiast z drugiej strony zadłużenie dotyczyło szacowanej wypłaty świadczeń emerytalnych dla 5 pracowników, którzy byli wówczas nadal zatrudnieni w Sementsverksmiðjan hf. i należeli do części B Funduszu Emerytalnego Pracowników Państwowych [31].

This
debt
concerned on the one hand, the payment of pensions to employees of Sementsverksmiðjan hf. already retired at the time of establishment of the debt in 1997. On the other hand, the debt also concerned the estimated payment of pensions to 5 employees then currently active at Sementsverksmiðjan hf. which were still affiliated to Section B of the Pension Fund of State Employees [31].

Zadłużenie obejmuje również
zadłużenie
pośrednie i warunkowe.

Indebtedness also includes indirect and contingent
indebtedness
.
Zadłużenie obejmuje również
zadłużenie
pośrednie i warunkowe.

Indebtedness also includes indirect and contingent
indebtedness
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich