Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uzasadniony
Mając na względzie te zastrzeżenia, Urząd uznaje, że operat jest wystarczająco szczegółowy i
uzasadniony
, aby przyjąć, iż wskazuje on, z dostatecznym poziomem pewności, jaka byłaby prawdopodobna...

With these reservations, the Authority finds the report sufficiently detailed and
substantiated
to be taken to indicate, with a sufficient degree of certainty, what that value likely would be.
Mając na względzie te zastrzeżenia, Urząd uznaje, że operat jest wystarczająco szczegółowy i
uzasadniony
, aby przyjąć, iż wskazuje on, z dostatecznym poziomem pewności, jaka byłaby prawdopodobna wartość nieruchomości.

With these reservations, the Authority finds the report sufficiently detailed and
substantiated
to be taken to indicate, with a sufficient degree of certainty, what that value likely would be.

Jeśli po konsultacjach Komisja ustali, że dany środek jest
uzasadniony
, powiadomia o tym niezwłocznie państwo członkowskie, które podjęło tę inicjatywę, jak również pozostałe państwa członkowskie.

Where, following that consultation, the Commission establishes that the measure is
justified
it shall forthwith inform the Member State that has taken the initiative as well as the other Member...
Jeśli po konsultacjach Komisja ustali, że dany środek jest
uzasadniony
, powiadomia o tym niezwłocznie państwo członkowskie, które podjęło tę inicjatywę, jak również pozostałe państwa członkowskie.

Where, following that consultation, the Commission establishes that the measure is
justified
it shall forthwith inform the Member State that has taken the initiative as well as the other Member States thereof.

...dokonujące wpisu decyduje, czy dany przypadek jest na tyle stosowny, odpowiedni i ważny, by
uzasadnione
było wprowadzenie tego wpisu do SIS II.

...Member States shall determine whether the case is adequate, relevant and important enough to
warrant
entry of the alert in SIS II.
Państwo członkowskie dokonujące wpisu decyduje, czy dany przypadek jest na tyle stosowny, odpowiedni i ważny, by
uzasadnione
było wprowadzenie tego wpisu do SIS II.

Before issuing an alert, Member States shall determine whether the case is adequate, relevant and important enough to
warrant
entry of the alert in SIS II.

...przed dokonaniem wpisu decyduje, czy dany przypadek jest na tyle stosowny, odpowiedni i ważny, by
uzasadnione
było wprowadzenie tego wpisu do SIS II.

...Member States shall determine whether the case is adequate, relevant and important enough to
warrant
entry of the alert in SIS II.
Państwo członkowskie przed dokonaniem wpisu decyduje, czy dany przypadek jest na tyle stosowny, odpowiedni i ważny, by
uzasadnione
było wprowadzenie tego wpisu do SIS II.

Before issuing an alert, Member States shall determine whether the case is adequate, relevant and important enough to
warrant
entry of the alert in SIS II.

Dlatego też
uzasadnione
było dokonanie przeglądu środków wyrównawczych.

Therefore, it was
warranted
to review the form of the countervailing measure.
Dlatego też
uzasadnione
było dokonanie przeglądu środków wyrównawczych.

Therefore, it was
warranted
to review the form of the countervailing measure.

...klientów uległy wystarczającej zmianie od momentu wprowadzenia środków antydumpingowych,
uzasadnione
było wyciagnięcie wniosku, że dalsze ceny sprzedaży stosowane przez tych klientów równie

...found to have shown sufficient movement since the imposition of anti-dumping measures, it was not
unreasonable
to conclude that the subsequent selling prices of these customers would also have...
Jednakże, biorąc pod uwagę fakt, że ceny odsprzedaży stosowane przez importerów wobec niepowiązanych klientów uległy wystarczającej zmianie od momentu wprowadzenia środków antydumpingowych,
uzasadnione
było wyciagnięcie wniosku, że dalsze ceny sprzedaży stosowane przez tych klientów również uległy wystarczającej zmianie.

However, given that resale prices of importers to unrelated customers were found to have shown sufficient movement since the imposition of anti-dumping measures, it was not
unreasonable
to conclude that the subsequent selling prices of these customers would also have shown sufficient movement.

W pełni
uzasadnione
było zatem dokonanie przez Komisję korekty kosztów COP na podstawie art. 2 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

It was therefore fully
justified
for the Commission to adjust the costs for COP under Article 2(5) of the basic Regulation.
W pełni
uzasadnione
było zatem dokonanie przez Komisję korekty kosztów COP na podstawie art. 2 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

It was therefore fully
justified
for the Commission to adjust the costs for COP under Article 2(5) of the basic Regulation.

Dodatkowe gromadzenie informacji od producentów unijnych objętych poprzednio próbą
uzasadnione
było również z perspektywy interesu Unii, jako że sektor obuwniczy w Unii należy do przemysłu tak...

This additional collection of information from the previously sampled Union producers was also
justified
under Union interest aspects because the footwear sector in the Union belongs to an industry...
Dodatkowe gromadzenie informacji od producentów unijnych objętych poprzednio próbą
uzasadnione
było również z perspektywy interesu Unii, jako że sektor obuwniczy w Unii należy do przemysłu tak rozproszonego i zróżnicowanego, że próba obejmująca podmioty, które doznały szkody, musi być mała.

This additional collection of information from the previously sampled Union producers was also
justified
under Union interest aspects because the footwear sector in the Union belongs to an industry that is so fragmented and heterogeneous that the injury sample is unavoidably small.

Pozycja może być nie dość istotna, aby
uzasadniona
była jej oddzielna prezentacja w sprawozdaniu finansowym, tym niemniej jej oddzielne zaprezentowanie w informacji dodatkowej może być uzasadnione.

An item that is not sufficiently material to
warrant
separate presentation in those statements may warrant separate presentation in the notes.
Pozycja może być nie dość istotna, aby
uzasadniona
była jej oddzielna prezentacja w sprawozdaniu finansowym, tym niemniej jej oddzielne zaprezentowanie w informacji dodatkowej może być uzasadnione.

An item that is not sufficiently material to
warrant
separate presentation in those statements may warrant separate presentation in the notes.

...przypisać urzędnikowi zatwierdzającemu, i jeżeli etapy wstępne są wystarczająco zaawansowane, aby
uzasadnione
było przypuszczenie, że zobowiązania zostaną zaciągnięte nie później niż do dnia 31...

The commitment appropriations and the non-differentiated appropriations relating to building projects referred to in Article 13(2)(a) of the Financial Regulation may be carried over only if the...
Środki na zobowiązania oraz środki niezróżnicowane związane z przedsięwzięciami z zakresu nieruchomości, o których mowa w art. 13 ust. 2 lit. a) rozporządzenia finansowego, mogą zostać przeniesione tylko w przypadku, gdy zobowiązania nie mogły zostać zaciągnięte przed dniem 31 grudnia roku budżetowego z przyczyn, których nie można przypisać urzędnikowi zatwierdzającemu, i jeżeli etapy wstępne są wystarczająco zaawansowane, aby
uzasadnione
było przypuszczenie, że zobowiązania zostaną zaciągnięte nie później niż do dnia 31 marca kolejnego roku lub – w przypadku przedsięwzięć z zakresu nieruchomości – do dnia 31 grudnia.

The commitment appropriations and the non-differentiated appropriations relating to building projects referred to in Article 13(2)(a) of the Financial Regulation may be carried over only if the commitments could not be made before 31 December of the financial year for reasons not attributable to the authorising officer and if the preparatory stages are sufficiently advanced to make it reasonable to surmise that the commitment will be made by no later than 31 March of the following year, or 31 December for building projects.

W związku z tym uznano, że w przedmiotowym przypadku
uzasadnione
było ustalenie wartości normalnej dla pewnych okresów w OD w celu uwzględnienia zmian cen surowca.

...values for certain periods of the IP to take account of the variation in raw material prices was
justified
in this case.
W związku z tym uznano, że w przedmiotowym przypadku
uzasadnione
było ustalenie wartości normalnej dla pewnych okresów w OD w celu uwzględnienia zmian cen surowca.

Hence, it was considered that establishing normal values for certain periods of the IP to take account of the variation in raw material prices was
justified
in this case.

czy konkurencja jest wystarczająco rozwinięta, aby
uzasadnione
było wygaśnięcie maksymalnych opłat detalicznych;

whether competition has sufficiently developed in order to
justify
the expiry of maximum retail charges;
czy konkurencja jest wystarczająco rozwinięta, aby
uzasadnione
było wygaśnięcie maksymalnych opłat detalicznych;

whether competition has sufficiently developed in order to
justify
the expiry of maximum retail charges;

...jako że okazało się, iż ceny przemysłu unijnego tych dwóch rodzajów produktu były podobne,
uzasadnione
było wykonanie łącznego porównania cen.

...it was found that the Union industry’s prices of these two product types were similar, it was not
unreasonable
to make an aggregate price comparison.
W tym względzie, jako że okazało się, iż ceny przemysłu unijnego tych dwóch rodzajów produktu były podobne,
uzasadnione
było wykonanie łącznego porównania cen.

In this regard, as it was found that the Union industry’s prices of these two product types were similar, it was not
unreasonable
to make an aggregate price comparison.

...narosły w wyniku trudności w wykładni przepisów i wymagań Wspólnoty (z wyjątkiem przypadków, gdy
uzasadnione
było przewidywanie, że państwo członkowskie wyjaśni takie trudności z Komisją), a krajow

...in the interpretation of Community rules or requirements (except in cases where it should
reasonably
be expected that the Member State raise such difficulties with the Commission), and the n
Na przykład tam, gdzie wady narosły w wyniku trudności w wykładni przepisów i wymagań Wspólnoty (z wyjątkiem przypadków, gdy
uzasadnione
było przewidywanie, że państwo członkowskie wyjaśni takie trudności z Komisją), a krajowy organ podjął kolejne czynności do naprawienia wad, gdy tylko zostały one ujawnione, wówczas te okoliczności łagodzące mogą być wzięte pod uwagę i w efekcie może być zaproponowana niższa stawka lub odstąpienie od korekty.

For example, where the deficiencies arose from difficulties in the interpretation of Community rules or requirements (except in cases where it should
reasonably
be expected that the Member State raise such difficulties with the Commission), and the national authorities took effective steps to remedy the deficiencies as soon as they were brought to light, this mitigating factor may be taken into account and a lower rate or no correction may be proposed.

W odniesieniu do dwóch innych przedsiębiorstw
uzasadnione
było zastosowanie art. 18 rozporządzenia podstawowego, jak określono w motywach 36 do 42 i w związku z tym, w świetle ustaleń w odniesieniu...

For the other two companies application of Article 18 of the basic Regulation was
warranted
as stated in recitals 36 to 42 and therefore, in view of the findings with regard to the change in the...
W odniesieniu do dwóch innych przedsiębiorstw
uzasadnione
było zastosowanie art. 18 rozporządzenia podstawowego, jak określono w motywach 36 do 42 i w związku z tym, w świetle ustaleń w odniesieniu do zmiany w strukturze handlu i przeładunku, jak wskazano w motywie 58, zwolnienie nie może zostać przyznane tym przedsiębiorstwom.

For the other two companies application of Article 18 of the basic Regulation was
warranted
as stated in recitals 36 to 42 and therefore, in view of the findings with regard to the change in the pattern of trade and transhipment as set out in recital 58, an exemption cannot be granted to these companies.

W pierwszej kolejności zbadano, czy
uzasadnione
było dostosowanie, o którym mowa w art. 2 ust. 10 lit. a) rozporządzenia podstawowego, ze względu na różnice we właściwościach fizycznych produktów.

...under Article 2(10)(a) of the basic Regulation for differences in physical characteristics was
warranted
.
W pierwszej kolejności zbadano, czy
uzasadnione
było dostosowanie, o którym mowa w art. 2 ust. 10 lit. a) rozporządzenia podstawowego, ze względu na różnice we właściwościach fizycznych produktów.

First, it was examined whether an adjustment under Article 2(10)(a) of the basic Regulation for differences in physical characteristics was
warranted
.

Po drugie, jak wskazano w motywie 98 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, zbadano, czy
uzasadnione
było dostosowanie poziomu handlu zgodnie z art. 2 ust. 10 lit. d) rozporządzenia podstawowego.

...examined whether a level of trade adjustment under Article 2(10)(d) of the basic Regulation was
warranted
.
Po drugie, jak wskazano w motywie 98 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, zbadano, czy
uzasadnione
było dostosowanie poziomu handlu zgodnie z art. 2 ust. 10 lit. d) rozporządzenia podstawowego.

Second, as described in recital (98) of the provisional Regulation it was examined whether a level of trade adjustment under Article 2(10)(d) of the basic Regulation was
warranted
.

W pierwszej kolejności zbadano, czy
uzasadnione
było dostosowanie poziomu handlu zgodnie z art. 2 ust. 10 lit. d) rozporządzenia podstawowego.

...examined whether a level of trade adjustment under Article 2(10)(d) of the basic Regulation was
warranted
.
W pierwszej kolejności zbadano, czy
uzasadnione
było dostosowanie poziomu handlu zgodnie z art. 2 ust. 10 lit. d) rozporządzenia podstawowego.

First, it was examined whether a level of trade adjustment under Article 2(10)(d) of the basic Regulation was
warranted
.

Jak już wspomniano, test prywatnego inwestora nie ma związku z kwestią, czy
uzasadnione
było utrzymywanie przez państwo duńskie nadwyżki w celu gromadzenia w TV2 kapitału własnego niezbędnego do...

As already mentioned, the MEIP test is a different issue from the question of whether it was
justified
for the Danish State to
allow
TV2 to keep the surplus so as to build up the capital necessary...
Jak już wspomniano, test prywatnego inwestora nie ma związku z kwestią, czy
uzasadnione
było utrzymywanie przez państwo duńskie nadwyżki w celu gromadzenia w TV2 kapitału własnego niezbędnego do wykonywania przez tę spółkę jej zadań w ramach usługi publicznej.

As already mentioned, the MEIP test is a different issue from the question of whether it was
justified
for the Danish State to
allow
TV2 to keep the surplus so as to build up the capital necessary for its public service tasks.

...uwagi na to, że członkowie konsorcjum nie przywiązywali wagi do utrzymania dużej siedziby zarządu,
uzasadnione
było utrzymywanie tych kosztów na poziomie minimalnym.

Since the consortium members had no interest in maintaining a large integrated head office, it was
logical
to keep those costs as low as possible.
Z uwagi na to, że członkowie konsorcjum nie przywiązywali wagi do utrzymania dużej siedziby zarządu,
uzasadnione
było utrzymywanie tych kosztów na poziomie minimalnym.

Since the consortium members had no interest in maintaining a large integrated head office, it was
logical
to keep those costs as low as possible.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich