Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wątpliwość
Powodem wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego były
wątpliwości
Komisji co do zgodności pomocy ze wspólnym rynkiem.

The formal investigation procedure was initiated because the Commission
had doubts
as to
whether
the training aid was compatible with the common market.
Powodem wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego były
wątpliwości
Komisji co do zgodności pomocy ze wspólnym rynkiem.

The formal investigation procedure was initiated because the Commission
had doubts
as to
whether
the training aid was compatible with the common market.

Zmiany te nie mogą więc zwiększyć
wątpliwości
Komisji co do zgodności całej pomocy ani wywołać nowych wątpliwości dotyczących w szczególności niektórych środków.

The adjustments do not therefore increase the Commission's
doubts
as to the compatibility of the aid as a whole or create any new doubts as to any given measures in particular.
Zmiany te nie mogą więc zwiększyć
wątpliwości
Komisji co do zgodności całej pomocy ani wywołać nowych wątpliwości dotyczących w szczególności niektórych środków.

The adjustments do not therefore increase the Commission's
doubts
as to the compatibility of the aid as a whole or create any new doubts as to any given measures in particular.

Grupa KBC pokrywa straty nawet przekraczające powyższą wartość.
Wątpliwości
Komisji co do podziału obciążenia zostały zatem rozwiane.

KBC bears losses even beyond the REV. The Commission’s
doubts
with
regard
to burden sharing have therefore been allayed.
Grupa KBC pokrywa straty nawet przekraczające powyższą wartość.
Wątpliwości
Komisji co do podziału obciążenia zostały zatem rozwiane.

KBC bears losses even beyond the REV. The Commission’s
doubts
with
regard
to burden sharing have therefore been allayed.

...dla przedsiębiorców o szczególnym znaczeniu dla rynku pracy, wykazanych w tabeli 4, nie rozwiano
wątpliwości
Komisji co do dnia ich przyznania.

...Significance to the Labour Market Act of 30 October 2002 and listed in Table 4, the Commission's
doubts
as to the day on which they
were
granted have not been resolved.
W odniesieniu do środków przyznanych na podstawie znowelizowanej ustawy z dnia 30 października 2002 r. o pomocy publicznej dla przedsiębiorców o szczególnym znaczeniu dla rynku pracy, wykazanych w tabeli 4, nie rozwiano
wątpliwości
Komisji co do dnia ich przyznania.

With regard to the aid measures granted under the amended State Aid to Enterprises of Special Significance to the Labour Market Act of 30 October 2002 and listed in Table 4, the Commission's
doubts
as to the day on which they
were
granted have not been resolved.

Skarżący podziela
wątpliwości
Komisji co do uwzględnienia niektórych kosztów w obliczeniach w związku z likwidacją i uważa, że na żadnym etapie faktyczny koszt restrukturyzacji Sernam nie był niższy...

It shares the Commission’s
doubts
that certain costs were taken into account in the calculation of the liquidation and considers that it is not shown at any time that the real cost of restructuring...
Skarżący podziela
wątpliwości
Komisji co do uwzględnienia niektórych kosztów w obliczeniach w związku z likwidacją i uważa, że na żadnym etapie faktyczny koszt restrukturyzacji Sernam nie był niższy od kosztu likwidacji.

It shares the Commission’s
doubts
that certain costs were taken into account in the calculation of the liquidation and considers that it is not shown at any time that the real cost of restructuring Sernam was less than that of liquidation.

Po pierwsze, władze niderlandzkie powtarzają swoją opinię, że odpowiednio zareagowały na
wątpliwości
Komisji co do „równoczesności” oraz „identycznych zasad i warunków” w odniesieniu do inwestycji...

First, the Dutch authorities reiterate their position that the
doubts
of the Commission regarding ‘concomitance’ and ‘identical terms and conditions’ originating from the pre-investments of the...
Po pierwsze, władze niderlandzkie powtarzają swoją opinię, że odpowiednio zareagowały na
wątpliwości
Komisji co do „równoczesności” oraz „identycznych zasad i warunków” w odniesieniu do inwestycji wstępnych zrealizowanych przez gminę Amsterdam, gdyż przedmiotowe koszty inwestycji wstępnych zostały zwrócone przez GNA.

First, the Dutch authorities reiterate their position that the
doubts
of the Commission regarding ‘concomitance’ and ‘identical terms and conditions’ originating from the pre-investments of the Amsterdam municipality have been properly addressed by the reimbursement of the relevant pre-financed costs by GNA.

Dostępne informacji budziły
wątpliwości
Komisji co do faktu, czy warunki dotyczące przywrócenia rentowności zostały spełnione.

On the basis of the information available, the Commission
doubted
whether the conditions relating to the restoration of viability were fulfilled.
Dostępne informacji budziły
wątpliwości
Komisji co do faktu, czy warunki dotyczące przywrócenia rentowności zostały spełnione.

On the basis of the information available, the Commission
doubted
whether the conditions relating to the restoration of viability were fulfilled.

Celem rozwiania
wątpliwości
Komisji co do faktu, że trudności przedsiębiorstwa są wewnętrzne i nie są wynikiem arbitralnej alokacji kosztów w ramach grupy, władze włoskie dostarczyły przede wszystkim...

In order to dispel the Commission’s
doubts
as to
whether
the company’s difficulties were intrinsic and not the result of an arbitrary allocation of costs within the group, the Italian authorities...
Celem rozwiania
wątpliwości
Komisji co do faktu, że trudności przedsiębiorstwa są wewnętrzne i nie są wynikiem arbitralnej alokacji kosztów w ramach grupy, władze włoskie dostarczyły przede wszystkim informacji, z których wynikało, że trudności przedsiębiorstwa związane były z różnymi czynnikami: ze zmniejszeniem liczby zamówień, szczególnie ze strony najważniejszych klientów oraz ze zwiększeniem zadłużenia, w szczególności po tym, jak w okresie od marca do grudnia 2004 r. przedsiębiorstwem zarządzał inwestor (jak podano w motywie 17 niniejszej decyzji).

In order to dispel the Commission’s
doubts
as to
whether
the company’s difficulties were intrinsic and not the result of an arbitrary allocation of costs within the group, the Italian authorities first provided information which indicates that the difficulties of the company were due to several factors: a decrease in orders, mainly from its principal clients, and an increase of debts, in particular after the company was managed by the investor between March and December 2004 (as indicated in recital 17 of this Decision).

W szczególności,
wątpliwości
Komisji co do tego, czy pomoc w wysokości 18,1 mln SIT (75000 EUR), udzielona w 1999 r. w formie subsydium stopy procentowej, mogła stanowić pomoc na restrukturyzację,...

...to SIT 18,1 million (EUR 75000) granted in 1999 as an interest rate subsidy, the Commission's
doubts
that this might have constituted restructuring aid have been allayed, since at that time the
W szczególności,
wątpliwości
Komisji co do tego, czy pomoc w wysokości 18,1 mln SIT (75000 EUR), udzielona w 1999 r. w formie subsydium stopy procentowej, mogła stanowić pomoc na restrukturyzację, zostały rozwiane, ponieważ spółka w tamtym czasie miała rating kredytowy A/B i w związku z tym nie mogła być traktowana jako przeżywająca trudności, a pomoc nie mogła być uznana za pomoc na restrukturyzację, która mogła spowodować naruszenie warunku „jednorazowej pomocy”.

In particular, as regards the aid amounting to SIT 18,1 million (EUR 75000) granted in 1999 as an interest rate subsidy, the Commission's
doubts
that this might have constituted restructuring aid have been allayed, since at that time the company had an A/B rating and could not therefore be considered as being in difficulty and the aid cannot be considered as restructuring aid liable to trigger an infringement of the ‘one time, last time’ condition.

Wątpliwości
Komisji co do tego, czy pomoc jest ograniczona do niezbędnego minimum, zostały rozwiane.

The Commission’s
doubts
as
regards
the aid being limited to the minimum have been allayed.
Wątpliwości
Komisji co do tego, czy pomoc jest ograniczona do niezbędnego minimum, zostały rozwiane.

The Commission’s
doubts
as
regards
the aid being limited to the minimum have been allayed.

Wątpliwości
Komisji co do tego, czy pomoc jest ograniczona do niezbędnego minimum, zostały rozwiane.

The Commission’s
doubts
that the aid might not be limited to the minimum have been allayed.
Wątpliwości
Komisji co do tego, czy pomoc jest ograniczona do niezbędnego minimum, zostały rozwiane.

The Commission’s
doubts
that the aid might not be limited to the minimum have been allayed.

W tym kontekście
wątpliwości
Komisji co do tego, czy pomoc stanowiła zachętę, zostały rozwiane.

On this basis, the Commission's
doubts about
the incentive effect of the aid are allayed.
W tym kontekście
wątpliwości
Komisji co do tego, czy pomoc stanowiła zachętę, zostały rozwiane.

On this basis, the Commission's
doubts about
the incentive effect of the aid are allayed.

Drugim powodem wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego były
wątpliwości
Komisji co do tego, czy rozdzielenie dotowanej specjalnej produkcji wojskowej (armaty) od cywilnej produkcji maszyn...

The second ground for initiating the formal investigation procedure was that the Commission
doubted
whether
there
was sufficient separation between subsidised special military production (cannon) and...
Drugim powodem wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego były
wątpliwości
Komisji co do tego, czy rozdzielenie dotowanej specjalnej produkcji wojskowej (armaty) od cywilnej produkcji maszyn budowlanych jest wystarczające.

The second ground for initiating the formal investigation procedure was that the Commission
doubted
whether
there
was sufficient separation between subsidised special military production (cannon) and civil production of construction machinery.

Drugim powodem wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego były
wątpliwości
Komisji co do tego, czy rozdzielenie dotowanej specjalnej produkcji wojskowej (armaty) od cywilnej produkcji maszyn...

The second reason for initiating the formal investigation procedure was that the Commission
had doubts
as to whether subsidised special military production (guns)
had
been kept sufficiently separate...
Drugim powodem wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego były
wątpliwości
Komisji co do tego, czy rozdzielenie dotowanej specjalnej produkcji wojskowej (armaty) od cywilnej produkcji maszyn budowlanych jest wystarczające.

The second reason for initiating the formal investigation procedure was that the Commission
had doubts
as to whether subsidised special military production (guns)
had
been kept sufficiently separate from civil production of construction machinery.

Te informacje rozwiały
wątpliwości
Komisji co do wykonalności biznesplanu przedsiębiorstwa.

On the basis of this information, the Commission’s
doubts
as to the viability of the business plan were allayed.
Te informacje rozwiały
wątpliwości
Komisji co do wykonalności biznesplanu przedsiębiorstwa.

On the basis of this information, the Commission’s
doubts
as to the viability of the business plan were allayed.

Wątpliwości
Komisji co do wynagrodzenia płatnego przez grupę KBC zostały rozwiane.

The Commission’s
doubts regarding
the remuneration paid by KBC have been allayed.
Wątpliwości
Komisji co do wynagrodzenia płatnego przez grupę KBC zostały rozwiane.

The Commission’s
doubts regarding
the remuneration paid by KBC have been allayed.

Na podstawie powyższego
wątpliwości
Komisji co do rentowności BPN zostały rozwiane.

On the basis of the foregoing the Commission’s
doubts
on the viability of BPN have been allayed.
Na podstawie powyższego
wątpliwości
Komisji co do rentowności BPN zostały rozwiane.

On the basis of the foregoing the Commission’s
doubts
on the viability of BPN have been allayed.

Zrównoważenie wyników bilansu, które spowodowało
wątpliwości
Komisji, stanowi informację księgową, która – w tym przypadku oraz rozpatrywana oddzielnie – nie daje całkowitego obrazu rzeczywistej...

The balancing of the accounts, which gave rise to the Commission’s
doubts
, is an accounting method which, in the case in point and taken in isolation, does not give a complete picture of the...
Zrównoważenie wyników bilansu, które spowodowało
wątpliwości
Komisji, stanowi informację księgową, która – w tym przypadku oraz rozpatrywana oddzielnie – nie daje całkowitego obrazu rzeczywistej sytuacji ekonomiczno-finansowej przedsiębiorstwa.

The balancing of the accounts, which gave rise to the Commission’s
doubts
, is an accounting method which, in the case in point and taken in isolation, does not give a complete picture of the undertaking’s real financial soundness.

Takie same
wątpliwości
Komisja miała również, jeśli chodzi o projekt cząstkowy PCZ 09.

The Commission
had
the same
doubts
with regard to sub-project SP 09.
Takie same
wątpliwości
Komisja miała również, jeśli chodzi o projekt cząstkowy PCZ 09.

The Commission
had
the same
doubts
with regard to sub-project SP 09.

W celu rozwiania tych
wątpliwości
Komisja poprosiła o dodatkowe wyjaśnienia i dokumenty.

In order to allay these
doubts
, the Commission asked for additional clarifications and documents.
W celu rozwiania tych
wątpliwości
Komisja poprosiła o dodatkowe wyjaśnienia i dokumenty.

In order to allay these
doubts
, the Commission asked for additional clarifications and documents.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich