Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zachowywać
Kopię podpisanego dokumentu przesyłania
zachowuje
zgłaszający.

A copy of the signed movement document
is
to
be retained
by the notifier.
Kopię podpisanego dokumentu przesyłania
zachowuje
zgłaszający.

A copy of the signed movement document
is
to
be retained
by the notifier.

...ubocznych dla roślin lub produktów pochodzenia roślinnego, wraz z odstępami czasu, które należy
zachowywać
między zastosowaniem środka a wysiewem lub sadzeniem:

particulars of possible phytotoxicity, varietal susceptibility, and any other direct or indirect adverse side effects on plants or products of plant origin together with the intervals to be observed...
szczegółowe informacje dotyczące ewentualnej fitotoksyczności, wrażliwości odmianowej i wszelkich innych pośrednich i bezpośrednich niepożądanych skutków ubocznych dla roślin lub produktów pochodzenia roślinnego, wraz z odstępami czasu, które należy
zachowywać
między zastosowaniem środka a wysiewem lub sadzeniem:

particulars of possible phytotoxicity, varietal susceptibility, and any other direct or indirect adverse side effects on plants or products of plant origin together with the intervals to be observed between application and sowing or planting of:

Zachowuje
także prawo do odprawy, jeśli po odbyciu służby wojskowej lub służby zastępczej opłaci wstecznie swoje składki emerytalne.

He
shall
also
retain
his right to severance grant if, after completing his military service or alternative service, he pays up his pension contributions retroactively.
Zachowuje
także prawo do odprawy, jeśli po odbyciu służby wojskowej lub służby zastępczej opłaci wstecznie swoje składki emerytalne.

He
shall
also
retain
his right to severance grant if, after completing his military service or alternative service, he pays up his pension contributions retroactively.

...zostały wyselekcjonowane pod względem wydajności produkcji mięsa i jaj, jednak wszystkie rasy
zachowują
większość naturalnych wzorców zachowań i są zazwyczaj bardziej nerwowe i strachliwe niż in

Domestic geese and ducks have been selected for meat and egg production, but all breeds
retain
most of
their
‘wild type’ behaviour and are generally more nervous and easily upset than other domestic...
Gęsi i kaczki domowe zostały wyselekcjonowane pod względem wydajności produkcji mięsa i jaj, jednak wszystkie rasy
zachowują
większość naturalnych wzorców zachowań i są zazwyczaj bardziej nerwowe i strachliwe niż inne ptaki domowe, zwłaszcza w okresie pierzenia.

Domestic geese and ducks have been selected for meat and egg production, but all breeds
retain
most of
their
‘wild type’ behaviour and are generally more nervous and easily upset than other domestic birds, especially
when they
are moulting.

...na wywóz wydane z tytułu przetargów częściowych, które miały miejsce od dnia 1 maja 2007 r.,
zachowują
ważność tylko do dnia 30 września 2007 r.

However, export licences issued in respect of the partial invitations held from 1 May 2007 will
be
valid only
until
30 September 2007.
Jednakże pozwolenia na wywóz wydane z tytułu przetargów częściowych, które miały miejsce od dnia 1 maja 2007 r.,
zachowują
ważność tylko do dnia 30 września 2007 r.

However, export licences issued in respect of the partial invitations held from 1 May 2007 will
be
valid only
until
30 September 2007.

W związku z tym, że niniejszy ustęp
zachowuje
ważność tylko na terytoriach państw członkowskich, nie zamieszczają one na prawie jazdy adnotacji o uprawnieniach do kierowania tymi pojazdami.

As this paragraph is only valid on their territories, Member States shall not indicate on the driving licence that a holder is entitled to drive these vehicles.
W związku z tym, że niniejszy ustęp
zachowuje
ważność tylko na terytoriach państw członkowskich, nie zamieszczają one na prawie jazdy adnotacji o uprawnieniach do kierowania tymi pojazdami.

As this paragraph is only valid on their territories, Member States shall not indicate on the driving licence that a holder is entitled to drive these vehicles.

Wartość ta
zachowuje
ważność tylko dla paliw referencyjnych wymienionych w załączniku IV.”

The value is only valid for the reference fuel specified in Annex IV.’
Wartość ta
zachowuje
ważność tylko dla paliw referencyjnych wymienionych w załączniku IV.”

The value is only valid for the reference fuel specified in Annex IV.’

...na wywóz wydane w ramach procedury przetargowej przewidzianej w art. 2 niniejszego rozporządzenia
zachowują
ważność tylko w Finlandii i w Szwecji.

...export licences issued under the tendering procedure laid down in Article 2 of this Regulation
shall be
valid in Finland and Sweden only.
W drodze odstępstwa od art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 pozwolenia na wywóz wydane w ramach procedury przetargowej przewidzianej w art. 2 niniejszego rozporządzenia
zachowują
ważność tylko w Finlandii i w Szwecji.

Notwithstanding Article 11 of Regulation (EC) No 1291/2000, export licences issued under the tendering procedure laid down in Article 2 of this Regulation
shall be
valid in Finland and Sweden only.

...na wywóz wydane w ramach procedury przetargowej przewidzianej w art. 2 niniejszego rozporządzenia
zachowują
ważność tylko w Finlandii i w Szwecji.

...export licences issued under the tendering procedure laid down in Article 2 of this Regulation
shall be
valid in Finland and Sweden only.
W drodze odstępstwa od art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 pozwolenia na wywóz wydane w ramach procedury przetargowej przewidzianej w art. 2 niniejszego rozporządzenia
zachowują
ważność tylko w Finlandii i w Szwecji.

Notwithstanding Article 11 of Regulation (EC) No 1291/2000, export licences issued under the tendering procedure laid down in Article 2 of this Regulation
shall be
valid in Finland and Sweden only.

...pozwolenia na wywóz wydane w ramach przetargu, o którym mowa w art. 2 niniejszego rozporządzenia,
zachowują
ważność tylko w Finlandii i w Szwecji.

...licences issued according to the tendering procedure laid down in Article 2 of this Regulation
shall be
valid in Finland and Sweden only.
Na zasadzie odstępstwa od art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 pozwolenia na wywóz wydane w ramach przetargu, o którym mowa w art. 2 niniejszego rozporządzenia,
zachowują
ważność tylko w Finlandii i w Szwecji.

Notwithstanding Article 11 of Regulation (EC) No 1291/2000, export licences issued according to the tendering procedure laid down in Article 2 of this Regulation
shall be
valid in Finland and Sweden only.

Zobowiązania zawarte w niniejszym art. XV ust. 2
zachowują
ważność także po rozwiązaniu niniejszej Umowy.

The obligations contained in this Article XV (2)
shall
survive the termination of this Agreement.
Zobowiązania zawarte w niniejszym art. XV ust. 2
zachowują
ważność także po rozwiązaniu niniejszej Umowy.

The obligations contained in this Article XV (2)
shall
survive the termination of this Agreement.

Niniejsze zatwierdzenie
zachowuje
ważność tak długo, jak długo zatwierdzona organizacja produkująca utrzymuje zgodność z przepisami załącznika (część 21) do rozporządzenia (WE) nr 1702/2003.

This approval is valid whilst the approved production organisation
remains
in compliance with the Annex (Part 21) of Regulation (EC) No 1702/2003.
Niniejsze zatwierdzenie
zachowuje
ważność tak długo, jak długo zatwierdzona organizacja produkująca utrzymuje zgodność z przepisami załącznika (część 21) do rozporządzenia (WE) nr 1702/2003.

This approval is valid whilst the approved production organisation
remains
in compliance with the Annex (Part 21) of Regulation (EC) No 1702/2003.

Niniejsze zezwolenie
zachowuje
ważność tak długo, jak długo uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr...

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation
remains
in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.
Niniejsze zezwolenie
zachowuje
ważność tak długo, jak długo uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation
remains
in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.

Niniejsze zezwolenie
zachowuje
ważność tak długo, jak długo uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr...

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation
remains
in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.
Niniejsze zezwolenie
zachowuje
ważność tak długo, jak długo uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation
remains
in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.

Niniejsze zezwolenie
zachowuje
ważność tak długo, jak długo uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr...

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation
remains
in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.
Niniejsze zezwolenie
zachowuje
ważność tak długo, jak długo uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation
remains
in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.

Licencja
zachowuje
ważność tak długo, jak długo przedsiębiorstwo kolejowe spełnia obowiązki ustanowione w niniejszym rozdziale.

A licence
shall be
valid as long as the railway undertaking fulfils the obligations laid down in this Chapter.
Licencja
zachowuje
ważność tak długo, jak długo przedsiębiorstwo kolejowe spełnia obowiązki ustanowione w niniejszym rozdziale.

A licence
shall be
valid as long as the railway undertaking fulfils the obligations laid down in this Chapter.

...licencjonowania kontrolerów ruchu lotniczego niezbędne są wspólne zasady dotyczące uzyskiwania i
zachowywania
ważności licencji.

...States in each other’s air traffic controller’ licensing systems, common rules for obtaining and
maintaining
licences are indispensable.
W celu zwiększenia wzajemnego zaufania państw członkowskich do ich systemów licencjonowania kontrolerów ruchu lotniczego niezbędne są wspólne zasady dotyczące uzyskiwania i
zachowywania
ważności licencji.

In order to enhance the confidence of Member States in each other’s air traffic controller’ licensing systems, common rules for obtaining and
maintaining
licences are indispensable.

wyraźne ostrzeżenie, że świadectwo homologacji typu wydane dla odnośnego typu silnika
zachowuje
ważność wyłącznie w przypadku spełniania wszystkich poniższych warunków:

a clear warning, that the type-approval certificate, issued for the type of engine concerned, is valid only when all of the following conditions are met:
wyraźne ostrzeżenie, że świadectwo homologacji typu wydane dla odnośnego typu silnika
zachowuje
ważność wyłącznie w przypadku spełniania wszystkich poniższych warunków:

a clear warning, that the type-approval certificate, issued for the type of engine concerned, is valid only when all of the following conditions are met:

wyraźne ostrzeżenie, że świadectwo homologacji typu wydane dla odnośnego typu silnika
zachowuje
ważność wyłącznie w przypadku spełniania wszystkich poniższych warunków:

A clear warning, that the type approval certificate, issued for the type of engine concerned, is valid only when all of the following conditions are met:
wyraźne ostrzeżenie, że świadectwo homologacji typu wydane dla odnośnego typu silnika
zachowuje
ważność wyłącznie w przypadku spełniania wszystkich poniższych warunków:

A clear warning, that the type approval certificate, issued for the type of engine concerned, is valid only when all of the following conditions are met:

...III (część 66) lub załącznikiem IV (część 147) przed datą stosowania niniejszego rozporządzenia
zachowują
ważność do momentu ich zmiany, zawieszenia lub cofnięcia.

...Annex II (Part-145), Annex III (Part-66) or Annex IV (Part-147) before this Regulation applies
shall remain
valid until they are changed, suspended or revoked.
Certyfikaty wydane zgodnie z załącznikiem I (część M), załącznikiem II (część 145), załącznikiem III (część 66) lub załącznikiem IV (część 147) przed datą stosowania niniejszego rozporządzenia
zachowują
ważność do momentu ich zmiany, zawieszenia lub cofnięcia.

Certificates issued in accordance with Annex I (Part-M), Annex II (Part-145), Annex III (Part-66) or Annex IV (Part-147) before this Regulation applies
shall remain
valid until they are changed, suspended or revoked.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich