Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: więzienie
OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE
OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE

OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE
OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE

OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE
OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE

OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE
OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE

OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE
OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE

OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE
OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE

OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE
OFICEROWIE ARMII KIERUJĄCY
WIĘZIENIAMI
I POLICJĄ

MILITARY OFFICERS RUNNING
PRISONS
AND POLICE

...społeczeństwa obywatelskiego: Ihara Szerszana (na 12 dni więzienia), Zmicera Szurchaja (na 10 dni
więzienia
) i Franaka Wiaczorkę (na 12 dni więzienia).

...civil society activists, respectively Ihar Shershan (12 days in jail), Zmitser Shurkhai (10
days in
jail) and Franak Viachorka (12 days in jail).
Uczestniczyła bezpośrednio w represjonowaniu sądowym uczestników pokojowych demonstracji z 19 grudnia 2010 r. W dniach 20, 24 i 30 grudnia 2010 r. skazała działaczy społeczeństwa obywatelskiego: Ihara Szerszana (na 12 dni więzienia), Zmicera Szurchaja (na 10 dni
więzienia
) i Franaka Wiaczorkę (na 12 dni więzienia).

She was directly involved in the judicial repression of the peaceful demonstrators on 19 December 2010. On 20, 24 and 30 December 2010, she sentenced civil society activists, respectively Ihar Shershan (12 days in jail), Zmitser Shurkhai (10
days in
jail) and Franak Viachorka (12 days in jail).

...społeczeństwa obywatelskiego: Ihara Szerszana (na 12 dni więzienia), Zmicera Szurchaja (na 10 dni
więzienia
) i Franaka Wiaczorkę (na 12 dni więzienia).

...civil society activists, respectively Ihar Shershan (12 days in jail), Zmitser Shurkhai (10
days in
jail) and Franak Viachorka (12 days in jail).
Uczestniczyła bezpośrednio w represjonowaniu sądowym uczestników pokojowych demonstracji z 19 grudnia 2010 r. W dniach 20, 24 i 30 grudnia 2010 r. skazała działaczy społeczeństwa obywatelskiego: Ihara Szerszana (na 12 dni więzienia), Zmicera Szurchaja (na 10 dni
więzienia
) i Franaka Wiaczorkę (na 12 dni więzienia).

She was directly involved in the judicial repression of the peaceful demonstrators on 19 December 2010. On 20, 24 and 30 December 2010, she sentenced civil society activists, respectively Ihar Shershan (12 days in jail), Zmitser Shurkhai (10
days in
jail) and Franak Viachorka (12 days in jail).

...społeczeństwa obywatelskiego: Ihara Szerszana (na 12 dni więzienia), Zmicera Szurchaja (na 10 dni
więzienia
) i Franaka Wiaczorkę (na 12 dni więzienia).

...civil society activists, respectively Ihar Shershan (12 days in jail), Zmitser Shurkhai (10
days in
jail) and Franak Viachorka (12 days in jail).
Uczestniczyła bezpośrednio w represjonowaniu sądowym uczestników pokojowych demonstracji z 19 grudnia 2010 r. W dniach 20, 24 i 30 grudnia 2010 r. skazała aktywistów społeczeństwa obywatelskiego: Ihara Szerszana (na 12 dni więzienia), Zmicera Szurchaja (na 10 dni
więzienia
) i Franaka Wiaczorkę (na 12 dni więzienia).

She was directly involved in the judicial repression of the peaceful demonstrators on 19 December 2010. On 20, 24 and 30 December 2010, she sentenced civil society activists, respectively Ihar Shershan (12 days in jail), Zmitser Shurkhai (10
days in
jail) and Franak Viachorka (12 days in jail).

...społeczeństwa obywatelskiego: Ihara Szerszana (na 12 dni więzienia), Zmicera Szurchaja (na 10 dni
więzienia
) i Franaka Wiaczorkę (na 12 dni więzienia).

...civil society activists, respectively Ihar Shershan (12 days in jail), Zmitser Shurkhai (10
days in
jail) and Franak Viachorka (12 days in jail).
Uczestniczyła bezpośrednio w represjonowaniu sądowym uczestników pokojowych demonstracji z 19 grudnia 2010 r. W dniach 20, 24 i 30 grudnia 2010 r. skazała aktywistów społeczeństwa obywatelskiego: Ihara Szerszana (na 12 dni więzienia), Zmicera Szurchaja (na 10 dni
więzienia
) i Franaka Wiaczorkę (na 12 dni więzienia).

She was directly involved in the judicial repression of the peaceful demonstrators on 19 December 2010. On 20, 24 and 30 December 2010, she sentenced civil society activists, respectively Ihar Shershan (12 days in jail), Zmitser Shurkhai (10
days in
jail) and Franak Viachorka (12 days in jail).

Wielokrotnie nakładała kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i...

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, she was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition...
Wielokrotnie nakładała kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej na Białorusi.

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, she was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus.

Wielokrotnie nakładała kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i...

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, she was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition...
Wielokrotnie nakładała kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej na Białorusi.

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, she was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus.

Wielokrotnie nakładał kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji...

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, he was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition...
Wielokrotnie nakładał kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej na Białorusi.

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, he was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus.

Wielokrotnie nakładał kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji...

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, he was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition...
Wielokrotnie nakładał kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej na Białorusi.

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, he was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus.

Wielokrotnie nakładała kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i...

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, she was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition...
Wielokrotnie nakładała kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej na Białorusi

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, she was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus.

Wielokrotnie nakładała kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i...

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, she was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition...
Wielokrotnie nakładała kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej na Białorusi

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, she was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus.

Wielokrotnie nakładał kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji...

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, he was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition...
Wielokrotnie nakładał kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej na Białorusi.

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, he was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus.

Wielokrotnie nakładał kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji...

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, he was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition...
Wielokrotnie nakładał kary
więzienia
i wysokie grzywny na osoby uczestniczące w pokojowych protestach i w rezultacie ponosi odpowiedzialność za represjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej na Białorusi.

Repeatedly imposed
prison
terms and large fines against those involved in peaceful protests and, as a result, he was responsible for the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus.

...w tym również zakup przez hotele, restauracje, szpitale, domy opieki, szkoły z internatem,
więzienia
i inne podobne zakłady w celu przygotowywania żywności przeznaczonej do bezpośredniego spo

...of final use, including purchases by hotels, restaurants, hospitals, homes, boarding schools,
prisons
and all similar establishments for the preparation of food for direct consumption;
„bezpośrednie spożycie” oznacza zakup przez konsumentów w celu końcowego wykorzystania, w tym również zakup przez hotele, restauracje, szpitale, domy opieki, szkoły z internatem,
więzienia
i inne podobne zakłady w celu przygotowywania żywności przeznaczonej do bezpośredniego spożycia;

‘direct consumption’ means purchases by consumers for the purposes of final use, including purchases by hotels, restaurants, hospitals, homes, boarding schools,
prisons
and all similar establishments for the preparation of food for direct consumption;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich