Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wynosić
...się taką aparaturę pomiarową, by apertura kątowa odbiornika naprzeciw środka odniesienia światła
wynosiła
między 10′ a 1°;

...shall be such that the angle subtended by the receiver from the reference centre of the light
is
between 10′ and 1°:
stosuje się taką aparaturę pomiarową, by apertura kątowa odbiornika naprzeciw środka odniesienia światła
wynosiła
między 10′ a 1°;

the measuring equipment shall be such that the angle subtended by the receiver from the reference centre of the light
is
between 10′ and 1°:

...(hipotetyczną) inwestycję w kapitał zakładowy WestLB w przedmiotowym okresie wniesienia kapitału
wynosi
między 10 % a 13 %.

...conclusion that a minimum return for a (hypothetical) investment in the share capital of WestLB
at
the relevant time
ranges
from 10 % to 13 %.
Na podstawie przedłożonych ekspertyz i uwag można wywnioskować, że minimalny zysk za (hipotetyczną) inwestycję w kapitał zakładowy WestLB w przedmiotowym okresie wniesienia kapitału
wynosi
między 10 % a 13 %.

The studies and opinions submitted come to the conclusion that a minimum return for a (hypothetical) investment in the share capital of WestLB
at
the relevant time
ranges
from 10 % to 13 %.

...zderzaków wynosi 1905 mm, a wysokość osi zderzaków i urządzenia sprzęgowego nad poziomem szyn musi
wynosić
między 1067 mm a 1092 mm dla wagonu bez obciążenia.

For Ireland, the buffer centres are 1905 mm apart, and the buffer and draw gear centre heights above the rail must be between 1067 mm min. and 1092 mm max with no load on the wagon.
Dla Irlandii odległość między osiami zderzaków wynosi 1905 mm, a wysokość osi zderzaków i urządzenia sprzęgowego nad poziomem szyn musi
wynosić
między 1067 mm a 1092 mm dla wagonu bez obciążenia.

For Ireland, the buffer centres are 1905 mm apart, and the buffer and draw gear centre heights above the rail must be between 1067 mm min. and 1092 mm max with no load on the wagon.

...1905 mm (+/– 10 mm), a wysokość osi zderzaków i urządzenia sprzęgowego nad poziomem szyn musi
wynosić
między 1067 mm a 1092 mm, przy braku obciążenia.

...mm (+/– 10 mm), and the buffer and draw gear centre heights above the rail must be between 1067 mm
minimum
and 1092 mm maximum in an unloaded condition.
(„P”) Jeżeli tabor przeznaczony do eksploatacji w ruchu w Irlandii jest wyposażony w zderzaki i sprzęg śrubowy, odległość między osiami zderzaków powinna wynosić 1905 mm (+/– 10 mm), a wysokość osi zderzaków i urządzenia sprzęgowego nad poziomem szyn musi
wynosić
między 1067 mm a 1092 mm, przy braku obciążenia.

(‘P’) If rolling stock intended for traffic in Ireland is equipped with buffers and screw coupling, the distance between the buffer centrelines shall be 1905 mm (+/– 10 mm), and the buffer and draw gear centre heights above the rail must be between 1067 mm
minimum
and 1092 mm maximum in an unloaded condition.

Wysokość osi haka cięgłowego powinna
wynosić
między 920 mm a 1045 mm nad poziomem szyny we wszystkich warunkach obciążenia.

The height of the centre line of the draw hook
shall
be between 920 mm and 1045 mm above rail level in all conditions of loading.
Wysokość osi haka cięgłowego powinna
wynosić
między 920 mm a 1045 mm nad poziomem szyny we wszystkich warunkach obciążenia.

The height of the centre line of the draw hook
shall
be between 920 mm and 1045 mm above rail level in all conditions of loading.

Wysokość osi urządzeń zderzakowych powinna
wynosić
między 940 mm a 1065 mm nad poziomem szyny we wszystkich warunkach obciążenia.

The height of the centre line of the buffing gear
shall
be between 940 mm and 1065 mm above rail level in all conditions of loading.
Wysokość osi urządzeń zderzakowych powinna
wynosić
między 940 mm a 1065 mm nad poziomem szyny we wszystkich warunkach obciążenia.

The height of the centre line of the buffing gear
shall
be between 940 mm and 1065 mm above rail level in all conditions of loading.

nierozstrzygającą, jeżeli zgrubienie fałdu skóry w reakcji na PPD bydlęce
wynosi
między 2 mm a 4 mm, lub powyżej 4 mm, ale mniej niż w przypadku reakcji na PPD ptasie.

inconclusive if the increased skin thickness to the bovine PPD
is
between 2mm and 4 mm, or more than 4 mm but less then the reaction to the avian PPD.
nierozstrzygającą, jeżeli zgrubienie fałdu skóry w reakcji na PPD bydlęce
wynosi
między 2 mm a 4 mm, lub powyżej 4 mm, ale mniej niż w przypadku reakcji na PPD ptasie.

inconclusive if the increased skin thickness to the bovine PPD
is
between 2mm and 4 mm, or more than 4 mm but less then the reaction to the avian PPD.

nierozstrzygającą, jeżeli zgrubienie fałdu skóry w reakcji na PPD bydlęce
wynosi
między 2 mm a 4 mm, lub powyżej 4 mm, ale mniej niż w przypadku reakcji na PPD ptasie.

inconclusive if the increased skin thickness to the bovine PPD
is
between 2mm and 4 mm, or more than 4 mm but less then the reaction to the avian PPD.
nierozstrzygającą, jeżeli zgrubienie fałdu skóry w reakcji na PPD bydlęce
wynosi
między 2 mm a 4 mm, lub powyżej 4 mm, ale mniej niż w przypadku reakcji na PPD ptasie.

inconclusive if the increased skin thickness to the bovine PPD
is
between 2mm and 4 mm, or more than 4 mm but less then the reaction to the avian PPD.

Dla wózków dwuosiowych dopuszczalny rozstaw zestawu kołowego powinien
wynosić
między 1800 mm a 2400 mm.

For two-axle bogies permissible wheelset spacing
shall
be between 1800 mm and 2400 mm.
Dla wózków dwuosiowych dopuszczalny rozstaw zestawu kołowego powinien
wynosić
między 1800 mm a 2400 mm.

For two-axle bogies permissible wheelset spacing
shall
be between 1800 mm and 2400 mm.

„Analiza ta pokazuje, że wartość spółki Combus na styczeń 2001 r.
wynosi
między 567 mln DKK na minus [scenariusz najgorszy] a 1297 mln DKK na plus [scenariusz najlepszy], przy czym najbardziej...

‘The analysis illustrates that the value as
per
January 2001 of Combus as a company
is
between DKK 567 mln negative [low case] and DKK 1297 mln positive [high case], with a most likely value of DKK...
„Analiza ta pokazuje, że wartość spółki Combus na styczeń 2001 r.
wynosi
między 567 mln DKK na minus [scenariusz najgorszy] a 1297 mln DKK na plus [scenariusz najlepszy], przy czym najbardziej prawdopodobna wartość to 426 mln DKK [scenariusz podstawowy].

‘The analysis illustrates that the value as
per
January 2001 of Combus as a company
is
between DKK 567 mln negative [low case] and DKK 1297 mln positive [high case], with a most likely value of DKK 426 mln [base case].

W chwili zderzenia prędkość
wynosi
między 48,3 km/h a 53,1 km/h.

The velocity on collision
shall be
between 48,3 km/h and 53,1 km/h.
W chwili zderzenia prędkość
wynosi
między 48,3 km/h a 53,1 km/h.

The velocity on collision
shall be
between 48,3 km/h and 53,1 km/h.

W chwili zderzenia prędkość
wynosi
między 48,3 km/h a 53,1 km/h.

The velocity on collision
must be
between 48.3 km/h and 53.1 km/h.
W chwili zderzenia prędkość
wynosi
między 48,3 km/h a 53,1 km/h.

The velocity on collision
must be
between 48.3 km/h and 53.1 km/h.

Prędkość w chwili zderzenia
wynosi
między 48,3 km/h a 53,1 km/h.

The speed on impact
shall be
between 48,3 km/h and 53,1 km/h.
Prędkość w chwili zderzenia
wynosi
między 48,3 km/h a 53,1 km/h.

The speed on impact
shall be
between 48,3 km/h and 53,1 km/h.

Prędkość w chwili zderzenia
wynosi
między 48,3 km/h a 53,1 km/h.

The speed on impact
shall be
between 48,3 km/h and 53,1 km/h.
Prędkość w chwili zderzenia
wynosi
między 48,3 km/h a 53,1 km/h.

The speed on impact
shall be
between 48,3 km/h and 53,1 km/h.

Temperatura paliwa w zbiorniku paliwa musi
wynosić
między 283K (10 °C) i 287 K (14 °C).

The fuel temperature in the fuel tank
shall
be between 283 K and 287 K (10 and 14 °C).
Temperatura paliwa w zbiorniku paliwa musi
wynosić
między 283K (10 °C) i 287 K (14 °C).

The fuel temperature in the fuel tank
shall
be between 283 K and 287 K (10 and 14 °C).

Pojazd wprowadza się do strefy badania, w której temperatura otoczenia
wynosi
między 293K a 303K (20 a 30 °C).

The vehicle is taken into the test area where the ambient temperature is between 293 and 303 K (20 and 30 °C).
Pojazd wprowadza się do strefy badania, w której temperatura otoczenia
wynosi
między 293K a 303K (20 a 30 °C).

The vehicle is taken into the test area where the ambient temperature is between 293 and 303 K (20 and 30 °C).

Po przeprowadzeniu restrukturyzacji, margines EBIT spółki rozumianej jako całość prawdopodobnie
wynosiłby
między […] a […] %, co pozwoliłoby spółce na zarządzanie jej funduszami własnymi.

As a result of the restructuring, the EBIT margin of the company as a whole would allegedly
be
between […] and […] %, which would allow it to manage on its own funds.
Po przeprowadzeniu restrukturyzacji, margines EBIT spółki rozumianej jako całość prawdopodobnie
wynosiłby
między […] a […] %, co pozwoliłoby spółce na zarządzanie jej funduszami własnymi.

As a result of the restructuring, the EBIT margin of the company as a whole would allegedly
be
between […] and […] %, which would allow it to manage on its own funds.

Kwota wszelkich pobieranych opłat może
wynosić
także zero, ponieważ przepisy niniejszej dyrektywy nie mają wpływu na praktykę, zgodnie z którą dostawca usług płatniczych nie obciąża konsumentów...

The amount of any charges levied may also
be
zero as the provisions of this Directive do not affect the practice whereby the payment service provider does not charge consumers for crediting their...
Kwota wszelkich pobieranych opłat może
wynosić
także zero, ponieważ przepisy niniejszej dyrektywy nie mają wpływu na praktykę, zgodnie z którą dostawca usług płatniczych nie obciąża konsumentów opłatą za uznanie ich rachunku.

The amount of any charges levied may also
be
zero as the provisions of this Directive do not affect the practice whereby the payment service provider does not charge consumers for crediting their accounts.

...jak po przeniesieniu był przedsiębiorstwem bardzo opłacalnym, a zysk z kapitału własnego
wynosił
rzekomo 5,37 % w 1991 r. i 13,5 % w 1992 r. oraz 30,83 % w 1993 r. W tej kwestii Komisja zau

Germany had stated that in the
years
both before and after the transfer LBB was a high-return institution, with a return on equity stated to be 5,37 % in 1991, 13,5 % in 1992 and 30,83 % in 1993. The...
Niemcy oświadczyły, że LBB zarówno przed przeniesieniem, jak po przeniesieniu był przedsiębiorstwem bardzo opłacalnym, a zysk z kapitału własnego
wynosił
rzekomo 5,37 % w 1991 r. i 13,5 % w 1992 r. oraz 30,83 % w 1993 r. W tej kwestii Komisja zauważyła, że nie wyjaśniono zasady obliczenia.

Germany had stated that in the
years
both before and after the transfer LBB was a high-return institution, with a return on equity stated to be 5,37 % in 1991, 13,5 % in 1992 and 30,83 % in 1993. The Commission commented that the basis for this calculation had not been clarified.

Opłata za obsługę w przypadku istniejących połączeń
wynosi
rzekomo […] za samolot typu Boeing 737-800 (odlot i przylot).

The service charge for existing destinations allegedly
amounts
to […] per Boeing 737-800 (departure and arrival).
Opłata za obsługę w przypadku istniejących połączeń
wynosi
rzekomo […] za samolot typu Boeing 737-800 (odlot i przylot).

The service charge for existing destinations allegedly
amounts
to […] per Boeing 737-800 (departure and arrival).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich