Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wyciągnąć
...wyników na matrycę/grupę matryc z kontroli jakości próbek ujemnych należy z tej bazy danych
wyciągnąć
wnioski dotyczące wskaźnika ilości wyników fałszywie ujemnych.

...results per matrix/matrix group is available from the quality control of compliant samples,
conclusions
on the false-compliant rate shall be
drawn
from this database.
Po uzyskaniu co najmniej 20 potwierdzonych wyników na matrycę/grupę matryc z kontroli jakości próbek ujemnych należy z tej bazy danych
wyciągnąć
wnioski dotyczące wskaźnika ilości wyników fałszywie ujemnych.

When a minimum of 20 confirmed results per matrix/matrix group is available from the quality control of compliant samples,
conclusions
on the false-compliant rate shall be
drawn
from this database.

...miejscu skoncentrowanych na kwestiach należytego zarządzania finansami, tak aby można było z nich
wyciągnąć
wnioski dotyczące wyników Funduszu.

...carry out on-the-spot audits focused on issues relating to sound financial management in order to
draw conclusions
on the performance of the Fund.
Komisja powinna również posiadać uprawnienia do przeprowadzania audytów na miejscu skoncentrowanych na kwestiach należytego zarządzania finansami, tak aby można było z nich
wyciągnąć
wnioski dotyczące wyników Funduszu.

The Commission should also have the power to carry out on-the-spot audits focused on issues relating to sound financial management in order to
draw conclusions
on the performance of the Fund.

...miejscu skoncentrowanych na kwestiach należytego zarządzania finansami, tak aby można było z nich
wyciągnąć
wnioski dotyczące wyników EFSI.

...audits and checks focused on issues relating to sound financial management in order to be able to
draw conclusions
concerning the performance of the ESI Funds.
Komisja powinna również posiadać uprawnienia do przeprowadzania audytów i kontroli na miejscu skoncentrowanych na kwestiach należytego zarządzania finansami, tak aby można było z nich
wyciągnąć
wnioski dotyczące wyników EFSI.

The Commission should also have the power to carry out on-the-spot audits and checks focused on issues relating to sound financial management in order to be able to
draw conclusions
concerning the performance of the ESI Funds.

W świetle
wyciągniętych
wniosków dotyczących wyboru kraju analogicznego obliczenia dumpingu zostały również przeprowadzone z wykorzystaniem metody podanej powyżej, z tym że wartości normalne dla...

In view of what was
concluded
regarding the selection of the analogue country, a dumping calculation was also performed using the methodology stated above, except that Brazilian normal values were...
W świetle
wyciągniętych
wniosków dotyczących wyboru kraju analogicznego obliczenia dumpingu zostały również przeprowadzone z wykorzystaniem metody podanej powyżej, z tym że wartości normalne dla Brazylii zostały zastąpione wartościami współpracujących producentów z Indonezji.

In view of what was
concluded
regarding the selection of the analogue country, a dumping calculation was also performed using the methodology stated above, except that Brazilian normal values were replaced by those of the cooperating Indonesian producers.

Na podstawie uzyskanych danych można
wyciągnąć
wniosek, iż produkt objęty postępowaniem stanowi poniżej 2 % kosztów produktów gipsowych wytworzonych przez współpracujące przedsiębiorstwa.

From these data, it may be
concluded
that the product concerned represents less than 2 % of the costs of the gypsum products produced by the co-operating companies.
Na podstawie uzyskanych danych można
wyciągnąć
wniosek, iż produkt objęty postępowaniem stanowi poniżej 2 % kosztów produktów gipsowych wytworzonych przez współpracujące przedsiębiorstwa.

From these data, it may be
concluded
that the product concerned represents less than 2 % of the costs of the gypsum products produced by the co-operating companies.

...wycofania przewidziane w cytowanym wyżej rozporządzeniu (patrz motyw 10), Komisja zmuszona jest
wyciągnąć
wniosek, iż udzielenie pomocy państwa na wycofanie produktów, która wiąże się z przekrocze

...possibilities provided for in that Regulation (see recital 10 above), the Commission can only
conclude
that the grant of State aid for withdrawals which entail an overrun of the possibilities se
Uwzględniając kontekst, w jakim odbyło się wycofanie produktów z rynku, czyli biorąc pod uwagę, iż nastąpiło to w sytuacji, w której organizacje producentów z Piemontu wyczerpały już możliwości wycofania przewidziane w cytowanym wyżej rozporządzeniu (patrz motyw 10), Komisja zmuszona jest
wyciągnąć
wniosek, iż udzielenie pomocy państwa na wycofanie produktów, która wiąże się z przekroczeniem ustalonych limitów, byłoby sprzeczne z przepisami regulującymi wspólną organizację rynku owoców i warzyw, a w efekcie zakłóciłoby prawidłowe działanie wspólnego rynku.

In view of the circumstances in which withdrawal took place, namely at a time when the producer organisations in Piedmont had already exhausted the withdrawal possibilities provided for in that Regulation (see recital 10 above), the Commission can only
conclude
that the grant of State aid for withdrawals which entail an overrun of the possibilities set would be contrary to the rules governing the common organisation of the market in fruit and vegetables and would disturb the smooth operation of the common market.

Na podstawie powyższego można
wyciągnąć
wniosek, iż nałożenie środków miałoby z jednej strony znaczący ujemny wpływ na importerów, dystrybutorów, przedsiębiorstwa handlu detalicznego i konsumentów...

On the basis of the above, it can be
concluded
that the imposition of measures would, on the one hand, have substantial negative effects on importers, distributors, retailers and consumers of the...
Na podstawie powyższego można
wyciągnąć
wniosek, iż nałożenie środków miałoby z jednej strony znaczący ujemny wpływ na importerów, dystrybutorów, przedsiębiorstwa handlu detalicznego i konsumentów produktu objętego dochodzeniem, natomiast z drugiej strony istnieje znikome prawdopodobieństwo, że przemysł wspólnotowy uzyskałby jakiekolwiek znaczące korzyści.

On the basis of the above, it can be
concluded
that the imposition of measures would, on the one hand, have substantial negative effects on importers, distributors, retailers and consumers of the product concerned, while on the other hand, the Community industry is unlikely to obtain any significant benefits.

Następnie dokonała ona analizy wielkości kapitału własnego VAOP i
wyciągnęła
wniosek, iż struktura bilansu z całą pewnością nie była poprawna.

The complainant analyses the size of VAOP’s equity, and
concludes
that at the time its balance sheet structure was far from healthy.
Następnie dokonała ona analizy wielkości kapitału własnego VAOP i
wyciągnęła
wniosek, iż struktura bilansu z całą pewnością nie była poprawna.

The complainant analyses the size of VAOP’s equity, and
concludes
that at the time its balance sheet structure was far from healthy.

Jeżeli chodzi o badania OECD przytoczone przez Komisję, rząd ChRL stwierdził, że nie można
wyciągnąć
wniosku, iż banki w Chinach nie działają niezależnie, na podstawie „jednego zwrotu, co skutkuje...

With regard to the OECD surveys cited by the Commission, the GOC claimed that it cannot be concluded that banks do not operate independently in China on the basis ‘of one phrase to the exclusion of...
Jeżeli chodzi o badania OECD przytoczone przez Komisję, rząd ChRL stwierdził, że nie można
wyciągnąć
wniosku, iż banki w Chinach nie działają niezależnie, na podstawie „jednego zwrotu, co skutkuje pominięciem znaczących postępów w zakresie liberalizacji sektora bankowego”.

With regard to the OECD surveys cited by the Commission, the GOC claimed that it cannot be concluded that banks do not operate independently in China on the basis ‘of one phrase to the exclusion of significant progress with regard to the liberalisation of the banking sector’.

Przedsiębiorstwo Kahla II zredukowało liczbę zatrudnionych w kolejnych latach. Można zatem
wyciągnąć
wniosek, iż początkowo ich liczba była zbyt wysoka.

In the years that followed, Kahla II reduced the number of its employees, from which it can be deduced that it started off with too many.
Przedsiębiorstwo Kahla II zredukowało liczbę zatrudnionych w kolejnych latach. Można zatem
wyciągnąć
wniosek, iż początkowo ich liczba była zbyt wysoka.

In the years that followed, Kahla II reduced the number of its employees, from which it can be deduced that it started off with too many.

...Królestwo twierdzi, że wszelkie porównania między dwoma usługami są nienaturalne i że trudno jest
wyciągnąć
wnioski na ich podstawie.

...Kingdom claims that any comparison of the two services is artificial and that it is difficult to
draw conclusions
from any such comparison.
W związku z tym Zjednoczone Królestwo twierdzi, że wszelkie porównania między dwoma usługami są nienaturalne i że trudno jest
wyciągnąć
wnioski na ich podstawie.

Thus, the United Kingdom claims that any comparison of the two services is artificial and that it is difficult to
draw conclusions
from any such comparison.

Końcowym elementem etapu interpretacji jest
wyciągniecie
wniosków na podstawie wyników, sformułowanie odpowiedzi na pytania postawione na początku badania śladu środowiskowego organizacji, a także...

The final aspect of the interpretation phase is to
draw conclusions
based on the results, answer the questions posed at the outset of the OEF study, and advance recommendations appropriate to the...
Końcowym elementem etapu interpretacji jest
wyciągniecie
wniosków na podstawie wyników, sformułowanie odpowiedzi na pytania postawione na początku badania śladu środowiskowego organizacji, a także określenie zaleceń odpowiednich dla planowanych odbiorców i kontekstu, przy jednoczesnym uwzględnieniu wszelkich ograniczeń wiarygodności i stosowalności wyników.

The final aspect of the interpretation phase is to
draw conclusions
based on the results, answer the questions posed at the outset of the OEF study, and advance recommendations appropriate to the intended audience and context whilst explicitly taking into account any limitations to the robustness and applicability of the results.

Końcowym elementem etapu interpretacji śladu środowiskowego jest
wyciągniecie
wniosków na podstawie wyników analizy, sformułowanie odpowiedzi na pytania postawione na początku badania śladu...

The final aspect of the EF interpretation phase is to
draw conclusions
based on the analytical results, answer the questions posed at the outset of the PEF study, and advance recommendations...
Końcowym elementem etapu interpretacji śladu środowiskowego jest
wyciągniecie
wniosków na podstawie wyników analizy, sformułowanie odpowiedzi na pytania postawione na początku badania śladu środowiskowego produktu, a także określenie zaleceń odpowiednich dla planowanych odbiorców i kontekstu, przy jednoczesnym uwzględnieniu wszelkich ograniczeń wiarygodności i stosowalności wyników.

The final aspect of the EF interpretation phase is to
draw conclusions
based on the analytical results, answer the questions posed at the outset of the PEF study, and advance recommendations appropriate to the intended audience and context whilst explicitly taking into account any limitations to the robustness and applicability of the results.

W związku z tym Komisja nie może bezpośrednio
wyciągnąć
wniosków na temat zgodności tych środków na mocy art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE.

Therefore, the Commission cannot
conclude
on the compatibility of these measures directly under the Article 87(3)(c) of the EC Treaty.
W związku z tym Komisja nie może bezpośrednio
wyciągnąć
wniosków na temat zgodności tych środków na mocy art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE.

Therefore, the Commission cannot
conclude
on the compatibility of these measures directly under the Article 87(3)(c) of the EC Treaty.

W związku z tym Komisja nie może
wyciągnąć
wniosków na temat zgodności tych środków na mocy art. 87 ust. 3 lit. d) Traktatu WE.

Therefore, the Commission cannot
conclude
on the compatibility of these measures under the Article 87(3)(d) of the EC Treaty.
W związku z tym Komisja nie może
wyciągnąć
wniosków na temat zgodności tych środków na mocy art. 87 ust. 3 lit. d) Traktatu WE.

Therefore, the Commission cannot
conclude
on the compatibility of these measures under the Article 87(3)(d) of the EC Treaty.

W szczególności Komisja nie mogła
wyciągnąć
wniosków na temat właściwych produktów, których dotyczy projekt inwestycyjny.

More specifically, the Commission
was
unable to
conclude
on the relevant products concerned by the investment project.
W szczególności Komisja nie mogła
wyciągnąć
wniosków na temat właściwych produktów, których dotyczy projekt inwestycyjny.

More specifically, the Commission
was
unable to
conclude
on the relevant products concerned by the investment project.

...wielkość jego wywozu do Unii w OS, a zatem – wobec braku wszelkiego innego uzasadnienia – można
wyciągnąć
wniosek, że było ono zaangażowane w praktyki związane z obchodzeniem środków poprzez przeł

...of exports into the Union in the RP and, in the absence of any other justification, it can be
concluded
that the company was involved in circumvention practices via transhipment.
Dochodzenie wykazało, że przedsiębiorstwo to nie posiadało wystarczającego wyposażenia, które uzasadniałoby wielkość jego wywozu do Unii w OS, a zatem – wobec braku wszelkiego innego uzasadnienia – można
wyciągnąć
wniosek, że było ono zaangażowane w praktyki związane z obchodzeniem środków poprzez przeładunek.

The investigation revealed that the company did not own sufficient equipment to justify the volumes of exports into the Union in the RP and, in the absence of any other justification, it can be
concluded
that the company was involved in circumvention practices via transhipment.

Na podstawie podanych przykładów można również
wyciągnąć
wniosek, że wprowadzenie cyfrowej platformy naziemnej jest możliwe również bez udziału nadawców prywatnych, za to z wyłącznym udziałem...

At the same time, these examples also indicate that it is possible to launch the digital terrestrial platform without the participation of commercial broadcasters, by means of a participation of the...
Na podstawie podanych przykładów można również
wyciągnąć
wniosek, że wprowadzenie cyfrowej platformy naziemnej jest możliwe również bez udziału nadawców prywatnych, za to z wyłącznym udziałem publicznych stacji telewizyjnych.

At the same time, these examples also indicate that it is possible to launch the digital terrestrial platform without the participation of commercial broadcasters, by means of a participation of the public service broadcasters.

Mając na uwadze powyższe, można
wyciągnąć
wniosek, że wprowadzenie środków przeciwko ChRL i Tajlandii miało pewien pozytywny wpływ na sytuację finansową przemysłu wspólnotowego, który mógł odzyskać...

Considering the above, it can be
concluded
that the introduction of measures against the PRC and Thailand had a certain positive impact on the financial situation of the Community industry that could...
Mając na uwadze powyższe, można
wyciągnąć
wniosek, że wprowadzenie środków przeciwko ChRL i Tajlandii miało pewien pozytywny wpływ na sytuację finansową przemysłu wspólnotowego, który mógł odzyskać rentowność.

Considering the above, it can be
concluded
that the introduction of measures against the PRC and Thailand had a certain positive impact on the financial situation of the Community industry that could regain profitability.

Niemniej jednak można
wyciągnąć
wniosek, że wprowadzenie środków przeciwko Korei i Malezji miało pozytywny wpływ na sytuację gospodarczą przemysłu wspólnotowego.

It may nevertheless be
concluded
that the introduction of measures against Korea and Malaysia had a positive impact on the economic situation of the Community industry.
Niemniej jednak można
wyciągnąć
wniosek, że wprowadzenie środków przeciwko Korei i Malezji miało pozytywny wpływ na sytuację gospodarczą przemysłu wspólnotowego.

It may nevertheless be
concluded
that the introduction of measures against Korea and Malaysia had a positive impact on the economic situation of the Community industry.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich