Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wysoki
...z dnia 5 lutego 2007 r., i wniesieniu w związku z tą decyzją środka prawnego w austriackim Sądzie
Najwyższym
).

...Court (Oberlandesgericht) dated 5 February 2007 and subsequent appeal by the complainant to the
Supreme
Court (
Oberster
Gerichtshof) of Austria).
Dnia 22 marca 2007 r. skarżący, który nie zajął jeszcze stanowiska w sprawie wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego, poinformował Komisję o najnowszych wydarzeniach w jednym z postępowań sądowych toczących się z jego udziałem w Austrii (decyzja Wyższego Sądu Krajowego (niem. Oberlandesgericht) w Wiedniu z dnia 5 lutego 2007 r., i wniesieniu w związku z tą decyzją środka prawnego w austriackim Sądzie
Najwyższym
).

On 22 March 2007, the complainant, which had not commented on the decision to initiate the formal investigation procedure, provided the Commission with an update on the state of play with one of its court proceedings in Austria (decision of the Vienna Higher Regional Court (Oberlandesgericht) dated 5 February 2007 and subsequent appeal by the complainant to the
Supreme
Court (
Oberster
Gerichtshof) of Austria).

...językowej powinno stanowić jeden z priorytetów wspólnotowych działań w dziedzinie szkolnictwa
wyższego
.

...of languages and linguistic diversity should be a priority of Community action in the field of
higher
education.
Propagowanie nauczania i uczenia się języków oraz różnorodności językowej powinno stanowić jeden z priorytetów wspólnotowych działań w dziedzinie szkolnictwa
wyższego
.

Promoting the teaching and learning of languages and linguistic diversity should be a priority of Community action in the field of
higher
education.

...pozwolenia powinien spełnić, aby móc uznać środki ograniczające wywóz za przypadek działania siły
wyższej
.

It is appropriate to lay down conditions to be fulfilled by the titular holder in demonstrating that the export restricting measures can be considered as force majeure.
Należy ustanowić warunki, które posiadacz pozwolenia powinien spełnić, aby móc uznać środki ograniczające wywóz za przypadek działania siły
wyższej
.

It is appropriate to lay down conditions to be fulfilled by the titular holder in demonstrating that the export restricting measures can be considered as force majeure.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich