Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: umowa
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiająca środki równoważne środkom ustanowionym dyrektywą Rady 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie...

The
Agreement
between the European Community and the Swiss Confederation providing for measures equivalent to those laid down in Council Directive 2003/48/EC on taxation of savings income in the form...
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiająca środki równoważne środkom ustanowionym dyrektywą Rady 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek i towarzyszący jej Protokół ustaleń zostają niniejszym zatwierdzone w imieniu Wspólnoty Europejskiej.

The
Agreement
between the European Community and the Swiss Confederation providing for measures equivalent to those laid down in Council Directive 2003/48/EC on taxation of savings income in the form of interest payments and the accompanying Memorandum of Understanding are hereby approved on behalf of the European Community.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Unią Gospodarczą i Walutową Afryki Zachodniej dotycząca pewnych aspektów przewozów lotniczych (zwana dalej „Umową”) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii.

The
Agreement
between the European Community and the West African Economic and Monetary Union on certain aspects of air services (‘the Agreement’), is hereby approved on behalf of the Union.
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Unią Gospodarczą i Walutową Afryki Zachodniej dotycząca pewnych aspektów przewozów lotniczych (zwana dalej „Umową”) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii.

The
Agreement
between the European Community and the West African Economic and Monetary Union on certain aspects of air services (‘the Agreement’), is hereby approved on behalf of the Union.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną o readmisji osób przebywających nielegalnie weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.; procedura określona w art. 22 umowy została zakończona w...

The
Agreement
between the European Community and Bosnia and Herzegovina on the re-admission of persons residing without authorisation entered into force on 1 January 2008, the procedure provided for...
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną o readmisji osób przebywających nielegalnie weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.; procedura określona w art. 22 umowy została zakończona w dniu 30 listopada 2007 r.

The
Agreement
between the European Community and Bosnia and Herzegovina on the re-admission of persons residing without authorisation entered into force on 1 January 2008, the procedure provided for in Article 22 of the Agreement having been completed on 30 November 2007.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną o ułatwieniach w wydawaniu wiz weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.; procedura określona w art. 14 umowy została zakończona w dniu 30...

The
Agreement
between the European Community and Bosnia and Herzegovina on the facilitation of the issuance of visas entered into force on 1 January 2008, the procedure provided for in Article 14 of...
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną o ułatwieniach w wydawaniu wiz weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.; procedura określona w art. 14 umowy została zakończona w dniu 30 listopada 2007 r.

The
Agreement
between the European Community and Bosnia and Herzegovina on the facilitation of the issuance of visas entered into force on 1 January 2008, the procedure provided for in Article 14 of the Agreement having been completed on 30 November 2007.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii [2].Artykuł 2

The
Agreement
between the European Community and Bosnia and Herzegovina on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Union [2].Article 2
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii [2].Artykuł 2

The
Agreement
between the European Community and Bosnia and Herzegovina on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Union [2].Article 2

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych została opublikowana w Dz.U. L 169 z 22.6.2006, s. 48 razem z decyzją o jej podpisaniu.

The
Agreement
between the European Community and Bosnia and Herzegovina on certain aspects of air services has been published in OJ L 169, 22.6.2006, p. 48 together with the decision on signature.
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych została opublikowana w Dz.U. L 169 z 22.6.2006, s. 48 razem z decyzją o jej podpisaniu.

The
Agreement
between the European Community and Bosnia and Herzegovina on certain aspects of air services has been published in OJ L 169, 22.6.2006, p. 48 together with the decision on signature.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Ukrainą o ułatwieniach w wydawaniu wiz [1] weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.

The
Agreement
between the European Community and Ukraine on the facilitation of the issuance of visas [1] entered into force on 1 January 2008.
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Ukrainą o ułatwieniach w wydawaniu wiz [1] weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.

The
Agreement
between the European Community and Ukraine on the facilitation of the issuance of visas [1] entered into force on 1 January 2008.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Ukrainą o ułatwieniach w wydawaniu wiz weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.; procedura określona w art. 14 umowy została zakończona w dniu 30 listopada 2007 r.

The
Agreement
between the European Community and Ukraine on the facilitation of the issuance of visas entered into force on 1 January 2008, the procedure provided for in Article 14 of the Agreement...
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Ukrainą o ułatwieniach w wydawaniu wiz weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.; procedura określona w art. 14 umowy została zakończona w dniu 30 listopada 2007 r.

The
Agreement
between the European Community and Ukraine on the facilitation of the issuance of visas entered into force on 1 January 2008, the procedure provided for in Article 14 of the Agreement having been completed on 30 November 2007.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie readmisji weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.; procedura określona w art. 22 umowy została zakończona w dniu 30 listopada 2007 r.

The
Agreement
between the European Community and Ukraine on the re-admission of persons entered into force on 1 January 2008, the procedure provided for in Article 22 of the Agreement having been...
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie readmisji weszła w życie w dniu 1 stycznia 2008 r.; procedura określona w art. 22 umowy została zakończona w dniu 30 listopada 2007 r.

The
Agreement
between the European Community and Ukraine on the re-admission of persons entered into force on 1 January 2008, the procedure provided for in Article 22 of the Agreement having been completed on 30 November 2007.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Ukrainą dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych zostaje zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.

The
Agreement
between the European Community and Ukraine on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Community.
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Ukrainą dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych zostaje zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.

The
Agreement
between the European Community and Ukraine on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Community.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią w sprawie środków sanitarnych stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi [2] („Umowa”) przewiduje możliwość uznania...

The
Agreement
between the European Community and New Zealand on sanitary measures applicable to trade in live animals and animal products [2] (the Agreement) provided for the possibility of...
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią w sprawie środków sanitarnych stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi [2] („Umowa”) przewiduje możliwość uznania równoważności systemów kontroli i certyfikacji Nowej Zelandii dla świeżego mięsa i produktów opartych na mięsie oraz pozostałych produktów zwierzęcych.

The
Agreement
between the European Community and New Zealand on sanitary measures applicable to trade in live animals and animal products [2] (the Agreement) provided for the possibility of recognising the equivalence of the New Zealand control and certification systems for fresh meat and meat based products and for other animal products.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych zostaje zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.

The
Agreement
between the European Community and New Zealand on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Community.
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych zostaje zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.

The
Agreement
between the European Community and New Zealand on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Community.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Demokratyczno-Socjalistyczną Republiką Sri Lanki o readmisji osób przebywających nielegalnie weszła w życie z dniem 1 maja 2005 r., po zakończeniu w dniu 23 marca...

The
Agreement
between the European Community and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka on the readmission of persons residing without authorisation entered into force on 1 May 2005, the...
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Demokratyczno-Socjalistyczną Republiką Sri Lanki o readmisji osób przebywających nielegalnie weszła w życie z dniem 1 maja 2005 r., po zakończeniu w dniu 23 marca 2005 r. procedury przewidzianej w art. 21 tej Umowy.

The
Agreement
between the European Community and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka on the readmission of persons residing without authorisation entered into force on 1 May 2005, the procedure provided for in Article 21 of the Agreement having been completed on 23 March 2005.

Umowa
między Wspólnotą Europejską a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych zostaje zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.

The
Agreement
between the European Community and the United Arab Emirates on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Community.
Umowa
między Wspólnotą Europejską a Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych zostaje zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.

The
Agreement
between the European Community and the United Arab Emirates on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Community.

...na terytorium państwa członkowskiego załadunku lub rozładunku, jeśli nie została zawarta niezbędna
umowa
między Wspólnotą a danym państwem trzecim.

...the journey on the territory of the Member State of loading or unloading, as long as the necessary
agreement
between the Community and the third country concerned has not been concluded.
Rozporządzenie nie ma zastosowania do tej części przejazdu na terytorium państwa członkowskiego załadunku lub rozładunku, jeśli nie została zawarta niezbędna
umowa
między Wspólnotą a danym państwem trzecim.

It shall not apply to that part of the journey on the territory of the Member State of loading or unloading, as long as the necessary
agreement
between the Community and the third country concerned has not been concluded.

...na którym zabrano lub na które dowieziono pasażerów, jeśli nie została zawarta niezbędna
umowa
między Wspólnotą a zainteresowanym państwem trzecim.

...within the territory of the Member State of picking up or setting down, as long as the necessary
agreement
between the Community and the third country concerned has not been concluded.
Rozporządzenie nie ma zastosowania do tej części przejazdu na terytorium państwa członkowskiego, na którym zabrano lub na które dowieziono pasażerów, jeśli nie została zawarta niezbędna
umowa
między Wspólnotą a zainteresowanym państwem trzecim.

It shall not apply to that part of the journey within the territory of the Member State of picking up or setting down, as long as the necessary
agreement
between the Community and the third country concerned has not been concluded.

Przedmiotowa
Umowa
między rządem Stanów Zjednoczonych Ameryka a Unią Europejską w sprawie koordynacji programów znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych [1], podpisana w dniach 18...

The
Agreement
between the Government of the United States of America and the European Union on the coordination of energy-efficiency labelling programs for office equipment [1], signed on 10 December...
Przedmiotowa
Umowa
między rządem Stanów Zjednoczonych Ameryka a Unią Europejską w sprawie koordynacji programów znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych [1], podpisana w dniach 18 stycznia 2013 r. i 10 grudnia 2012 r., weszła w życie 20 lutego 2013 r. w zgodzie z jej art. XIV.1.

The
Agreement
between the Government of the United States of America and the European Union on the coordination of energy-efficiency labelling programs for office equipment [1], signed on 10 December 2012 and 18 January 2013, entered into force on 20 February 2013 in accordance with Article XIV.1 thereof.

Umowa
między Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki a Wspólnotą Europejską w sprawie koordynacji programów znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych, w tym jej załączniki, zostaje...

The
Agreement
between the Government of the United States of America and the European Community on the coordination of energy-efficiency labelling programmes for office equipment, including its...
Umowa
między Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki a Wspólnotą Europejską w sprawie koordynacji programów znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych, w tym jej załączniki, zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.

The
Agreement
between the Government of the United States of America and the European Community on the coordination of energy-efficiency labelling programmes for office equipment, including its Annexes, is hereby approved on behalf of the Community.

Umowa
między rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki a Unią Europejską w sprawie koordynacji programów znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych

between the Government of the United States of America and the European Union on the coordination of energy-efficiency labelling programs for office equipment
Umowa
między rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki a Unią Europejską w sprawie koordynacji programów znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych

between the Government of the United States of America and the European Union on the coordination of energy-efficiency labelling programs for office equipment

umowa
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Makau o komunikacji lotniczej, sporządzona w Warszawie dnia 22 października 1999 r., zwana dalej w załączniku 2 „umową Specjalny Region...

Agreement
between the Government of the Republic of Poland and the Government of Macau concerning air services done at Warsaw on 22 October 1999, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Poland...
umowa
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Makau o komunikacji lotniczej, sporządzona w Warszawie dnia 22 października 1999 r., zwana dalej w załączniku 2 „umową Specjalny Region Administracyjny Makau – Polska”;

Agreement
between the Government of the Republic of Poland and the Government of Macau concerning air services done at Warsaw on 22 October 1999, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Poland Agreement’ in Annex 2;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich