Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaciągnąć
...sprawozdania finansowego zauważa, że kwotę 3339551,93 EUR w środkach na zobowiązania, które
zaciągnięto
do końca 2011 r., ale których jeszcze nie uregulowano, przeniesiono na 2012 r., co stano

Notes from the annual accounts that EUR 3339551,93 of commitment appropriations
contracted
by the end of 2011 but not yet paid were carried forward to 2012, which represents 50 % of total commitments;
na podstawie rocznego sprawozdania finansowego zauważa, że kwotę 3339551,93 EUR w środkach na zobowiązania, które
zaciągnięto
do końca 2011 r., ale których jeszcze nie uregulowano, przeniesiono na 2012 r., co stanowi 50 % wszystkich zobowiązań;

Notes from the annual accounts that EUR 3339551,93 of commitment appropriations
contracted
by the end of 2011 but not yet paid were carried forward to 2012, which represents 50 % of total commitments;

...rocznego sprawozdania finansowego zauważa, że kwotę 1160170 EUR środków na zobowiązania, które
zaciągnięto
do końca 2011 r., ale których jeszcze nie uregulowano, przeniesiono na 2012 r.;

Notes from the annual accounts that EUR 1160170 of the commitment appropriations
contracted
by the end of 2011 but not yet paid were carried forward to 2012;
na podstawie rocznego sprawozdania finansowego zauważa, że kwotę 1160170 EUR środków na zobowiązania, które
zaciągnięto
do końca 2011 r., ale których jeszcze nie uregulowano, przeniesiono na 2012 r.;

Notes from the annual accounts that EUR 1160170 of the commitment appropriations
contracted
by the end of 2011 but not yet paid were carried forward to 2012;

...rocznych sprawozdań finansowych zauważa, że kwotę 1166895 EUR środków na zobowiązania, które
zaciągnięto
do końca 2011 r., ale których jeszcze nie uregulowano, przeniesiono na 2012 r.;

Observes from the annual accounts that EUR 1166895 of the commitment appropriations
contracted
by the end of 2011 but not yet paid were carried forward to 2012;
na podstawie rocznych sprawozdań finansowych zauważa, że kwotę 1166895 EUR środków na zobowiązania, które
zaciągnięto
do końca 2011 r., ale których jeszcze nie uregulowano, przeniesiono na 2012 r.;

Observes from the annual accounts that EUR 1166895 of the commitment appropriations
contracted
by the end of 2011 but not yet paid were carried forward to 2012;

...rocznego sprawozdania finansowego zauważa, że kwotę 1166895 EUR środków na zobowiązania, które
zaciągnięto
do końca 2011 r., ale których jeszcze nie uregulowano, przeniesiono na 2012 r.;

Notes from the annual accounts that EUR 1166895 of the commitment appropriations
contracted
by the end of 2011 but not yet paid were carried forward to 2012;
na podstawie rocznego sprawozdania finansowego zauważa, że kwotę 1166895 EUR środków na zobowiązania, które
zaciągnięto
do końca 2011 r., ale których jeszcze nie uregulowano, przeniesiono na 2012 r.;

Notes from the annual accounts that EUR 1166895 of the commitment appropriations
contracted
by the end of 2011 but not yet paid were carried forward to 2012;

Zobowiązania ujmowane są w księgach na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do 31 grudnia.

Commitments shall be
entered into
the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.
Zobowiązania ujmowane są w księgach na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do 31 grudnia.

Commitments shall be
entered into
the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.

...wysunięte przez eksperta władz francuskich w sprawie pocztowej dotyczące ewentualnych długów
zaciągniętych
do dnia 1 stycznia 2005 r., chociaż władze francuskie odsyłają do tej kwestii mutatis

...the arguments put forward by the French authorities’ expert in the postal case regarding debts
contracted before
1 January 2005, despite the fact that the French authorities refer to this mutatis
W przedstawionych okolicznościach należy zbadać argumenty wysunięte przez eksperta władz francuskich w sprawie pocztowej dotyczące ewentualnych długów
zaciągniętych
do dnia 1 stycznia 2005 r., chociaż władze francuskie odsyłają do tej kwestii mutatis mutandis w swoich uwagach.

Under such circumstances, it is not necessary to examine the arguments put forward by the French authorities’ expert in the postal case regarding debts
contracted before
1 January 2005, despite the fact that the French authorities refer to this mutatis mutandis in their comments.

...rozporządzeniem z dnia 31 grudnia 1990 r., przyznało wyraźną gwarancję zabezpieczającą długi
zaciągnięte
do dnia 31 grudnia 1990 r. i przekazane przedsiębiorstwu La Poste.

...1991, the State, by order (arrêté) of 31 December 1990, granted an express guarantee for debts
incurred before
31 December 1990 and transferred to La Poste.
Natomiast podczas przekształcania dnia 1 stycznia 1991 r. administracji ds. poczty i telekomunikacji w niezależną osobę prawną (przedsiębiorstwo La Poste) państwo, rozporządzeniem z dnia 31 grudnia 1990 r., przyznało wyraźną gwarancję zabezpieczającą długi
zaciągnięte
do dnia 31 grudnia 1990 r. i przekazane przedsiębiorstwu La Poste.

On the contrary, when the Administration of Posts and Telecommunications was converted into an independent legal entity (La Poste) on 1 January 1991, the State, by order (arrêté) of 31 December 1990, granted an express guarantee for debts
incurred before
31 December 1990 and transferred to La Poste.

art. 166 ust. 3 lit. a), która ma nadal zastosowanie do wszelkich zobowiązań
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia 2012 r.; oraz

point (a) of Article 166(3), which shall continue to apply to all commitments
made up
to 31 December 2012; and
art. 166 ust. 3 lit. a), która ma nadal zastosowanie do wszelkich zobowiązań
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia 2012 r.; oraz

point (a) of Article 166(3), which shall continue to apply to all commitments
made up
to 31 December 2012; and

...4.4 tymczasowych ram prawnych, ma on zastosowanie w odniesieniu do pożyczek na czas nieokreślony
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia 2010 r. [35].

...measure under point 4.4 of the Temporary Framework, this applies to loans with unlimited duration
contracted before
31 December 2010 [35].
Jeżeli chodzi o dotowany środek w formie pożyczki ustanowiony na podstawie pkt 4.4 tymczasowych ram prawnych, ma on zastosowanie w odniesieniu do pożyczek na czas nieokreślony
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia 2010 r. [35].

As regards the subsidised loan measure under point 4.4 of the Temporary Framework, this applies to loans with unlimited duration
contracted before
31 December 2010 [35].

Artykuły 35–43 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2342/2002 mają nadal zastosowanie do zobowiązań
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia 2013 r. Artykuły 33–44 niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie...

Articles 35 to 43 of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 shall continue to apply to commitments
made up
to 31 December 2013. Articles 33 to 44 of this Regulation shall apply only to commitments...
Artykuły 35–43 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2342/2002 mają nadal zastosowanie do zobowiązań
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia 2013 r. Artykuły 33–44 niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie tylko do zobowiązań zaciągniętych od dnia 1 stycznia 2014 r.

Articles 35 to 43 of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 shall continue to apply to commitments
made up
to 31 December 2013. Articles 33 to 44 of this Regulation shall apply only to commitments made as of 1 January 2014.

art. 53-57, które mają nadal zastosowanie do wszelkich zobowiązań
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia 2013 r.;

Articles 53 to 57, which shall continue to apply to all commitments
made up
to 31 December 2013;
art. 53-57, które mają nadal zastosowanie do wszelkich zobowiązań
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia 2013 r.;

Articles 53 to 57, which shall continue to apply to all commitments
made up
to 31 December 2013;

...budżetowe pokrywają całkowity koszt odpowiadających im indywidualnych zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia roku N+1.

...budgetary commitments shall cover the total cost of the corresponding individual legal commitments
concluded up
to 31 December of year N+1.
Globalne zobowiązania budżetowe pokrywają całkowity koszt odpowiadających im indywidualnych zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia roku N+1.

Global budgetary commitments shall cover the total cost of the corresponding individual legal commitments
concluded up
to 31 December of year N+1.

...budżetowe pokrywają łączny koszt odpowiadających im indywidualnych zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia roku n + 1.

...budgetary commitments shall cover the total cost of the corresponding individual legal commitments
concluded up
to 31 December of year n + 1.
Z zastrzeżeniem przepisów szczególnych części drugiej tytuł IV globalne zobowiązania budżetowe pokrywają łączny koszt odpowiadających im indywidualnych zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia roku n + 1.

Subject to the special provisions of Title IV of Part Two, global budgetary commitments shall cover the total cost of the corresponding individual legal commitments
concluded up
to 31 December of year n + 1.

...mowa w art. 189 ust. 2, zapisuje się w księgach rachunkowych na podstawie zobowiązań budżetowych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

...the financing agreements referred to in Article 189(2) and concluded with third countries shall be
entered
in the accounts on the basis of the budgetary commitments
up
to 31 December.
W drodze wyjątku globalne zobowiązania budżetowe, o których mowa w art. 86 ust. 4, oraz zawarte z państwami trzecimi umowy w sprawie finansowania, o których mowa w art. 189 ust. 2, zapisuje się w księgach rachunkowych na podstawie zobowiązań budżetowych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

By way of exception, the global budgetary commitments referred to in Article 86(4) and the financing agreements referred to in Article 189(2) and concluded with third countries shall be
entered
in the accounts on the basis of the budgetary commitments
up
to 31 December.

Zobowiązania zapisuje się w księgach rachunkowych na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

Commitments shall be entered in the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.
Zobowiązania zapisuje się w księgach rachunkowych na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

Commitments shall be entered in the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.

Zobowiązania zapisuje się w księgach rachunkowych na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

Commitments shall be entered in the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.
Zobowiązania zapisuje się w księgach rachunkowych na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

Commitments shall be entered in the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.

Zobowiązania ujmowane są w księgach na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

Commitments shall be
entered into
the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.
Zobowiązania ujmowane są w księgach na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

Commitments shall be
entered into
the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.

Zobowiązania ujmowane są w księgach na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

Commitments shall be
entered into
the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.
Zobowiązania ujmowane są w księgach na podstawie zobowiązań prawnych
zaciągniętych
do dnia 31 grudnia.

Commitments shall be
entered into
the accounts on the basis of the legal commitments
entered into up
to 31 December.

Pomoc przyznana na konsolidację pasywów miała na celu umożliwienie spółdzielni spłaty długów, jakie
zaciągnęła
ona na realizację wcześniejszych inwestycji, aby mogła dokonać nowych inwestycji na...

The aid granted for debt consolidation was meant to relieve the company from debts relating to previous investments, in order to allow the cooperative to undertake new investments for the...
Pomoc przyznana na konsolidację pasywów miała na celu umożliwienie spółdzielni spłaty długów, jakie
zaciągnęła
ona na realizację wcześniejszych inwestycji, aby mogła dokonać nowych inwestycji na modernizację sektora hodowli zwierząt.

The aid granted for debt consolidation was meant to relieve the company from debts relating to previous investments, in order to allow the cooperative to undertake new investments for the modernisation of the livestock sector.

Zaciągnęło
ono kredyty w różnych instytucjach.

The
company had signed
loans with various institutions.
Zaciągnęło
ono kredyty w różnych instytucjach.

The
company had signed
loans with various institutions.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich