Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wynosić
Średnia waga świń przeznaczonych do uboju
wynosi
między 144 a 176 kg.

The average weight of each pig sent for slaughter
must lie
between 144 kg and 176 kg.
Średnia waga świń przeznaczonych do uboju
wynosi
między 144 a 176 kg.

The average weight of each pig sent for slaughter
must lie
between 144 kg and 176 kg.

Podczas OD odsprzedaż produktu objętego postępowaniem
wynosiła
między 2 a 8 % całkowitego obrotu przedsiębiorstwa przywozowego.

During the IP, the activity of resale of the product concerned accounted for between 2 % and 8 % of this importers total company turnover.
Podczas OD odsprzedaż produktu objętego postępowaniem
wynosiła
między 2 a 8 % całkowitego obrotu przedsiębiorstwa przywozowego.

During the IP, the activity of resale of the product concerned accounted for between 2 % and 8 % of this importers total company turnover.

jeżeli kwota niedostarczonego zabezpieczenia lub środków pieniężnych
wynosi
między 80 % a 100 % całkowitej wielkości zabezpieczenia lub środków pieniężnych, które należało przekazać w momencie...

if the amount of non-delivered collateral or cash
is
between 80 % and 100 % of the total collateral or cash to be delivered on the occasion of the third infringement, a suspension of three months...
jeżeli kwota niedostarczonego zabezpieczenia lub środków pieniężnych
wynosi
między 80 % a 100 % całkowitej wielkości zabezpieczenia lub środków pieniężnych, które należało przekazać w momencie trzeciego naruszenia, stosuje się zawieszenie na trzy miesiące.

if the amount of non-delivered collateral or cash
is
between 80 % and 100 % of the total collateral or cash to be delivered on the occasion of the third infringement, a suspension of three months shall be applied.

jeżeli kwota niedostarczonego zabezpieczenia lub środków pieniężnych
wynosi
między 40 % a 80 % całkowitej wielkości zabezpieczenia lub środków pieniężnych, które należało przekazać w momencie...

if the amount of non-delivered collateral or cash
is
between 40 % and 80 % of the total collateral or cash to be delivered on the occasion of the third infringement, a suspension of two months shall...
jeżeli kwota niedostarczonego zabezpieczenia lub środków pieniężnych
wynosi
między 40 % a 80 % całkowitej wielkości zabezpieczenia lub środków pieniężnych, które należało przekazać w momencie trzeciego naruszenia, stosuje się zawieszenie na dwa miesiące;

if the amount of non-delivered collateral or cash
is
between 40 % and 80 % of the total collateral or cash to be delivered on the occasion of the third infringement, a suspension of two months shall be applied;

...przynajmniej 90° w prawo lub w lewo wokół osi wzdłużnej sprzężenia ze stałym momentem hamowania
wynoszącym
między 30 a 150 Nm.

The jaw must permit the drawbar rings to swivel axially at least 90° to the right or left around the longitudinal axis of the coupling with a fixed braking momentum of between 30 and 150 Nm.
Szczęka pozwala pierścieniom belki zaczepowej obracać się osiowo przynajmniej 90° w prawo lub w lewo wokół osi wzdłużnej sprzężenia ze stałym momentem hamowania
wynoszącym
między 30 a 150 Nm.

The jaw must permit the drawbar rings to swivel axially at least 90° to the right or left around the longitudinal axis of the coupling with a fixed braking momentum of between 30 and 150 Nm.

Waga produktu końcowego
wynosi
między 41 % a 53 % surowca przed soleniem.

The weight of the finished product
is
between 41 % and 53 % of the raw material before salting.
Waga produktu końcowego
wynosi
między 41 % a 53 % surowca przed soleniem.

The weight of the finished product
is
between 41 % and 53 % of the raw material before salting.

Waga produktu końcowego
wynosi
między 41 % a 53 % surowca przed soleniem.

The weight of the finished product
is
between 41 % and 53 % of the raw material before salting.
Waga produktu końcowego
wynosi
między 41 % a 53 % surowca przed soleniem.

The weight of the finished product
is
between 41 % and 53 % of the raw material before salting.

pH supernatantu
wynosi
między 5,0 a 7,5 (10 % zawiesina w wodzie).

The pH of the supernatant liquid
is
between 5,0 and 7,5 (10 % suspension in water)
pH supernatantu
wynosi
między 5,0 a 7,5 (10 % zawiesina w wodzie).

The pH of the supernatant liquid
is
between 5,0 and 7,5 (10 % suspension in water)

...się, że relacja koszty/dochody w przypadku Citadele banka zmniejszy się jeszcze bardziej i będzie
wynosiła
[między 35 a 55] % w 2014 r. Zmniejszenie to będzie osiągnięte poprzez […] ograniczenia...

Administrative costs of Parex banka have already been decreased by 39 % or LVL 32 million
per
2009. Citadele banka’s cost/income ratio is expected to decrease even further, and stand at [between 35...
Koszty administracyjne Parex banka zmniejszono już o 39 %, co odpowiada 32 mln LVL w 2009 r. Przewiduje się, że relacja koszty/dochody w przypadku Citadele banka zmniejszy się jeszcze bardziej i będzie
wynosiła
[między 35 a 55] % w 2014 r. Zmniejszenie to będzie osiągnięte poprzez […] ograniczenia wydatków pracowniczych oraz zrewidowanie różnych procesów zachodzących w ramach Citadele banka.

Administrative costs of Parex banka have already been decreased by 39 % or LVL 32 million
per
2009. Citadele banka’s cost/income ratio is expected to decrease even further, and stand at [between 35 and 55] % in 2014.

Stwierdzono, że marża zysku brutto osiągnięta przez tych importerów ze sprzedaży świec z ChRL w OD
wynosiła
między 15 a 25 % w OD, jako że były one głównie sprzedawane dystrybutorom na rynku...

It was found that the gross margin realised by these importers on candles purchased from the PRC during the IP was between 15 to 25 % during the IP as they are mainly selling to distributors on the...
Stwierdzono, że marża zysku brutto osiągnięta przez tych importerów ze sprzedaży świec z ChRL w OD
wynosiła
między 15 a 25 % w OD, jako że były one głównie sprzedawane dystrybutorom na rynku wspólnotowym.

It was found that the gross margin realised by these importers on candles purchased from the PRC during the IP was between 15 to 25 % during the IP as they are mainly selling to distributors on the Community market.

Udział rynkowy przemysłu wspólnotowego
wynosił
między 20 % a 30 % w rozpatrywanym okresie.

The Community industry held a market share between 20 % and 30 % throughout the period considered.
Udział rynkowy przemysłu wspólnotowego
wynosił
między 20 % a 30 % w rozpatrywanym okresie.

The Community industry held a market share between 20 % and 30 % throughout the period considered.

Konsumpcja cyklaminianu sodu w Unii
wynosiła
między 5000 a 7000 ton podczas okresu badanego.

Union consumption of SC
ranged
between 5000 and 7000 tonnes during the period considered.
Konsumpcja cyklaminianu sodu w Unii
wynosiła
między 5000 a 7000 ton podczas okresu badanego.

Union consumption of SC
ranged
between 5000 and 7000 tonnes during the period considered.

Z dostępnych informacji wynika, że niewykorzystana część ich mocy produkcyjnych jest znaczna i
wynosi
między 80000 a 130000 ton.

On the basis of information available the unused part of their capacities is substantial, reaching between 80000 and 130000 tonnes.
Z dostępnych informacji wynika, że niewykorzystana część ich mocy produkcyjnych jest znaczna i
wynosi
między 80000 a 130000 ton.

On the basis of information available the unused part of their capacities is substantial, reaching between 80000 and 130000 tonnes.

...którzy zostali objęci próbą, dysponowało łącznymi technicznymi mocami produkcyjnymi
wynoszącymi
między 130000 a 150000 ton.

The three exporting producers that were included in the sample had a combined technical capacity of between 130000 - 150000 tonnes.
Trzech producentów eksportujących, którzy zostali objęci próbą, dysponowało łącznymi technicznymi mocami produkcyjnymi
wynoszącymi
między 130000 a 150000 ton.

The three exporting producers that were included in the sample had a combined technical capacity of between 130000 - 150000 tonnes.

Liczba 30 wskazuje, że maksymalne natężenie światła światła drogowego
wynosi
między 86250 a 101250 kandeli.

The figure 30 indicates that the maximum luminous intensity of the driving beam
is
between 86250 and 101250 candelas.
Liczba 30 wskazuje, że maksymalne natężenie światła światła drogowego
wynosi
między 86250 a 101250 kandeli.

The figure 30 indicates that the maximum luminous intensity of the driving beam
is
between 86250 and 101250 candelas.

Zalecana masa świeżych obrobionych udźców
wynosi
między 12 a 14 kilogramów, a w każdym razie nie może wynosić mniej niż 10 kilogramów.

Fresh trimmed hind legs should preferably weigh between 12 and 14 kg but must never weigh less than 10 kg.
Zalecana masa świeżych obrobionych udźców
wynosi
między 12 a 14 kilogramów, a w każdym razie nie może wynosić mniej niż 10 kilogramów.

Fresh trimmed hind legs should preferably weigh between 12 and 14 kg but must never weigh less than 10 kg.

Zalecana masa świeżych obrobionych udźców
wynosi
między 12 a 14 kilogramów, a w każdym razie nie mniej niż 10 kilogramów.

Fresh trimmed hind legs should preferably weigh between 12 and 14 kg but must never weigh less than 10 kg.
Zalecana masa świeżych obrobionych udźców
wynosi
między 12 a 14 kilogramów, a w każdym razie nie mniej niż 10 kilogramów.

Fresh trimmed hind legs should preferably weigh between 12 and 14 kg but must never weigh less than 10 kg.

...rybackiego z wyposażeniem do połowów morskich i o długości całkowitej poniżej 24 m, którego wiek
wynosi
między 5 a 30 lat.

...time part or total ownership of a fishing vessel of less than 24 metres in overall length which
is
equipped to
go
fishing at sea and
is
between 5 to 30 years old.
EFR może mieć udział w finansowaniu indywidualnych premii dla rybaków poniżej 40 roku życia, którzy wykażą, że przepracowali jako rybacy przynajmniej pięć lat lub mają odpowiednie przeszkolenie zawodowe, i którzy nabywają po raz pierwszy częściowe lub całkowite prawo własności do statku rybackiego z wyposażeniem do połowów morskich i o długości całkowitej poniżej 24 m, którego wiek
wynosi
między 5 a 30 lat.

The EFF may contribute to individual premiums to fishers younger than 40 years who can demonstrate that they have worked at least five years as fishers or have equivalent professional training and who acquire for the first time part or total ownership of a fishing vessel of less than 24 metres in overall length which
is
equipped to
go
fishing at sea and
is
between 5 to 30 years old.

Temperatura pomieszczenia w czasie badania powinna
wynosić
między 15 a 30 °C.

The room temperature during the testing
shall
be between 15° and 30 °C.
Temperatura pomieszczenia w czasie badania powinna
wynosić
między 15 a 30 °C.

The room temperature during the testing
shall
be between 15° and 30 °C.

Temperatura pomieszczenia w czasie badania powinna
wynosić
między 15 a 30 °C.

The room temperature during the testing
shall
be between 15 °C and 30 °C.
Temperatura pomieszczenia w czasie badania powinna
wynosić
między 15 a 30 °C.

The room temperature during the testing
shall
be between 15 °C and 30 °C.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich